summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
commit85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch)
tree344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/es.po
parent3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff)
downloadmgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po57
1 files changed, 22 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d7afd8d3..6315dbdb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of es.po to Español
-# translation of mdkonline1-es.po to español
-# translation of mdkonline-es.po to español
-# spanish translation of Madrake Online (mdkonline-es.po).
+# translation of Mandrakeonline1-es.po to español
+# translation of Mandrakeonline-es.po to español
+# spanish translation of Madrake Online (Mandrakeonline-es.po).
# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
# lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004.
@@ -79,9 +79,8 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "¡Configurar ahora!"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Applet Mandrake Update"
+msgstr "Applet Mandrakelinux Update"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
@@ -136,9 +135,9 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:212
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mdkonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..."
+msgstr ""
+"Mandrakeonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..."
#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Estado desconocido"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio MandrakeOnline\n"
+msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -217,32 +216,28 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr "Omitir Asistente"
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline"
+msgstr "Bienvenido a Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrake Online.\n"
+"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrakelinux Online.\n"
"Este asistente le ayudará a subir su configuración\n"
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Crear una cuenta en MandrakeOnline"
+msgstr "Crear una cuenta en Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
+msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrakelinux Online y quiero una "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -273,11 +268,10 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentificación"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de "
-"MandrakeOnline:"
+"Mandrakeonline:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -288,7 +282,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Enviar la configuración"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -307,7 +300,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Parar beneficiarse de los servicios de MandrakeOnline,\n"
+"Parar beneficiarse de los servicios de Mandrakeonline,\n"
"vamos a transferir su configuración.\n"
"\n"
"El asistente enviará ahora la siguiente información a Mandrakesoft:\n"
@@ -328,21 +321,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n"
-"y actualizaciones gracias a MandrakeOnline."
+"y actualizaciones gracias a Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n"
+"Mandrakeonline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n"
"Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas "
"actualizaciones\n"
@@ -399,10 +390,9 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saliendo del asistente\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar "
+"Mandrakeupdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar "
"más tarde.."
#: ../mdkonline:287
@@ -410,7 +400,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -422,9 +411,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Su nombre de usuario no era correcto.\n"
" Tendrá que volverlo a escribir, o necesitará crear una cuenta en "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n"
" (sólo se admiten caracteres alfabéticos)"
@@ -450,14 +439,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostrar este mensaje de ayuda.\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mdkupdate lanzado automáticamente.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate lanzado automáticamente.\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - lanzar MandrakeUpdate.\n"
+msgstr " --applet - lanzar Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
@@ -472,8 +459,8 @@ msgstr " --update - Actualizar llaves\n"
#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
#~ msgstr "Servicio desactivado. Esperando pago..."
-#~ msgid "Launch Mandrake Update"
-#~ msgstr "Lanzar Mandrake Update"
+#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
+#~ msgstr "Lanzar Mandrakelinux Update"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"