diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-04 22:24:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-04 22:24:21 +0000 |
commit | ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc (patch) | |
tree | bbac63737eca3d556a08de30f690c59391422ae0 /po/fr.po | |
parent | 3ce4530c0d6d72839784c0fc72f48cae40022281 (diff) | |
download | mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.gz mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.bz2 mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.tar.xz mgaonline-ae71bdf270aa9c4274fda4e8fb62a540e81149dc.zip |
updated Danish file; merged with new pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 94 |
1 files changed, 52 insertions, 42 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:83 +#: mdkonline:84 msgid "Next >" msgstr "Suivant >" -#: mdkonline:84 +#: mdkonline:85 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:85 mdkonline:341 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: mdkonline:86 mdkonline:371 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: mdkonline:86 +#: mdkonline:87 msgid "< Back" msgstr "< Retour" @@ -33,21 +33,31 @@ msgstr "< Retour" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" -#: mdkonline:225 +#: mdkonline:238 +msgid "Connection problem" +msgstr "" + +#: mdkonline:238 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" + +#: mdkonline:250 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mdkonline:225 -msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#: mdkonline:250 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" -"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer" -#: mdkonline:258 -#, fuzzy +#: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:259 +#: mdkonline:285 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -60,41 +70,39 @@ msgstr "" "centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n" -#: mdkonline:265 -#, fuzzy +#: mdkonline:291 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et j'en veux un " -#: mdkonline:267 +#: mdkonline:293 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: mdkonline:275 +#: mdkonline:301 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée" -#: mdkonline:280 -#, fuzzy +#: mdkonline:306 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Authentification Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:281 +#: mdkonline:307 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :" -#: mdkonline:283 +#: mdkonline:309 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:283 +#: mdkonline:309 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:287 +#: mdkonline:313 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Émission de votre configuration" -#: mdkonline:288 +#: mdkonline:314 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -120,39 +128,38 @@ msgstr "" "de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n" "amélioration utiles." -#: mdkonline:295 +#: mdkonline:321 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur dans l'envoi des informations" -#: mdkonline:296 +#: mdkonline:322 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "" "Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles" -#: mdkonline:302 +#: mdkonline:328 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:303 +#: mdkonline:329 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" "Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En " "Ligne" -#: mdkonline:320 +#: mdkonline:346 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:326 mdkonline:352 +#: mdkonline:352 mdkonline:378 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:345 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: mdkonline:367 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: mdkonline:350 -#, fuzzy +#: mdkonline:376 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -162,23 +169,26 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:354 -#, fuzzy +#: mdkonline:380 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:424 +#: mdkonline:450 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:451 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:475 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:488 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" + +#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#~ msgstr "" +#~ "Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer" |