summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:46:37 +0000
committerDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:46:37 +0000
commit4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39 (patch)
tree7f5ac9f3dbdcecc504d49044ed0e1bef7ce3ad7e
downloadmgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.gz
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.bz2
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.xz
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.zip
Branch for updates
-rw-r--r--AUTHORS1
-rw-r--r--COPYING340
-rw-r--r--ChangeLog15937
-rw-r--r--Discover.pm220
-rw-r--r--Makefile99
-rw-r--r--NEWS798
-rw-r--r--TODO79
-rw-r--r--TODO.hw7
-rw-r--r--apps.mdkonline4
-rw-r--r--console.apps_urpmi.update2
-rw-r--r--gnome-mandrakeonline.desktop9
-rw-r--r--icons/mgaonline16.pngbin0 -> 591 bytes
-rw-r--r--icons/mgaonline32.pngbin0 -> 1280 bytes
-rw-r--r--icons/mgaonline48.pngbin0 -> 3506 bytes
-rwxr-xr-xmgaapplet1071
-rwxr-xr-xmgaapplet-add-media-helper255
-rwxr-xr-xmgaapplet-config131
-rwxr-xr-xmgaapplet-upgrade-helper366
-rw-r--r--mgaapplet.conf10
-rw-r--r--mgaapplet_gui.pm318
-rw-r--r--mgaapplet_urpm.pm55
-rw-r--r--mgaonline.pm314
-rw-r--r--mgaonline.xml7
-rw-r--r--mgaonline_agent.pl78
-rwxr-xr-xmgaupdate109
-rw-r--r--pam.d_urpmi.update5
-rw-r--r--pam.mgaonline6
-rw-r--r--pixmaps/bugfix.pngbin0 -> 1072 bytes
-rw-r--r--pixmaps/bundle.pngbin0 -> 981 bytes
-rw-r--r--pixmaps/busy.pngbin0 -> 1027 bytes
-rw-r--r--pixmaps/disabled.pngbin0 -> 1027 bytes
-rw-r--r--pixmaps/disconnect.pngbin0 -> 1027 bytes
-rw-r--r--pixmaps/enhancement.pngbin0 -> 1094 bytes
-rw-r--r--pixmaps/error.pngbin0 -> 1211 bytes
-rw-r--r--pixmaps/noconf.pngbin0 -> 1358 bytes
-rw-r--r--pixmaps/okay.pngbin0 -> 976 bytes
-rw-r--r--po/.svnignore8
-rw-r--r--po/Makefile41
-rw-r--r--po/POTFILES.in7
-rw-r--r--po/af.po1200
-rw-r--r--po/am.po674
-rw-r--r--po/ar.po740
-rw-r--r--po/ast.po1201
-rw-r--r--po/az.po1111
-rw-r--r--po/be.po655
-rw-r--r--po/bg.po1091
-rw-r--r--po/bn.po1178
-rw-r--r--po/br.po918
-rw-r--r--po/bs.po1146
-rw-r--r--po/ca.po1280
-rw-r--r--po/cs.po783
-rw-r--r--po/cy.po1288
-rw-r--r--po/da.po704
-rw-r--r--po/de.po772
-rw-r--r--po/el.po1287
-rw-r--r--po/eo.po1113
-rw-r--r--po/es.po1252
-rw-r--r--po/et.po684
-rw-r--r--po/eu.po766
-rw-r--r--po/fa.po1123
-rw-r--r--po/fi.po954
-rw-r--r--po/fr.po788
-rw-r--r--po/fur.po1156
-rw-r--r--po/ga.po778
-rw-r--r--po/gl.po1152
-rw-r--r--po/he.po846
-rw-r--r--po/hi.po1121
-rw-r--r--po/hr.po1020
-rw-r--r--po/hu.po1097
-rw-r--r--po/hy.po1080
-rw-r--r--po/id.po1221
-rw-r--r--po/is.po737
-rw-r--r--po/it.po787
-rw-r--r--po/ja.po754
-rw-r--r--po/ka.po1132
-rw-r--r--po/ko.po1081
-rw-r--r--po/ku.po1040
-rw-r--r--po/ky.po1167
-rw-r--r--po/lt.po1219
-rw-r--r--po/ltg.po1244
-rw-r--r--po/lv.po1079
-rw-r--r--po/mdkonline.pot638
-rw-r--r--po/mk.po1146
-rw-r--r--po/mn.po862
-rw-r--r--po/ms.po1020
-rw-r--r--po/mt.po1147
-rw-r--r--po/nb.po781
-rw-r--r--po/nl.po1273
-rw-r--r--po/nn.po934
-rw-r--r--po/pa_IN.po1102
-rw-r--r--po/pl.po793
-rw-r--r--po/pt.po812
-rw-r--r--po/pt_BR.po798
-rw-r--r--po/ro.po848
-rw-r--r--po/ru.po772
-rw-r--r--po/sc.po1104
-rw-r--r--po/sk.po1139
-rw-r--r--po/sl.po940
-rw-r--r--po/sq.po1122
-rw-r--r--po/sr.po979
-rw-r--r--po/sr@Latn.po983
-rw-r--r--po/sv.po946
-rw-r--r--po/ta.po1091
-rw-r--r--po/tg.po1070
-rw-r--r--po/th.po847
-rw-r--r--po/tl.po1129
-rw-r--r--po/tr.po786
-rw-r--r--po/uk.po789
-rw-r--r--po/ur.po1022
-rw-r--r--po/uz.po1030
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po1026
-rw-r--r--po/vi.po1118
-rw-r--r--po/wa.po1301
-rw-r--r--po/zh_CN.po670
-rw-r--r--po/zh_TW.po671
-rw-r--r--x-mga-exec.desktop8
116 files changed, 95393 insertions, 0 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
new file mode 100644
index 00000000..d5f33cce
--- /dev/null
+++ b/AUTHORS
@@ -0,0 +1 @@
+Daouda LO <daouda@mandriva.com>
diff --git a/COPYING b/COPYING
new file mode 100644
index 00000000..d60c31a9
--- /dev/null
+++ b/COPYING
@@ -0,0 +1,340 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+ 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+ parties under the terms of this License.
