summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-03 10:29:49 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-03 10:29:49 +0000
commit2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89 (patch)
tree300b8075e05d99acd824bf609a540b3a9f97d1f4 /po/fr.po
parent1ed7c3cc74df02ee71a0e9276a1cb30d72136ff7 (diff)
downloadmgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar
mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar.gz
mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar.bz2
mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.tar.xz
mgaonline-2b18c2f4cc00b959d658ac6ef105754ecd985a89.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po77
1 files changed, 45 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 14dca424..48e2bc63 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,77 +13,86 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Suivant > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr " Terminer "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Annuler "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Retour "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer"
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"À ce niveau, vous êtes censé avoir un compte Mandrake En Ligne.\n"
+"À ce niveau, vous êtes censé avoir un compte Mandrake En Ligne [1].\n"
"Cet assistant vous aidera à télécharger votre configuration\n"
"(paquetages, configuration matérielle) vers une base de données "
"centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Authentification Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Émission de votre configuration"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -109,42 +118,42 @@ msgstr ""
"de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n"
"amélioration utiles."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erreur dans l'envoi des informations"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles"
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
"Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En "
"Ligne"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -154,18 +163,22 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
"pour quitter appuyez sur Quitter."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"