summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 15:17:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 15:17:00 +0000
commit5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6 (patch)
tree52aa06ec39dde5822c305b7bb8174f4100990c5f /po/eu.po
parent5c409a3a405554f76c558822154e25b7ecf868f7 (diff)
downloadmgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.gz
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.bz2
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.xz
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b9212c6b..29065abd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu"
#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
-msgstr "Konexio-problema"
+msgstr "Konexio-arazoa"
#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitza oker"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -102,7 +101,9 @@ msgstr ""
"Berriz idatzi beharko duzu, edo kontu bat sortu beharko duzu MandrakeOnline-"
"n.\n"
"Kontua sortu behar baduzu, joan atzera lehen urratsera MandrakeOnline-rekin "
-"konektatzeko."
+"konektatzeko.\n"
+"Kontuan izan Makinaren izena ere idatzi behar duzula \n"
+" (alfabetoaren karaktereak bakarrik erabil daitezke)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzeen da [1].\n"
+"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzen da [1].\n"
"Morroi honek zure konfigurazioa (paketeak, hardware-konfigurazioa) \n"
"datu-base zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasuneko \n"
"eguneratzeen eta bertsio-berritzeen informazioa jaso ahal izan dezazun.\n"
@@ -129,9 +130,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikazioa"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena eta pasahitza:"
+msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena, pasahitza eta makinaren izena:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Pasahitza:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Makinaren izena:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Zure konfigurazioa gora kargatzera goaz, \n"
+"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, \n"
"MandrakeOnline-ren zerbitzuez baliatu ahal izateko.\n"
"\n"
"Ondorengo datuak bidaliko ditu morroiak MandrakeSoft-era:\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Amaituta"
#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Gora kargatzea behar bezala egin da!"
+msgstr "Kargatzea behar bezala egin da!"
#: mdkonline:414
msgid ""
@@ -280,6 +280,6 @@ msgstr "Itxi"
#~ msgid "Your upload was successful!From now you will receive on security"
#~ msgstr ""
-#~ " Gora kargatzea behar bezala egin da!\n"
+#~ " Kargatzea behar bezala egin da!\n"
#~ " Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien \n"
#~ " informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri eske."