+
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
+ when run, you must cause it, when started running for such
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
+ does not normally print such an announcement, your work based on
+ the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
+ cost of physically performing source distribution, a complete
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,
+
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
+ received the program in object code or executable form with such
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
+Public License instead of this License.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
new file mode 100644
index 00000000..eb3432d1
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog
@@ -0,0 +1,15937 @@
+2009-03-30 16:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>)
+
+2009-03-30 12:50 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2009-03-28 19:03 anssi
+
+ * po/fi.po: - update Finnish translation
+
+2009-03-28 18:22 anssi
+
+ * po/fi.po: - update Finnish translation from Jani Välimaa and
+ Anssi Hannula
+
+2009-03-28 14:13 Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com>
+
+ * po/ky.po: update translation for kirghiz language
+
+2009-03-28 08:07 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * po/da.po: updates
+
+2009-03-27 19:48 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2009-03-26 21:09 cfrussen
+
+ * po/ro.po: Updated Romanian translation
+
+2009-03-26 13:48 Gergely Lónyai <aleph at mandriva.org>
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2009-03-26 12:58 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * po/is.po: Latest updates
+
+2009-03-26 07:37 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: translation update
+
+2009-03-26 06:40 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2009-03-25 23:50 atilla
+
+ * po/tr.po: updated translation for turkish language
+
+2009-03-25 21:09 olorin
+
+ * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation
+
+2009-03-25 21:08 olorin
+
+ * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation
+
+2009-03-25 20:59 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2009-03-25 19:43 dimitrios
+
+ * po/el.po: Update Greek translation
+
+2009-03-25 18:24 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: updated new translation strings for pt_BR
+
+2009-03-25 17:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.76
+
+2009-03-25 17:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet-config: (configure) ensure update frenquency is
+ at least 1 hour
+
+2009-03-25 17:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/br.po, po/fr.po: update
+
+2009-03-25 17:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2009-03-25 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet-config: (configure) display update frenquency in
+ hours and intial delay in minutes
+
+2009-03-25 11:05 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * po/ru.po: russian translation updated
+
+2009-03-22 16:02 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2009-03-22 11:08 Yukiko Bando <ybando at k6.dion.ne.jp>
+
+ * po/ja.po: Japanese translation updated.
+
+2009-03-22 00:36 Jure Repinc
+
+ * po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2009-03-21 22:13 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * po/da.po: updates
+
+2009-03-21 20:42 cfrussen
+
+ * po/ro.po: Minor revision of Romanian translation
+
+2009-03-20 16:19 olorin
+
+ * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation
+
+2009-03-19 23:40 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2009-03-19 15:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) explain
+
+2009-03-19 15:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet-upgrade-helper: revert latest commit that wrongly went
+ in
+
+2009-03-19 15:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS, mdkapplet-upgrade-helper: 2.75
+
+2009-03-19 15:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (check all media for update on cooker instead
+ only update media)
+
+2009-03-19 15:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) update all media on cooker instead of
+ only update media
+
+2009-03-19 15:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet_gui.pm: (fill_n_run_portable_dialog) make sure
+ $::isInstall doesn't escape on
+ real code paths
+
+2009-03-19 15:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) consider all media as update media
+ on cooker when checking if there are media
+
+2009-03-18 07:28 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2009-03-13 14:09 olorin
+
+ * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation
+
+2009-03-12 22:03 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: translation update
+
+2009-03-12 21:55 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: translation update
+
+2009-03-11 16:00 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * po/is.po: Latest translations and updates
+
+2009-03-11 14:13 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: updated translation for pt_BR
+
+2009-03-09 17:37 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: Updated translation for brazilian portuguese
+
+2009-03-09 15:16 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: updated translation for pt_BR
+
+2009-03-08 22:00 atilla
+
+ * po/tr.po: updated translation for turkish language
+
+2009-03-08 17:22 cfrussen
+
+ * po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation
+
+2009-03-08 10:57 Christophe Berthelé <cpjc at free.fr>
+
+ * po/fr.po: Update French translation
+
+2009-03-07 22:31 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+ * po/eu.po: Osatuta.
+
+2009-03-07 14:58 Gergely Lónyai <aleph at mandriva.org>
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2009-03-07 14:53 Gergely Lónyai <aleph at mandriva.org>
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2009-03-07 09:51 dimitrios
+
+ * po/el.po: Update Greek translation
+
+2009-03-07 06:43 dimitrios
+
+ * po/el.po: Update Greek translation
+
+2009-03-06 16:25 Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com>
+
+ * po/ky.po: update translation for kirghiz language
+
+2009-03-05 22:45 cfrussen
+
+ * po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation
+
+2009-03-05 16:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys)
+
+2009-03-05 14:37 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2009-03-05 14:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po,
+ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po,
+ po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+ po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po,
+ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po,
+ po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@cyrillic.po, po/vi.po,
+ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: add mdkapplet-config strings
+
+2009-03-05 14:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/mdkonline.pot: add mdkapplet-config strings
+
+2009-03-05 14:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/POTFILES.in: add mdkapplet-config to the list of files to
+ extract translations from
+
+2009-03-05 12:59 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: fixed fuzzy line for pt_BR
+
+2009-03-05 08:53 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2009-03-05 07:48 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2009-03-05 06:11 dimitrios
+
+ * po/el.po: update translation for greek language
+
+2009-03-04 21:40 atilla
+
+ * po/tr.po: updated translation for turkish language
+
+2009-03-04 14:35 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: fixes for pt_BR
+
+2009-03-04 14:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2009-03-04 14:21 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: updated for pt_br
+
+2009-03-03 05:53 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * po/zh_TW.po: Update zh_TW translation
+
+2009-02-19 16:34 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: Update for pt_BR Language
+
+2009-02-16 21:04 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: Update for pt_BR Language
+
+2009-02-16 15:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.74
+
+2009-02-16 15:49 Gergely Lónyai <aleph at mandriva.org>
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2009-02-16 15:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) enable to call the configurator
+
+2009-02-16 15:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS, mdkapplet-config: add an updates configurator
+ (#37903)
+
+2009-02-16 14:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: (install) factorize installing
+
+2009-02-13 22:56 Jure Repinc
+
+ * po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2009-02-11 17:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.73
+
+2009-02-11 16:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (harvester) only warn about locked urpmi DB
+ after 10 tries
+
+ (maybe this should be made configurable in config file?)
