diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-10-16 21:10:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-10-16 21:10:05 +0000 |
commit | aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210 (patch) | |
tree | 48b5e0c97b591115164afba3072e75270157c9fe /po/da.po | |
parent | e277088a16f03bc5efa187e893404e4fcff0977e (diff) | |
download | mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar.gz mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar.bz2 mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar.xz mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.zip |
updated pot files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 19:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnere" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -62,11 +70,11 @@ msgstr "" " I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse " "til MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -79,39 +87,31 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnere" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Godkendelse" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn og adgangskode:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn\\@mandrakeonline." "net." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fejl ved sending af oplysninger" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk Næste for at prøve at sende din konfiguration igen." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Afsluttet" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" "og opgraderinger takket være MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "" "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Luk" |