diff options
author | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2005-03-08 20:45:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2005-03-08 20:45:13 +0000 |
commit | 3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce (patch) | |
tree | 583370cf698b68664b5c544025e3433fb790d74d /po/eu.po | |
parent | 606c1d1305a8a37629261d0daa94c53875c0bc5e (diff) | |
download | mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar.gz mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar.bz2 mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.tar.xz mgaonline-3e9a4b5f419d687a574b56fde8f92200c295b9ce.zip |
sync po
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 166 |
1 files changed, 73 insertions, 93 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-25 20:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 00:56+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -35,205 +35,205 @@ msgstr "" "Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali " "posta support@mandrakeonline.net helbidera" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\"" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Zerbitzua konfiguratu" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:168 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 -#: ../mdkonline:131 ../mdkupdate:169 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:168 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:117 +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Lerroko Webgunea" -#: ../mdkapplet:118 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguratu sarea" -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguratu orain!" -#: ../mdkapplet:153 ../mdkapplet:234 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Ikusi egunkariak" -#: ../mdkapplet:173 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../mdkapplet:177 ../mdkapplet:384 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Sare-konexioa: " -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "Badabil" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ez dabil" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Azken egiaztatzea: " -#: ../mdkapplet:217 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Makina-izena:" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Eguneraketak: " -#: ../mdkapplet:222 +#: ../mdkapplet:220 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconect abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." -#: ../mdkapplet:240 +#: ../mdkapplet:238 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" -#: ../mdkapplet:242 +#: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Hona konektatzen" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:247 #, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Mandrakeonline zerbitzaritik erantzuna\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Garapen bertsioa zerbitzuaren sostengurik gabe" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Bertsio zaharregia zerbitzuaren sostengurik gabe" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Egoera ezezaguna" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n" -#: ../mdkapplet:276 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n" -#: ../mdkapplet:277 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n" -#: ../mdkapplet:278 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -242,56 +242,56 @@ msgstr "" "Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi " "edo proxy ezarpenak)\n" -#: ../mdkapplet:280 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:278 +#, c-format msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" "Arazo bat gertatu da zerbitzariarekin konektatzerakoan, mesedez jarri " "euskarri taldearekin harremanetan" -#: ../mdkapplet:282 +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" -#: ../mdkapplet:322 +#: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "No check" msgstr "Egiaztatzerik ez" -#: ../mdkapplet:335 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n" - -#: ../mdkapplet:338 +#: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n" -#: ../mdkapplet:374 +#: ../mdkapplet:328 +#, c-format +msgid "Checking config file: Not present\n" +msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n" + +#: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Egunkariak" -#: ../mdkapplet:390 +#: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../mdkapplet:417 +#: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "Honi buruz..." -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Jaurti beti hasterakoan" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "bidaltzeko baimena emango diguzu. Horretaz gainera, \n" "www.mandrakeexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:139 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Konfigurazioa gorantz arrakastaz zamatu da" msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Arazoa konfigurazioa gorantz zamatzean" -#: ../mdkonline:222 +#: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" @@ -530,33 +530,33 @@ msgstr "" "Ezin da mandrakeonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo " "bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak" -#: ../mdkonline.pm:67 +#: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Erregistro izena eta pasahitza 12 karaktere baino laburragoa behar lukete\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Ez dira karaktere bereziak onartzen\n" -#: ../mdkonline.pm:69 +#: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Mesedez osatu eremu guztiak\n" -#: ../mdkonline.pm:70 +#: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "PostaE baliogabea\n" -#: ../mdkonline.pm:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account already exist\n" +#: ../mdkonline.pm:70 +#, c-format +msgid "Account already exists\n" msgstr "Kontua dagoeneko existitzen da\n" -#: ../mdkonline.pm:77 +#: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n" @@ -593,37 +593,17 @@ msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikoki abiarazten du.\n" msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n" -#: ../mdkupdate:66 -#, c-format -msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:67 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n" -msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikoki abiarazten du.\n" - -#: ../mdkupdate:75 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Ez da %s fitxategia aurkitu. Aurrena exekutatu mdkonline morroia" -#: ../mdkupdate:139 +#: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate-k ezin izan du lekua kontaktatu, berriro saiatuko gara." -#: ../mdkupdate:147 -#, c-format -msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing packages ...\n" -msgstr "Instalatu eguneratzeak" - -#: ../mdkupdate:172 ../mdkupdate:257 +#: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n" |