+
+2009-02-11 16:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) make more readable (needed for next
+ commit)
+
+2009-02-11 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) stop altering the cursor: it's useless
+ to set the mouse
+ cursor as wait one for a few ms
+
+2009-02-11 15:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: be nicer with CPU (more efficient system power usage)
+ though using
+ Glib::Timeout->add_seconds() instead of Glib::Timeout->add()
+
+2009-02-11 15:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: be nicer with CPU (more efficient system power usage)
+ though using
+ Glib::Timeout->add_seconds() instead of Glib::Timeout->add()
+
+2009-02-11 15:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet_gui.pm: kill executable bit
+
+2009-01-31 22:23 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2009-01-27 15:37 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * po/ru.po: Russian translation updated
+
+2009-01-24 21:57 dimitrios
+
+ * po/el.po: update translation for greek language
+
+2009-01-22 14:12 bedi
+
+ * po/pt_BR.po: update translation for pt_BR language
+
+2009-01-15 11:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) do not hide urpmi.update arguments
+ (#47002)
+
+2008-10-07 15:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (congratulations) extract it out of harvester()
+ ; add a banner and
+ pack Ok button to the right
+
+2008-10-07 15:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (get_banner) extract it out of confirm_upgrade() (will
+ be reused in next commit)
+
+2008-10-07 14:55 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-10-07 12:31 kazancas
+
+ * po/ru.po: update russian
+
+2008-10-07 12:14 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2008-10-07 12:06 felipe
+
+ * po/pt_BR.po: Translating new messages
+
+2008-10-07 11:34 obgr_seneca
+
+ * po/de.po: Update for German (de) translation
+
+2008-10-07 11:19 aleph
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2008-10-07 10:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: add a note
+
+2008-10-07 10:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: 2.51 is now ready to be released
+
+2008-10-07 10:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: perl_checker cleanups
+
+2008-10-07 10:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (fork_gurpmi,harvester,upgrade) keep update log
+ around and tell users
+ where they are if upgrade failed
+
+2008-10-07 10:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (confirm_upgrade) no padding for labels (side effect
+ of previous
+ commit that makes us explicitely using Label_Left widgets)
+
+2008-10-07 10:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) make "Distro Upgrade"
+ confirmation dialog wider
+
+2008-10-07 10:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (confirm_upgrade) explicitely initialize labels
+ through mygtk2
+
+2008-10-07 09:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (fork_gurpmi) do not run with --expect-install
+ (no remaining packages to install is same as success for us)
+
+2008-10-07 09:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ better phrasing
+
+2008-10-07 09:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2008-10-07 09:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, po/br.po,
+ po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po,
+ po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po,
+ po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po,
+ po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po,
+ po/ja.po, po/ko.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mk.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po,
+ po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+ po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po,
+ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po,
+ po/uk.po, po/uz.po, po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po,
+ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: merge in translations from drakx
+
+2008-10-07 09:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: 2.51 didn't got released yet
+
+2008-10-07 09:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2008-10-07 08:57 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: ukrainian translation update
+
+2008-10-06 21:48 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2008-10-06 20:35 Jure Repinc
+
+ * po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2008-10-06 20:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys)
+
+2008-10-06 19:02 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2008-10-06 17:29 kazancas
+
+ * po/ru.po: update russian
+
+2008-10-06 17:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (harvester) display a success or an error
+ message at end of installation
+
+2008-10-06 17:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) keep record we succeeded even when first
+ gurpmi pass succeeded
+
+2008-10-06 17:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) just always drop the refork_gurpmi bit
+ even when already
+ unset (needed for next commit)
+
+2008-10-06 17:08 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-10-06 17:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) wait for the proper child when running
+ gurpmi again
+
+2008-10-06 16:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (upgrade) perl_checker cleanup
+
+2008-10-06 16:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) factorize code
+
+2008-10-06 16:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) compute child status earlier (safer and
+ needed for next commit)
+
+2008-10-06 16:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.51
+
+2008-10-06 16:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (upgrade) run gurpmi with --replacefiles option
+ (so that temporary
+ file conflicts doesn't break upgrade due to missing conflict
+ tags)
+
+ will be used by gurpmi once it has restarted with 2009.0's update
+ one
+
+2008-10-06 16:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: enhance latest log
+
+2008-10-06 16:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (fork_gurpmi) enable to pass additional options
+ (needed for next commit)
+
+2008-10-06 16:00 Funda Wang <fundawang at gmail.com>
+
+ * po/zh_TW.po: updated zh_TW translation
+
+2008-10-06 15:59 felipe
+
+ * po/pt_BR.po: Translating two new messages
+
+2008-10-06 15:45 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: update
+
+2008-10-06 15:29 Funda Wang <fundawang at gmail.com>
+
+ * po/zh_CN.po: updated zh_CN translation
+
+2008-10-06 15:21 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2008-10-06 15:15 aleph
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2008-10-06 15:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (fork_gurpmi) run gurpmi with --expect-install
+ option
+
+2008-10-06 14:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.50
+
+2008-10-06 14:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (harvester,upgrade) run a 2nd gurpmi pass if
+ first failed
+
+2008-10-06 14:28 obgr_seneca
+
+ * po/de.po: Update for German (de) translation
+
+2008-10-06 14:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2008-10-06 14:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po,
+ po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po,
+ po/hu.po, po/hy.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ku.po,
+ po/ms.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sl.po, po/sv.po, po/tr.po,
+ po/uk.po, po/uz.po, po/uz@cyrillic.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ merge in translations from rpmdrake
+
+2008-10-06 14:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po,
+ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/ky.po, po/lt.po,
+ po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ merge in translations from drakx
+
+2008-10-06 14:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2008-10-06 14:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) typo fix
+
+2008-10-06 14:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (fork_gurpmi) do not use --silent-success: this option
+ is only
+ available with gurpmi.addmedia, not gurpmi
+
+2008-10-06 14:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet, mdkapplet.conf: enable to globally
+ enable/disable new distribution check
+
+2008-10-06 14:08 felipe
+
+ * po/pt_BR.po: Fixing fuzzy entries and translating a new message
+
+2008-10-06 13:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: enable to remove media in chroot specified by
+ --urpmi-root
+
+2008-10-06 12:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) display nicer distribution
+ name if available
+
+2008-10-06 12:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) rename a variable b/c
+ of hidden
+ variable (bug in previous commit)
+
+2008-10-06 12:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: keep around the whole structure of the new distro
+ (needed for next commit)
+
+2008-10-06 12:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (fork_gurpmi) perl_checker cleanup
+
+2008-10-06 12:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (fork_gurpmi) split it out of upgrade()
+
+2008-10-06 11:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) display a URL link button
+
+2008-10-06 11:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: reindent
+
+2008-10-06 11:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (confirm_upgrade) use rpmdrake icon for confirmation
+ dialog
+
+2008-10-06 11:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) display a banner in "Distro
+ Upgrade" confirmation dialog
+
+2008-10-05 14:51 obgr_seneca
+
+ * po/de.po: Update of German (de) translation
+
+2008-10-05 07:11 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: translation update for ukrainian language
+
+2008-10-04 18:02 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+ * po/eu.po: Osatuta.
