diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2007-10-30 22:33:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2007-10-30 22:33:18 +0000 |
commit | 016963bf7bb6b0c4333b07c0887af19c768dc3f8 (patch) | |
tree | c1e2d074b13947fc203ac973d9eb1f90e501136f /po/da.po | |
parent | 8af3b7c797f6e24ee7df337010ba138476acf8eb (diff) | |
download | mgaonline-016963bf7bb6b0c4333b07c0887af19c768dc3f8.tar mgaonline-016963bf7bb6b0c4333b07c0887af19c768dc3f8.tar.gz mgaonline-016963bf7bb6b0c4333b07c0887af19c768dc3f8.tar.bz2 mgaonline-016963bf7bb6b0c4333b07c0887af19c768dc3f8.tar.xz mgaonline-016963bf7bb6b0c4333b07c0887af19c768dc3f8.zip |
updates
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 67 |
1 files changed, 31 insertions, 36 deletions
@@ -1,8 +1,9 @@ +# translation of da.po to dansk # translation of da.po to # translation of da.po to Danish # Danish translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006. # msgid "" @@ -10,20 +11,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 16:18+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" -"Language-Team: <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-30 22:38+0100\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Tjek for opdateringer" +msgstr "Vil tjekke for opdateringer klokken %s" #: ../mdkapplet:103 #, c-format @@ -70,24 +71,22 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\"" #: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" #: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" +msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" #: ../mdkapplet:163 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af programmedier'." #: ../mdkapplet:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -97,11 +96,11 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n" -"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n" -"for programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i Aktiveret?-" +"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administration\n" +"af programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i '%s'-" "kolonnen.)\n" "\n" -"Derefter skal %s genstartes." +"Derefter skal '%s' genstartes." #: ../mdkapplet:174 #, c-format @@ -109,9 +108,9 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: ../mdkapplet:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Opdaterer medie...\n" +msgstr "Fejl ved opdatering af medie" #: ../mdkapplet:202 #, c-format @@ -121,12 +120,12 @@ msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n" #: ../mdkapplet:207 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Pakker er opdaterede" #: ../mdkapplet:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" +msgstr "Kunne ikke åbne urpmi-database" #: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 #, c-format @@ -237,8 +236,7 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:383 #, c-format @@ -304,8 +302,7 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "" -"Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst kundetjenesten" +msgstr "Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst kundetjenesten" #: ../mdkapplet:487 #, c-format @@ -523,7 +520,7 @@ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Kobler op til Mandriva Online-netstedet" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -545,12 +542,18 @@ msgstr "" "For at kunne få gavn af Mandriva Online-tjenesterne\n" "er vi ved at oplægge din konfiguration.\n" "\n" +"Hjælperen vil nu sende den følgende information til mandriva:\n" +"\n" +"1) listen over pakker du har installeret på dit system, og \n" +"\n" +"2) din konfiguration af dit udstyr.\n" +"\n" "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n" "drage nytte af denne tjeneste, så tryk 'Annullér'.\n" "Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n" "sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger via individuelle\n" "epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n" -"supporttjenenester på www.mandrivaexpert.com." +"supporttjenester på www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:180 #, c-format @@ -907,11 +910,3 @@ msgstr "Installerer pakker...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- start Mandriva Update.\n" - -#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" -#~ msgstr "Kan ikke hente liste med opdateringer: %s" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Vælg de pakker som bør installeres og tryk O.k." |