diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-30 02:13:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-30 02:13:33 +0000 |
commit | b1b9078ca8276529cf120a1a7e8f5837760313a4 (patch) | |
tree | 9e28e39130dc2b2c99bc99b08c82c60e791ce7c0 /po/ar.po | |
parent | bd7bccf019518f26c1f6a36cf9244b04ca3de29c (diff) | |
download | mgaonline-b1b9078ca8276529cf120a1a7e8f5837760313a4.tar mgaonline-b1b9078ca8276529cf120a1a7e8f5837760313a4.tar.gz mgaonline-b1b9078ca8276529cf120a1a7e8f5837760313a4.tar.bz2 mgaonline-b1b9078ca8276529cf120a1a7e8f5837760313a4.tar.xz mgaonline-b1b9078ca8276529cf120a1a7e8f5837760313a4.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 74 |
1 files changed, 30 insertions, 44 deletions
@@ -72,30 +72,26 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" #: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" +msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح." #: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" -msgstr "جاري الا تصال...\n" +msgstr "جاري الإتصال...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "لم يمكن الإتصال بMandrakeOnline, يرجى اعادة المحاولة في وقت آخر" +msgstr "تعذر الإتصال بـ MandrakeOnline, يرجى اعادة المحاولة في وقت آخر" #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -106,8 +102,8 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "إن إسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة\n" -" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند MandrakeOnline.\n" -" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب MandrakeOnline.\n" +" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشئ حسابا عند MandrakeOnline.\n" +" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال بـ MandrakeOnline.\n" " عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" @@ -116,7 +112,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -126,7 +121,7 @@ msgstr "" "في هذه الخطوة يجب أن يكون لك حساب في Mandrake Online.\n" "هذا المساعد سيساعدك في تحميل اعداداتك\n" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" -"لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" +"لك أن تكون دائماً على علم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" #: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -145,9 +140,8 @@ msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" #: ../mdkonline_.c:402 -#, fuzzy msgid "Machine Name:" -msgstr "إسم الماكنة:" +msgstr "إسم الماكينة:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" @@ -158,7 +152,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "جاري ارسال اعداداتك" #: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -177,24 +170,26 @@ msgid "" "Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"للإستفادة من خدمة MandrakeOnline\n" +"للإستفادة من خدمات MandrakeOnline,\n" "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" "\n" "هذا المعالج سيسمح لك بإرسال المعلومات التالية الى MandrakeSoft:\n" -"1) الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك,\n" +"1) قائمة الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك,\n" "2) اعدادات العتاد لديك.\n" "\n" -"اذا لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة, اضغط 'الغاء'.\n" -"عن طريق ضغط التالي ستضمن لنا أن نعرف عنك أكثر كزبون لنا\n" -"كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n" -"و الترقيات المفيدة." +"اذا لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة, أو أنك لا تريد الإستفادة من هذه الخدمة,\n" +"فضلاً اضغط 'الغاء'. عن طريق ضغط زر 'التالي', ستسمح لنا أن نبقيك على علم دائم\n" +"بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة عن طريق عروض مخصصة لك بالبريد " +"الإلكتروني.\n" +"بالإضافة الى ذلك, ستستفيد من خصومات خاصة على خدمات الدعم الفني من\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"أخيراً, سيتم اعطاؤك اسم مستخدم على شكل username@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" #: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -202,28 +197,26 @@ msgid "" msgstr "" "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" "\n" -"اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." +"اضغط 'التالي' لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "انتهى" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" -"من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" -"و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline." +"من الآن و صاعداً ستتسلم اشعارات بالتحديثات الأمنية \n" +"و الترقيات على MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" +"وفر MandrakeOnline القدرة على تحديث النظام بشكل آلي.\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" #: ../mdkonline_.c:424 @@ -231,7 +224,6 @@ msgid "Your upload was successful!" msgstr "تم التحميل بنجاحك!" #: ../mdkonline_.c:429 -#, fuzzy msgid "Automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" @@ -244,9 +236,9 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr "لم يمكن فتح هذا الملف للقراءة: %s" +msgstr "تعذر فتح هذا الملف للقراءة: %s" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" @@ -261,15 +253,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" "To really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" -"للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" -"للخروج فعلا اضغط 'خروج'." +"هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" +"للعودة الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" +"للخروج فعلاً اضغط 'خروج'." #: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" @@ -320,34 +311,29 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سأحاول مرة أخرى" +msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سنحاول مرة أخرى" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "عند حدوث أي مشطلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "ستحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" +msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" #: ../mdkupdate_.c:214 -#, fuzzy msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate\n" +msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate_.c:216 -#, fuzzy msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate\n" +msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" #~ msgid "wget is missing\n" #~ msgstr "wget غير موجود\n" |