+
+2008-10-04 14:22 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2008-10-04 11:46 atilla
+
+ * po/tr.po: update translation for turkish language
+
+2008-10-04 10:33 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-10-04 09:23 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2008-10-03 20:14 Reinout van Schouwen <reinout at gmail.com>
+
+ * po/nl.po: 2008-10-03 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation
+
+2008-10-03 19:49 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2008-10-03 18:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.49
+
+2008-10-03 18:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester,is_there_a_new_distributions) still check
+ for new distro if
+ popup is disabled so that one can still performs it from menu
+
+2008-10-03 17:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (confirm_upgrade) change the setting in RAM too
+ (instead of only on disk)
+
+2008-10-03 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) revert bogus r247677 that results in
+ doble buttons performing the same thing; was:
+
+ 'default to "Install updates" instead of distro upgrade on left
+ click on icon
+ if there're updates'
+
+2008-10-03 17:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) add an "upgrade system" in the menu when in
+ 'updates' mode (needed for next commits)
+
+2008-10-03 17:28 Funda Wang <fundawang at gmail.com>
+
+ * po/cy.po: update cy translation
+
+2008-10-03 17:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: comment
+
+2008-10-03 17:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: typo fix
+
+2008-10-03 17:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: default to "Install updates" instead of distro
+ upgrade on left click on icon if
+ there're updates
+
+2008-10-03 17:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) only show "Install updates" in right
+ menu only if there're actually updates
+
+2008-10-03 17:00 Funda Wang <fundawang at gmail.com>
+
+ * po/zh_TW.po: update zh_TW translation
+
+2008-10-03 17:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: reorder
+
+2008-10-03 16:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) dereference array earlier (needed for next
+ commit)
+
+2008-10-03 16:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: if there're updates, install regular updates
+ instead of performing
+ distro upgrade on left click
+
+2008-10-03 16:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (harvester) keep around update result when we detect a
+ new distro
+
+2008-10-03 16:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (harvester,silentCheck) compute regular updates
+ even if there's a new distro
+
+2008-10-03 15:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) remove debug statement
+ that wongly went it along r247649
+
+2008-10-03 15:09 aleph
+
+ * po/hu.po: Hungarian translation update
+
+2008-10-03 14:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) make it more readable
+
+2008-10-03 14:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (go2State) factorize calling gtkflush() after calling
+ go2state() into
+ go2state() itself (which is redundant with setState() one...)
+
+2008-10-03 14:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade,is_there_a_new_distributions)
+ enable to not check again for new distro
+
+2008-10-03 14:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (confirm_upgrade) split it out of upgrade()
+
+2008-10-03 14:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: read user config file earlier (needed for next
+ commits)
+
+2008-10-03 14:36 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: I was too fast...
+
+2008-10-03 14:30 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2008-10-03 14:24 Funda Wang <fundawang at gmail.com>
+
+ * po/zh_CN.po: update zh_CN translation
+
+2008-10-03 14:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setAutoStart) make it more readable
+
+2008-10-03 14:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setVar) simplify signature
+
+2008-10-03 14:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: use blue icon when there's a new distro
+
+2008-10-03 14:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2008-10-03 14:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2008-10-03 13:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (upgrade) ask for confirmation before performing
+ distro upgrade
+
+2008-10-03 13:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: typo fix
+
+2008-10-03 13:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: add an "upgrade system" in the menu when a new
+ distro is availlable
+
+2008-10-02 13:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.48
+
+2008-10-02 12:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not complain if urpmi DB is locked
+ by another program,
+ just wait for next check slot)
+
+2008-10-02 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.47
+
+2008-10-02 12:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) prevent SIGCHILD
+ handler's waitpid to
+ interfere with urpmi waiting for curl (which was messing up with
+ urpmi
+ trying to get curl exit code)
+
+ Kudo pixel!!!
+
+2008-10-02 12:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) use
+ ensure_valid_cachedir() to
+ workarounding issue with downloading files as usero
+
+2008-10-02 01:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: fix 2.45's date
+
+2008-10-02 01:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.46
+
+2008-10-02 01:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS, mdkapplet: (upgrade) fix removing media as user
+
+2008-10-01 23:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: fix backuping urpmi.cfg
+
+2008-10-01 23:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.45
+
+2008-10-01 23:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet_urpm.pm: workarounding downloading distro list as
+ user for 2008.1 where
+ sometimes urpmi reports it failed to download the list when it
+ actually did with success
+
+ "curl failed: exited with signal 127"
+
+ however the requested file did got downloaded and did exist on
+ local
+ hard disk even if it was unlinked just before performing the
+ sync()
+ call
+
+ what's more, it only failed in 50% of the case; even more
+ strangely,
+ when run with "strace" it works (but still failed if run with
+ "strace
+ -f")
+
+2008-10-01 20:59 cfrussen
+
+ * po/ro.po: Updated Romanian translation
+
+2008-09-30 17:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.44
+
+2008-09-30 17:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: install new module
+
+2008-09-30 17:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) better check in
+ order to exclude cooker
+ from distro upgrade
+
+ rationale: older/unsupported distro aren't in the list as well as
+ cooker (2009.1 won't be in the list)
+
+2008-09-30 17:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet, mdkapplet_urpm.pm: dd support for downloading
+ distro list as user for 2008.1
+
+2008-09-30 16:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: bump version
+
+2008-09-30 16:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: add spacing
+
+2008-09-30 14:00 Arnaud Patard <apatard at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: mdkapplet: Don't show it when disconnected
+
+2008-09-28 20:24 thomas
+
+ * po/fi.po: update Finnish translations
+
+2008-09-28 11:19 atilla
+
+ * po/tr.po: update translation for turkish language
+
+2008-09-22 06:04 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * po/zh_TW.po: Update zh_TW translation
+
+2008-09-20 23:23 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * po/da.po: updates
+
+2008-09-14 22:35 Reinout van Schouwen <reinout at gmail.com>
+
+ * po/nl.po: Updated Dutch translation by Rob Teng
+
+2008-09-14 02:27 Jure Repinc
+
+ * po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2008-09-08 18:23 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2008-09-08 17:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: further update
+
+2008-09-08 17:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: perl_checker cleanups
+
+2008-09-08 17:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: update perl_checker blacklist
+
+2008-09-06 22:28 thomas
+
+ * po/sv.po: update Swedish translation
+
+2008-09-06 10:46 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: update
+
+2008-09-05 18:30 felipe
+
+ * po/pt_BR.po: translating new messages and fixing the fuzzy ones
+
+2008-09-05 15:44 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-09-04 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.42
+
+2008-09-04 15:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) add sanity check for
+ cooker
+
+2008-09-04 13:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) further fix dowloading
+ distributions
+ list by really gettint URI's content
+
+2008-09-04 13:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) fix dowloading
+ distributions list by downloading in a writeable directory
+
+2008-09-04 13:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) offer to add media directly from
+ bubble (#39987)
+
+2008-09-04 13:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (harvester) prevent running media manager more
+ than one at a time
+
+2008-09-04 13:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (add_media) keep media manager PID around (needed for
+ next commits)
+
+2008-09-04 13:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (add_media) check again after adding update
+ mediap
+
+2008-09-04 13:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (add_media) log starting media manager
+
+2008-09-04 13:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (add_media) run media manager with --no-splash'
+ option and handle "--urpmi-root=$root"
+
+2008-09-04 13:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (add_media) factorize code
+
+2008-08-25 20:31 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * po/es.po: Updated ES translation
+
+2008-08-23 10:12 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2008-08-22 17:31 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2008-08-19 07:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys)
+
+2008-08-17 17:34 Nicolas Lécureuil <neoclust at mandriva.org>
+
+ * x-mdv-exec.desktop: Validate x-mdv-exec.desktop desktop file (
+ Ony Type= is left)
+
+2008-08-15 22:56 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2008-08-14 16:35 Yukiko Bando <ybando at k6.dion.ne.jp>
+
+ * po/ja.po: Japanese translation updated.
