diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 23:42:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-21 23:42:04 +0000 |
commit | f0fb5e388e5cab2488a65cd565aa42d032808b79 (patch) | |
tree | e88b1e6aeb28a587dfac448e79a545967f4dcd15 /po/el.po | |
parent | 8c38c8302b44b92171eb19835f91e282f37907ae (diff) | |
download | mgaonline-f0fb5e388e5cab2488a65cd565aa42d032808b79.tar mgaonline-f0fb5e388e5cab2488a65cd565aa42d032808b79.tar.gz mgaonline-f0fb5e388e5cab2488a65cd565aa42d032808b79.tar.bz2 mgaonline-f0fb5e388e5cab2488a65cd565aa42d032808b79.tar.xz mgaonline-f0fb5e388e5cab2488a65cd565aa42d032808b79.zip |
updated Greek, Turkish and Vietnamese files
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 114 |
1 files changed, 59 insertions, 55 deletions
@@ -6,51 +6,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-12 01:24GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-21 14:55GMT\n" "Last-Translator: Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +msgstr "" #: mdkonline:90 msgid "Finish" -msgstr "Τέλος" +msgstr "" #: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" -msgstr "'Έξοδος" +msgstr "'" #: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" -msgstr "Πίσω" +msgstr "" #: mdkonline:146 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n" +msgstr " \n" #: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Προειδοποίηση: Δεν έχει επιλεγεί περιηγητής" +msgstr ": " #: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" -msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" +msgstr " " #: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"Δεν μπόρεσε να γίνει επικοινωνία με το MandrakeOnline,παρακαλώ δοκιμάστε " -"αργότερα" +" MandrakeOnline, " +"" #: mdkonline:286 msgid "Wrong password" -msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" +msgstr " " #: mdkonline:286 msgid "" @@ -59,15 +59,15 @@ msgid "" "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" -"Το όνομα ή ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος.\n" -"Θα πρέπει να το ξαναπληκτρολογήσετε ή θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν " -"λογαρσιαμόστο Mandrake Online.\n" -" Στην δεύτερη περίπτωση επιστρέψτε στο πρώτο βήμα για να συνδεθείτε με το " +" .\n" +" " +" Mandrake Online.\n" +" " "Mandrake Online." #: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnlline" +msgstr " MandrakeOnlline" #: mdkonline:365 msgid "" @@ -76,47 +76,46 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο Mandrake Online " +" Mandrake Online " "[1].\n" -"Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" -"(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" -"να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" +" \n" +"(, ) \n" +" .\n" #: mdkonline:371 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandrake Online και θέλω να αποκτήσω" +msgstr " Mandrake Online " #: mdkonline:373 msgid "Subscribe" -msgstr "Εγγραφή" +msgstr "" #: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrake" +msgstr " Mandrake" #: mdkonline:388 msgid "MandrakeOnline Authentification" -msgstr "Πιστοποίηση MandrakeOnline" +msgstr " MandrakeOnline" #: mdkonline:389 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για το Mandrake Online :" +" Mandrake Online :" #: mdkonline:391 msgid "Login:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +msgstr " :" #: mdkonline:391 msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgstr " :" #: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Γίνεται η αποστολή των στοιχείων σας" +msgstr " " #: mdkonline:396 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -135,22 +134,26 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Αυτή είναι η ευκαιρία να μας βοηθήσετε να κάνουμε το Mandrake Linux " -"καλύτερο.\n" +" MandrakeOnline\n" +" \n" "\n" -"Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην MandrakeSoft:\n" -"1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n" -"2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n" +" MandrakeSoft:\n" +"1) ,\n" +"2) .\n" "\n" -"Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό επιλέξτε 'Ακυρο'.\n" -"Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας κάνετε την τιμή να\n" -"μάθουμε περισσότερα για σας σαν πελάτη μας\n" -"αυτό μας δίνει την δυνατότητα να σας κρατάμε ενήμερους\n" -"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις." +" " +" ''.\n" +" '', \n" +" e-" +"mail\n" +" \n" +"www.mandrakeexpert.com\n" +" " +"\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" -msgstr "Λάθος κατά την αποστολή των στοιχείων" +msgstr " " #: mdkonline:404 msgid "" @@ -158,13 +161,13 @@ msgid "" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" -"Υπήρξε ένα λάθος κατά την αποστολή των προσωπικών σας στοιχείων.\n" +" .\n" "\n" -"Επιλέξτε Επόμενο για ξανασταλούν." +" ." #: mdkonline:410 msgid "Finished" -msgstr "Τέλος" +msgstr "" #: mdkonline:411 msgid "" @@ -172,10 +175,14 @@ msgid "" "From now you will receive on security\n" "and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +" !\n" +" \n" +" \n" +" MandrakeOnline." #: mdkonline:428 msgid "OK" -msgstr "ΟΚ" +msgstr "" #: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -183,7 +190,7 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:449 msgid "Cancel" -msgstr "Ακυρο" +msgstr "" #: mdkonline:458 msgid "" @@ -191,13 +198,13 @@ msgid "" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να εγκαταλήψετε το MandrakeOnline?\n" -"Για να επιστρέψετε στον βοηθό επιλέξτε 'Ακυρο',\n" -"για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'." +" MandrakeOnline?\n" +" '',\n" +" ''." #: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Να γίνει τερματισμός? - MandrakeOnline" +msgstr " ? - MandrakeOnline" #: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -205,11 +212,8 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:535 msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς ήρθατε" +msgstr " " #: mdkonline:559 msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -#~ msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία είναι τώρα αποθηκευμένα στο MdkOnline" +msgstr "" |