summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-06 11:00:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-06 11:00:17 +0000
commitefb01b0fd616c8c1f81f1de81d73b114ddee6603 (patch)
tree67e0cd11e7bed602b01b0434d12f8ca9decdfd8f /po/da.po
parent1223a2acf37b427247f20d16b5443dd50043f25e (diff)
downloadmgaonline-efb01b0fd616c8c1f81f1de81d73b114ddee6603.tar
mgaonline-efb01b0fd616c8c1f81f1de81d73b114ddee6603.tar.gz
mgaonline-efb01b0fd616c8c1f81f1de81d73b114ddee6603.tar.bz2
mgaonline-efb01b0fd616c8c1f81f1de81d73b114ddee6603.tar.xz
mgaonline-efb01b0fd616c8c1f81f1de81d73b114ddee6603.zip
updated Danish file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po55
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bdafcbc6..d5b1fa1b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-05 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Næste >"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:86 mdkonline:371
+#: mdkonline:86 mdkonline:373
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet"
#: mdkonline:238
msgid "Connection problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem med forbindelse"
#: mdkonline:238
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere"
#: mdkonline:250
msgid "Wrong password"
@@ -52,6 +52,11 @@ msgid ""
"Mandrake Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
+"Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n"
+"Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos "
+"MandrakeOnline.\n"
+"I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse til "
+"MandrakeOnline."
#: mdkonline:284
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -78,31 +83,31 @@ msgstr "Jeg har ikke en Mandrake Online-konto, og jeg vil gerne "
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnere"
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:303
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik"
-#: mdkonline:306
+#: mdkonline:308
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "MandrakeOnline godkendelse"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:309
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:311
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:311
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:313
+#: mdkonline:315
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sender din konfiguration"
-#: mdkonline:314
+#: mdkonline:316
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -127,35 +132,35 @@ msgstr ""
"om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n"
"informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger."
-#: mdkonline:321
+#: mdkonline:323
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fejl ved sending af oplysninger"
-#: mdkonline:322
+#: mdkonline:324
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Der var en fejl ved sendingen af dine personlige oplysninger"
-#: mdkonline:328
+#: mdkonline:330
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:331
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Dine personlige oplysninger er nu gemt på MdkOnline"
-#: mdkonline:346
+#: mdkonline:348
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: mdkonline:352 mdkonline:378
+#: mdkonline:354 mdkonline:380
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:369
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: mdkonline:376
+#: mdkonline:378
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -165,23 +170,23 @@ msgstr ""
"Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n"
"Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte."
-#: mdkonline:380
+#: mdkonline:382
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:450
+#: mdkonline:452
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:451
+#: mdkonline:453
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: mdkonline:475
+#: mdkonline:477
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: mdkonline:488
+#: mdkonline:490
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"