diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-19 22:30:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-19 22:30:49 +0000 |
commit | 2275fdb0377aeff240c6bcc3aa52c94f554b3952 (patch) | |
tree | 77e61f3ec94e3889582c407e7fea5371c1dacefb /po/bs.po | |
parent | 596ad2618a90f8eed07668ed1b4267f0998f4f20 (diff) | |
download | mgaonline-2275fdb0377aeff240c6bcc3aa52c94f554b3952.tar mgaonline-2275fdb0377aeff240c6bcc3aa52c94f554b3952.tar.gz mgaonline-2275fdb0377aeff240c6bcc3aa52c94f554b3952.tar.bz2 mgaonline-2275fdb0377aeff240c6bcc3aa52c94f554b3952.tar.xz mgaonline-2275fdb0377aeff240c6bcc3aa52c94f554b3952.zip |
updated Bosnian file
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 105 |
1 files changed, 59 insertions, 46 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-07 13:57GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-20 00:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-19 13:29GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" @@ -22,32 +22,32 @@ msgstr "Sljedeći" msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:91 mdkonline:431 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:215 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:262 mdkonline:325 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:262 mdkonline:325 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:274 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:274 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" " Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na Mandrake " "Online." -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:342 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:343 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,51 +75,57 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" -#: mdkonline:347 +#: mdkonline:349 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Nemam Mandrake Online account i želim " -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:351 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:361 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:367 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Upišite svoje Mandrake Online korisničko ime i šifru:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:373 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Šaljem vaša podešavanja" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:374 +#, fuzzy msgid "" -"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" -"1) the packages you have installed on your system,\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" -"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" -"to learn more about about you as our customer\n" -"and it gives us the chance to keep you informed\n" -"about security updates and useful upgrades." +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "Ovo je vaša prilika da nam pomognete da unaprijedimo Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -133,39 +139,43 @@ msgstr "" "i to će nam pružiti šansu da vas informišemo\n" "o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama." -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:381 msgid "Error while sending informations" msgstr "Greška prilikom slanja informacija" -#: mdkonline:380 -#, fuzzy +#: mdkonline:382 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija" +msgstr "" +"Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n" +"Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo." -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:388 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: mdkonline:387 -msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "Vaši osobni podaci su sada sačuvani na MdkOnline" +#: mdkonline:389 +msgid "" +"Your upload was successfull!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:412 mdkonline:438 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:427 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:436 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -175,22 +185,25 @@ msgstr "" "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" "da prekinete pritisnite 'Završi'." -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:440 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:510 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:511 msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:535 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: mdkonline:546 +#: mdkonline:548 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" + +#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#~ msgstr "Vaši osobni podaci su sada sačuvani na MdkOnline" |