+
+2008-08-13 17:38 kazancas
+
+ * po/ru.po: update russian
+
+2008-08-12 14:38 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: ukrainian translation update
+
+2008-08-10 08:03 nikos
+
+ * po/el.po: greek (el) language update by Nikos
+
+2008-08-08 22:29 aleph
+
+ * po/hu.po: Update hungarian translation
+
+2008-08-08 13:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the D'ar gwener 08 a viz Eost 2008
+
+2008-08-07 18:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.41
+
+2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2008-08-07 18:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: log actual error message
+
+2008-08-07 18:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: do not translate some log messages
+
+2008-08-07 18:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions,upgrade) check if
+ a new distro is
+ available and offer to upgrade the system (live upgrade mode)
+
+2008-08-07 17:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (installUpdates) complete latest commit by running
+ MandrivaUpdate with--urpmi-root if needed
+
+2008-08-07 18:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.41
+
+2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2008-08-07 18:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: log actual error message
+
+2008-08-07 18:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: do not translate some log messages
+
+2008-08-07 18:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions,upgrade) check if
+ a new distro is
+ available and offer to upgrade the system (live upgrade mode)
+
+2008-08-07 17:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (installUpdates) complete latest commit by running
+ MandrivaUpdate with--urpmi-root if needed
+
+2008-08-07 07:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: add support for --rpm-root=foobar and
+ --urpmi-root=foobar
+
+2008-05-29 11:02 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-05-25 20:21 aleph
+
+ * po/tr.po: Update turkish translation by Tarakbumba
+
+2008-05-23 17:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: add missing spaces (consistency)
+
+2008-05-23 17:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: add missing log entries (2.22 -> 2.27)
+
+2008-05-23 10:23 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * po/uk.po: uk translation update
+
+2008-05-19 14:01 Funda Wang <fundawang at gmail.com>
+
+ * po/zh_CN.po: updated zh_CN translation
+
+2008-05-08 08:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.40
+
+2008-05-08 07:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (installUpdates) run MandrivaUpdate with
+ --no-splash option in order
+ to skip splash screen (#40366)
+
+2008-04-25 21:15 aleph
+
+ * po/tr.po: Turkich update by tarakbumba
+
+2008-04-11 12:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ)
+
+2008-04-06 23:16 nikos
+
+ * po/el.po: greek translation (el) update by Nikos
+
+2008-03-30 20:49 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * po/hu.po: update
+
+2008-03-30 13:40 unho
+
+ * po/gl.po: update translation for galician
+
+2008-03-30 03:39 shiyu
+
+ * po/zh_CN.po: update translation for Chinese Simplified
+
+2008-03-30 01:43 unho
+
+ * po/gl.po: update translation for galician
+
+2008-03-29 17:48 unho
+
+ * po/gl.po: update translation for galician
+
+2008-03-29 13:35 shiyu
+
+ * po/zh_CN.po: update translation for Chinese Simplified
+
+2008-03-27 01:16 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * po/es.po: Updated ES translation
+
+2008-03-25 21:52 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * po/es.po: Updated ES translation
+
+2008-03-21 19:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: (2.39) sort
+
+2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 21 mar 2008 20:29:47 CET
+
+2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.39
+
+2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not show icon while checking if
+ previously hidden
+
+2008-03-21 19:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) store list of invisible states (needed for
+ next commit)
+
+2008-03-21 19:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkonline.pm, mdkupdate: kill dead code (bundles), thus
+ loading quite a lot less useless modules thus
+ reducing resident size of mdkapplet by 9MB aka 30% (#31860)
+ (along with
+ previous (smaller) gains)
+
+2008-03-21 18:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: no need to load Pango
+
+2008-03-21 18:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill unused variable (not found by perl_checker...)
+
+2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.39
+
+2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not show icon while checking if
+ previously hidden
+
+2008-03-21 19:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) store list of invisible states (needed for
+ next commit)
+
+2008-03-21 19:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkonline.pm, mdkupdate: kill dead code (bundles), thus
+ loading quite a lot less useless modules thus
+ reducing resident size of mdkapplet by 9MB aka 30% (#31860)
+ (along with
+ previous (smaller) gains)
+
+2008-03-21 18:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: no need to load Pango
+
+2008-03-21 18:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill unused variable (not found by perl_checker...)
