diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2009-03-21 22:13:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2009-03-21 22:13:46 +0000 |
commit | 710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef (patch) | |
tree | 0e53aaa0449c4dec35155ddb79e4c2c45aa28ace /po/da.po | |
parent | ad3643efb50efa0f9b0991f577a51dd0dac08851 (diff) | |
download | mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar.gz mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar.bz2 mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar.xz mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.zip |
updates
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 98 |
1 files changed, 42 insertions, 56 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # Danish translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-05 03:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 23:12+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet" #: ../mdkapplet:107 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "" +msgstr "Et nyt pakkemedie er tilgængelig til din distribution." #: ../mdkapplet:113 #, c-format @@ -77,13 +77,11 @@ msgstr "urpmi-database låst" #: ../mdkapplet:138 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" +msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af " "programmedier'." @@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "Installér opdateringer" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Add additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Tilføj nyt pakkemedie" #: ../mdkapplet:205 #, c-format @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet." #: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Mere info om denne nye version" #: ../mdkapplet:385 #, c-format @@ -188,23 +186,25 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" +"Denne opgradering kræver en hurtig netværksforbindelse (kabel, xDSL, ...) " +"og kan tage en del timer at gøre færdig." #: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Beregnet hentningstid for data vil være %s" #: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" +msgstr "Du bør lukke alle andre kørende programmer før du fortsætter." #: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." -msgstr "" +msgstr "Du bør tilsutte din bærbare til lysnettet, og foretrække en ethernetforbindelse fremfor wifi, om muligt." #: ../mdkapplet:447 #, c-format @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "Advarsel" #: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Mere information" #: ../mdkapplet:637 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Tilføj medie" #: ../mdkapplet:652 #, c-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Keld Simonsen,<keld@dkuug.dk>\n" #: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54 #, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurering af opdateringer" #: ../mdkapplet:678 #, c-format @@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "Afslut" #: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735 #, c-format msgid "New medium available" -msgstr "" +msgstr "Nyt medie tilgængeligt" #: ../mdkapplet:737 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." -msgstr "" +msgstr "Du bruger distributionen '%s' og har derfor priviligeret adgang til yderligere programmel." #: ../mdkapplet:738 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "" +msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkapplet:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" -msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?" +msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?" #: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57 #: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145 #: ../mdkapplet-restricted-helper:150 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Tilføjer et ekstra pakkemedie" #: ../mdkapplet-config:55 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" +msgstr "Her kan du konfigurere updates-appletten" #: ../mdkapplet-config:57 #, c-format msgid "Update frequency (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Opdateringsfrekvens (sekunder)" #: ../mdkapplet-config:59 #, c-format msgid "First check delay (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse på første check (sekunder)" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie" #: ../mdkapplet-restricted-helper:74 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Mere information om din brugerkonto" #: ../mdkapplet-restricted-helper:77 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Din epost" #: ../mdkapplet-restricted-helper:78 #, c-format msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "Din adgangskode" #: ../mdkapplet-restricted-helper:82 #, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "" +msgstr "Glemt adgangskode" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121 #: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 @@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Fejl" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Adgangskode og epost kan ikke være tomme." #: ../mdkapplet-restricted-helper:121 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "En fejl indtraf" #: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer." #: ../mdkapplet-restricted-helper:138 #, c-format @@ -386,9 +386,8 @@ msgstr "O.k." #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret Powerpack download abonnement." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 #, c-format @@ -396,15 +395,14 @@ msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../mdkapplet-restricted-helper:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while adding medium" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" +msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Dit system har ikke nok plads tilbage på %s til opgradering (%d MB < %d MB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Installationslogger kan findes i '%s'" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #, c-format @@ -430,12 +428,12 @@ msgstr "Tillykke" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -msgstr "" +msgstr "Opgradering til Mandriva %s udgave skete uden problemer." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:144 #, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "" +msgstr "Du skal genstarte dit system." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format @@ -463,7 +461,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Opgradering af distribution" #: ../mdkupdate:59 #, c-format @@ -511,15 +509,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "You are using '%s' distribution." -#~ msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?" - -#~ msgid "Do you want to upgrade?" -#~ msgstr "Ønsker du at opgradere?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" |