summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-03-08 20:45:13 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-03-08 20:45:13 +0000
commit3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce (patch)
tree583370cf698b68664b5c544025e3433fb790d74d /po/eu.po
parent606c1d1305a8a37629261d0daa94c53875c0bc5e (diff)
downloadmgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar
mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar.gz
mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar.bz2
mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar.xz
mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.zip
sync po
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po166
1 files changed, 73 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9045ec1b..b9f27e99 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 00:56+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../mdkapplet:65
+#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -35,205 +35,205 @@ msgstr ""
"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali "
"posta support@mandrakeonline.net helbidera"
-#: ../mdkapplet:77
+#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..."
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude"
-#: ../mdkapplet:89
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\""
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\""
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Zerbitzua konfiguratu"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:168 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93
-#: ../mdkonline:131 ../mdkupdate:169
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
-#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:168
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Lerroko Webgunea"
-#: ../mdkapplet:118
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfiguratu sarea"
-#: ../mdkapplet:119
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfiguratu orain!"
-#: ../mdkapplet:153 ../mdkapplet:234
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Ikusi egunkariak"
-#: ../mdkapplet:173
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../mdkapplet:177 ../mdkapplet:384
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Sare-konexioa: "
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Badabil"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ez dabil"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Azken egiaztatzea: "
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Makina-izena:"
-#: ../mdkapplet:218
+#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Eguneraketak: "
-#: ../mdkapplet:222
+#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconect abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..."
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n"
-#: ../mdkapplet:242
+#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Hona konektatzen"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:247
#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Mandrakeonline zerbitzaritik erantzuna\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Garapen bertsioa zerbitzuaren sostengurik gabe"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Bertsio zaharregia zerbitzuaren sostengurik gabe"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Egoera ezezaguna"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n"
-#: ../mdkapplet:276
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n"
-#: ../mdkapplet:277
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n"
-#: ../mdkapplet:278
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -242,56 +242,56 @@ msgstr ""
"Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi "
"edo proxy ezarpenak)\n"
-#: ../mdkapplet:280
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkapplet:278
+#, c-format
msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
+"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
"Arazo bat gertatu da zerbitzariarekin konektatzerakoan, mesedez jarri "
"euskarri taldearekin harremanetan"
-#: ../mdkapplet:282
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
-#: ../mdkapplet:322
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Egiaztatzerik ez"
-#: ../mdkapplet:335
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n"
-
-#: ../mdkapplet:338
+#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n"
-#: ../mdkapplet:374
+#: ../mdkapplet:328
+#, c-format
+msgid "Checking config file: Not present\n"
+msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n"
+
+#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
-#: ../mdkapplet:390
+#: ../mdkapplet:376
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Honi buruz..."
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:404
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Jaurti beti hasterakoan"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"bidaltzeko baimena emango diguzu. Horretaz gainera, \n"
"www.mandrakeexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:139
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Konexio-arazoa"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Konfigurazioa gorantz arrakastaz zamatu da"
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Arazoa konfigurazioa gorantz zamatzean"
-#: ../mdkonline:222
+#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
@@ -530,33 +530,33 @@ msgstr ""
"Ezin da mandrakeonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo "
"bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak"
-#: ../mdkonline.pm:67
+#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""
"Erregistro izena eta pasahitza 12 karaktere baino laburragoa behar lukete\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Ez dira karaktere bereziak onartzen\n"
-#: ../mdkonline.pm:69
+#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Mesedez osatu eremu guztiak\n"
-#: ../mdkonline.pm:70
+#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "PostaE baliogabea\n"
-#: ../mdkonline.pm:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account already exist\n"
+#: ../mdkonline.pm:70
+#, c-format
+msgid "Account already exists\n"
msgstr "Kontua dagoeneko existitzen da\n"
-#: ../mdkonline.pm:77
+#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n"
@@ -593,37 +593,17 @@ msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikoki abiarazten du.\n"
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n"
-#: ../mdkupdate:66
-#, c-format
-msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkupdate:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n"
-msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikoki abiarazten du.\n"
-
-#: ../mdkupdate:75
+#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Ez da %s fitxategia aurkitu. Aurrena exekutatu mdkonline morroia"
-#: ../mdkupdate:139
+#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate-k ezin izan du lekua kontaktatu, berriro saiatuko gara."
-#: ../mdkupdate:147
-#, c-format
-msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkupdate:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing packages ...\n"
-msgstr "Instalatu eguneratzeak"
-
-#: ../mdkupdate:172 ../mdkupdate:257
+#: ../mdkupdate:186
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"