+
+2008-03-21 18:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (refresh_gui) kill dead code (dead since r56623 on
+ 2007-03-13: "on
+ left click on applet, run MandrivaUpdate if there're updates")
+ after
+ switching to local updates computing
+
+2008-03-21 18:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: stop directly loading big Config module (still loaded
+ though POSIX sadly)
+
+2008-03-21 17:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: do not load useless interactive module (thus
+ reducing resident size by 1.5MB (5.4%)
+
+2008-03-21 17:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) rename 'state_type' as 'state' for
+ readability
+
+2008-03-21 17:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not show icon while waiting for
+ initial check
+
+2008-03-21 17:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: comment
+
+2008-03-21 17:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: do not start network cyclic checks before first
+ media test (#38991) ; also do
+ 2nd check 3hrs after first one instead of 3hrs minus initial
+ delay
+
+2008-03-21 17:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: check for network just before first check
+
+2008-03-21 17:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: sort
+
+2008-03-21 17:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (checkNetwork) do not check for network while
+ checking for updates
+
+2008-03-21 17:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setup_cyclic_check) do not skip first RPM check
+ (reverting r57280
+ from 2007-03-23: "(setup_cyclic_check) skip the first check (aka
+ wait
+ 3hour)")
+
+2008-03-20 17:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: make it executable
+
+2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the jeu 20 mar 2008 18:24:19 CET
+
+2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.38
+
+2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: fix log message
+
+2008-03-20 17:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not display "install updates"
+ button when notifying about
+ network being down
+
+ (regression introduced in r54199 on 2006-09-18: "(setState) fix
+ closing about dialog when "close" button is clicked (#25867)")
+
+2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.38
+
+2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: fix log message
+
+2008-03-20 17:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not display "install updates"
+ button when notifying about
+ network being down
+
+ (regression introduced in r54199 on 2006-09-18: "(setState) fix
+ closing about dialog when "close" button is clicked (#25867)")
+
+2008-03-19 15:52 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * NEWS: fix author
+
+2008-03-19 15:51 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.37
+
+2008-03-19 15:38 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: simplify network detection
+
+2008-03-17 23:43 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Update Czech translation.
+
+2008-03-17 21:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 17 mar 2008 22:50:21 CET
+
+2008-03-17 21:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.36
+
+2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: do not check for network before first media test
+ (#38991)
+
+2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: make it clearer
+
+2008-03-17 21:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: log something :-)
+
+2008-03-17 21:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 17 mar 2008 22:46:40 CET
+
+2008-03-17 21:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.36
+
+2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: do not check for network before first media test
+ (#38991)
+
+2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: make it clearer
+
+2008-03-17 21:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: log something :-)
+
+2008-03-17 21:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 17 mar 2008 22:46:40 CET
+
+2008-03-16 22:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill helene's email
+
+2008-03-16 22:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: bump copyright year
+
+2008-03-16 22:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill helene's email
+
+2008-03-16 22:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: bump copyright year
+
+2008-03-14 17:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: (tar) no need to be verbose
+
+2008-03-14 16:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: revert bogus latest commit
+
+2008-03-14 16:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.35
+
+2008-03-14 16:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.35
+
+2008-03-14 16:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) offer to install updates in
+ notifications
+
+2008-03-14 10:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/de.po: update (Nicolas Bauer)
+
+2008-03-14 10:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/Makefile: (update_n_merge) split it out of (merge) ; now
+ (merge) only update po w/o updating main pot file
+
+2008-03-12 13:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (installUpdates) kill dead code
+
+2008-03-12 13:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.34
+
+2008-03-12 13:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (installUpdates) do not keep complaining if
+ nightly update cron had
+ failled (#38531) ; the way to check them is to look at cron mails
+
+ was introduced by daouda in r53060 on 2004-11-04 20:00:11: "merge
+ changes from MNF, MDK-10-update"
+
+ really introduced in revision 1.115.4.1 in MDK10_0_update CVS
+ branch
+ on Thu Oct 28 17:33:25 2004:
+
+ "- don't process all the update list (too slow)
+ - better handling of error"
+
+2008-03-11 20:14 aleph
+
+ * po/hu.po: update translation for hungarian language
+
+2008-03-10 12:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.33
+
+2008-03-10 12:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) adapt to urpmi-5.9 (#38724)
+
+2008-03-07 21:01 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * po/pt_BR.po: small translation fix
+
+2008-03-07 20:36 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2008-03-07 14:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys)
+
+2008-03-07 12:29 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-03-07 08:46 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-03-07 01:00 Reinout van Schouwen <reinout at gmail.com>
+
+ * po/nl.po: 2008-03-07 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>
+
+ - nl.po: Updated Dutch translation
+
+2008-03-05 15:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: log changes since 2008.0
+
+2008-03-05 08:06 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * po/zh_TW.po: Update zh_TW translation
+
+2008-03-05 00:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, NEWS: 2.32
+
+2008-03-05 00:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setup_cyclic_check) check more often for
+ network (#37701, #38004)
+
+2008-03-05 00:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (checkNetwork) do not notify if already done
+
+2008-03-05 00:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (checkNetwork) typo fix
+
+2008-03-05 00:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (checkNetwork) revert 238578 ("(checkConfig) remove
+ unreachable code")
+
+2008-03-05 00:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: revert
+
+2008-03-05 00:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (checkNetwork) revert 238578 ("(checkConfig) remove
+ unreachable code")
+
+2008-03-05 00:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (checkConfig) rename it as checkNetwork() since that
+ really what it does
+
+2008-03-05 00:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (checkConfig) remove unreachable code
+
+2008-03-05 00:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (setState) do not crash if notfiy failed on
+ ->show (#38496)
+
+2008-03-05 00:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) use more modern API to check for
+ updates
+
+2008-03-05 00:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * NEWS: initial creation
+
+2008-03-04 22:42 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Update Czech translation.
+
+2008-03-03 10:01 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-03-02 20:15 aleph
+
+ * po/hu.po: update translation for hungarian language
+
+2008-03-01 14:12 Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>
+
+ * po/he.po: update translation for Hebrew
+
+2008-02-29 16:42 thomas
+
+ * po/fi.po: Update Finnish translation
+
+2008-02-29 15:15 Jure Repinc
+
+ * po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2008-02-28 14:56 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update translation for Polish
+
+2008-02-27 22:15 Christophe Berthelé <cpjc at free.fr>
+
+ * po/fr.po: Update fr translation on behalf of fr team
+
+2008-02-27 16:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) make sure that bubbles are displayed on
+ right icon
+
+2008-02-27 15:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) enable perl_checker to check callers
+
+2008-02-27 15:26 thomas
+
+ * po/sv.po: update Swedish translation
+
+2008-02-27 15:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: (install) do not run commands in sub shells which hides
+ errors
+
+2008-02-27 13:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: (install) group MIME related commands together
+
+2008-02-27 13:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: kill obsolete comments
+
+2008-02-27 13:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: (install) kill double rule
+
+2008-02-26 15:39 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * po/da.po: updates
+
+2008-02-26 04:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: lazy load Rpmdrake::open_db so that urpm really is
+ lazy loaded at
+ runtime when forking checker
+
+2008-02-26 04:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: update blacklist
+
+2008-02-26 03:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.31
+
+2008-02-26 03:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 26 fév 2008 04:45:43 CET
+
+2008-02-26 03:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) make sure notifications' text doesn't got
+ truncated
+
+2008-02-26 03:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) make sure notifications' text doesn't got
+ truncated
+
+2008-02-23 03:21 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: update
+
+2008-02-22 18:13 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2008-02-22 18:08 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2008-02-22 11:27 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * po/ru.po: updated translation
+
+2008-02-22 00:22 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+ * po/eu.po: Osatuta.
+
+2008-02-21 18:10 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * po/pt_BR.po: complete pt_BR.po translation
+
+2008-02-21 17:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+ po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+ po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+ po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+ po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+ po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+ po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+ po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+ po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+ po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po,
+ po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ sync with code
+
+2008-02-21 17:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill last remaining bundle bit
+
+2008-02-18 11:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.30
+
+2008-02-18 10:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) update inactive backport media (#34620)
+
+2008-02-05 14:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) reindent
+
+2008-02-05 14:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (shouldStart) simplify
+
+2008-02-05 14:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: perl_checker cleanups (killing dead code)
+
+2008-02-05 12:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.29
+
+2008-02-05 12:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 05 fév 2008 13:55:28 CET
+
+2008-02-05 12:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: blacklist Cwd
+
+2008-02-05 12:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet, mdkapplet.conf: increase initial check delayed from 60
+ seconds to 5 minutes
+
+2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: make sure to not display any bubbles at all if no
+ updates (#37451)
+
+2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) hide icon when no updates are availlable
+ (#29768)
+
+2008-02-05 12:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: ues Gtk2::StatusIcon instead of Gtk2::TrayIcon (needed
+ for #29728)
+
+2008-02-05 12:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: use Gtk2::Notify instead of Gtk2::NotificationBubble
+ (#37113)
+
+2008-02-05 12:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: fix setting priority with setpriority()
+
+2008-02-05 12:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: blacklist Cwd
+
+2008-02-05 12:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet, mdkapplet.conf: increase initial check delayed from 60
+ seconds to 5 minutes
+
+2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: make sure to not display any bubbles at all if no
+ updates (#37451)
+
+2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) hide icon when no updates are availlable
+ (#29768)
+
+2008-02-05 12:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: ues Gtk2::StatusIcon instead of Gtk2::TrayIcon (needed
+ for #29728)
+
+2008-02-05 12:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: use Gtk2::Notify instead of Gtk2::NotificationBubble
+ (#37113)
+
+2008-02-05 12:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: fix setting priority with setpriority()
+
+2008-02-02 09:16 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+ * po/eu.po: Osatuta (bundle hitza itzuli gabe).
+
+2008-02-01 18:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: (tar) compress using lzma
+
+2008-02-01 18:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 01 fév 2008 19:25:50 CET
+
+2008-02-01 18:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.28
+
+2008-02-01 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) make sure to not report false positives
+ (#36358)
+
+2008-02-01 18:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: kill a duplicated entruy
+
+2008-02-01 18:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: perl_checker cleanups
+
+2008-02-01 18:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (checkConfig,checkUpdates,isNetwork) readd them back
+ as well as
+ disconnected state in order to make mdkapplet aware again of
+ network
+ status (#35107) (thus reverting r232311 from 2007-12-05 13:22:53
+ [and
+ further cleanup r232726 on 2008-01-02 11:14:49])
+
+ now mdkapplet does not work w/o network
+
+2008-02-01 18:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: blacklist feature module from perl-5.10.x
+
+2008-02-01 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: readd back tooltips regarding "initial check delay"
+ that got removed
+ in r232444 on 2007-12-11 21:39:15 now that we can set a tooltip
+ w/o
+ displaying a bubble.
+
+2008-02-01 17:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: do not display a bubble while checking updates
+ (#36526)
+
+2008-02-01 17:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) enable to set tooltip w/o firing bubbles
+ (for next commit, #36526)
+
+2008-02-01 17:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) do not crash when icon is removed from the
+ panel socket (#35908)
+
+2008-01-29 16:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setup_cyclic_check) reindent
+
+2008-01-24 18:24 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Norwegian Nynorsk translation update.
+
+2008-01-19 19:23 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * po/ru.po: updated translation
+
+2008-01-06 02:29 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: update
+
+2008-01-04 17:07 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: update
+
+2008-01-04 17:05 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: update
+
+2008-01-02 10:14 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill unused isNetwork() (was duplicated from
+ net_applet...)
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.27
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 11 déc 2007 21:39:26 CET
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet, mdkapplet.conf: delay initial check by 1 mn instead of
+ by 25 seconds
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: do not display bubbles while waiting for the initial
+ check
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) enable to have states w/o displaying
+ bubbles
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet, mdkapplet.conf: delay initial check by 1 mn instead of
+ by 25 seconds
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: do not display bubbles while waiting for the initial
+ check
+
+2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) enable to have states w/o displaying
+ bubbles
+
+2007-12-09 22:51 kmashrab
+
+ * po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/uz@cyrillic.po: Renamed Uzbek
+ translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For
+ details, see bug #35090.
+
+2007-12-05 12:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 05 déc 2007 13:24:02 CET
+
+2007-12-05 12:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.26
+
+2007-12-05 12:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet.conf: fix default update frequency
+
+2007-12-05 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill disconnect state (thus make mdkapplet works again
+ w/o network)
+
+2007-12-04 16:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: kill duplicated entries
+
+2007-12-04 16:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.25
+
+2007-12-04 16:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 04 déc 2007 17:02:37 CET
+
+2007-12-04 16:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, mdkapplet.conf: install config file for applet
+
+2007-12-04 16:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/POTFILES.in: wizard is no more
+
+2007-12-04 15:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: drop useless rule
+
+2007-12-04 15:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile, mdkonline: drop online registration wizard (obsolete
+ since we locally compute updates)
+
+2007-12-04 15:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: kill duplicated entries
+
+2007-12-04 15:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * .perl_checker: blacklist more modules
+
+2007-12-04 15:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 04 déc 2007 16:46:14 CET
+
+2007-12-04 15:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: drop --debug option
+
+2007-12-04 15:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) prevent running an external command, and
+ set priority
+ earlier, so that urpm::request_packages_to_upgrade behaves nicely
+ with
+ other processes
+
+2007-12-04 15:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: show Mandriva Linux site instead of old mdvonline one
+
+2007-12-04 15:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) run nice instead of renice
+
+2007-12-04 15:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) run renice on urpmi.update (detaching
+ "renice" lead to
+ closed X connection and thus async error) (bug introduced in
+ r231300
+ on 2007-11-02)
+
+2007-12-04 15:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: drop web link from menu (was only relevant for web
+ based Online service)
+
+2007-12-04 15:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill dead code (was dead since we drop web interface)
+
+2007-12-04 14:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: kill support for dead "noconfig", "configureApplet"
+ and "register" states
+
+2007-11-02 14:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: add spacing between functions
+
+2007-11-02 14:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) renice checking updates at level 7
+
+2007-10-30 22:33 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * po/da.po: updates
+
+2007-10-27 12:41 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * po/id.po: Update Indonesian translations
+
+2007-10-22 14:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 22 oct 2007 16:48:22 CEST
+
+2007-10-22 14:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.24
+
+2007-10-22 14:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: stop displaying a wait message dialog while checking
+ for updates now
+ that we use notifications bubbles
+
+2007-10-22 14:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) use notification bubbles
+
+2007-10-09 10:51 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: up
+
+2007-10-09 01:06 Zé <ze at mandriva.org>
+
+ * po/pt.po: up
+
+2007-10-08 18:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: kill duplicated entries
+
+2007-10-08 17:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the D'ar lun 08 a viz Here 2007
+
+2007-10-03 15:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum)
+
+2007-10-03 15:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum)
+
+2007-10-01 16:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.23.1
+
+2007-10-01 16:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/cy.po: fix build due to bogus po
+
+2007-10-01 13:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the D'ar lun 01 a viz Here 2007
+
+2007-10-01 13:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: 2.23
+
+2007-10-01 13:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (my_sprintf_fixutf8) kill it (unused since 2006.6 but
+ triggered by
+ msec permissions (#34323))
+
+2007-09-27 13:44 guclu
+
+ * po/tr.po: fix fatal errors
+
+2007-09-26 13:16 guclu
+
+ * po/tr.po: update translation for Turkish
+
+2007-09-24 15:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: run with reduced I/O priority (#33888)
+
+2007-09-20 04:42 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * po/cy.po: Updated cy translation
+
+2007-09-14 14:33 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * po/nb.po: completed translation
+
+2007-09-14 13:53 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * po/nn.po: fix typo
+
+2007-09-13 19:58 acelli
+
+ * po/it.po: update translation for Italian
+
+2007-09-11 20:07 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * po/hu.po: update
+
+2007-09-09 11:08 jure
+
+ * po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2007-09-08 22:58 kamberd
+
+ * po/he.po: update translation for Hebrew
+
+2007-09-08 21:45 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2007-09-07 13:00 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * po/pl.po: update
+
+2007-09-06 13:14 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation
+
+2007-09-06 13:13 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation from You-Cheng Hsieh
+
+2007-09-03 10:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: bump release (2.22)
+
+2007-09-03 09:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 03 sep 2007 11:59:19 CEST
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) kill commented out code
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) bump year
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) do not set the version since we already put
+ it in title
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) do not wrap the license since it's horrible
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) convert to mygtk2, thus nicely kill the
+ following warning:
+ "Deprecation warning: use Gtk2::AboutDialog::set_program_name
+ instead of set_name"
+
+2007-09-03 09:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) fix a %s interpolation
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) kill commented out code
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) bump year
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) do not set the version since we already put
+ it in title
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) do not wrap the license since it's horrible
+
+2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) convert to mygtk2, thus nicely kill the
+ following warning:
+ "Deprecation warning: use Gtk2::AboutDialog::set_program_name
+ instead of set_name"
+
+2007-09-03 09:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (setState) fix a %s interpolation
+
+2007-08-29 21:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: bump release (2.21)
+
+2007-08-29 21:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: kill doble entries
+
+2007-08-29 21:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 29 aoû 2007 23:20:10 CEST
+
+2007-08-29 21:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: (silentCheck) only look at update media now that
+ MandrivaUpdate do
+ this (#32978) (nice side effect: speed up the updates lookup)
+
+2007-08-28 20:36 felipe
+
+ * po/pt_BR.po: Fixing fuzzy entries
+
+2007-08-28 03:10 mmodem
+
+ * po/pt.po: update
+
+2007-08-21 22:03 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * po/nl.po: * 2007-08-22 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>
+
+ - nl.po: Updated Dutch translation
+
+2007-08-17 02:05 ybando
+
+ * po/ja.po: Japanese translation updated.
+
+2007-08-14 14:03 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2007-08-14 13:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: use -rBASE for svn export in order to please blino by
+ making sure local changes do not got exported
+
+2007-08-12 10:07 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-08-10 23:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: bump release (2.20)
+
+2007-08-10 23:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: prevent running drakbug when already running (#32439)
+
+2007-08-09 14:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/am.po: further strings from drakx/perl-install/standalone
+
+2007-08-09 14:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/be.po: create & import translations from drakx
+
+2007-08-09 14:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/am.po: create & import translation from both drakx & rpmdrake
+
+2007-08-09 14:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, po/br.po,
+ po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po,
+ po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po,
+ po/fi.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po,
+ po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po,
+ po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po,
+ po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po,
+ po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po,
+ po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po,
+ po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po,
+ po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po,
+ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: import "Enabled" translation
+ from rpmdrake
+
+2007-08-09 14:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2007-08-09 14:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po,
+ po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+ po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po,
+ po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po,
+ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po,
+ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po,
+ po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mdkonline.pot,
+ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+ po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po,
+ po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po,
+ po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po,
+ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: further improve this string
+ by spliting out the rpmdrake substring in order to ease futur
+ changes; add quotes
+
+2007-08-09 14:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po,
+ po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+ po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po,
+ po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po,
+ po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po,
+ po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po,
+ po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mdkonline.pot,
+ po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+ po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po,
+ po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+ po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po,
+ po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po,
+ po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: typo fix
+
+2007-08-07 13:51 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2007-08-07 12:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: yet another doble entry
+
+2007-08-07 12:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: kill doble entries
+
+2007-08-07 12:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 07 aoû 2007 14:55:04 CEST
+
+2007-08-07 12:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: bump release (2.19)
+
+2007-08-07 12:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 07 aoû 2007 14:52:32 CEST
+
+2007-08-07 12:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: fix MIME path (fred crozat)
+
+2007-08-07 12:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: default delay was mistakely increased from 25s to 250s
+ (olivier faurax)
+
+2007-08-07 12:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/fr.po: update
+
+2007-08-07 12:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, po/br.po,
+ po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po,
+ po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po,
+ po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po,
+ po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, po/is.po,
+ po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, po/ky.po,
+ po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mdkonline.pot, po/mk.po,
+ po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po,
+ po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+ po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po,
+ po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po,
+ po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po,
+ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code
+
+2007-08-07 12:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: introduce "delayed" state in order to make clear we
+ wait for the
+ initial check
+
+2007-08-07 11:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: make first check delay configurable through
+ /etc/sysconfig/mdkapplet (#32338)
+
+2007-08-03 14:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * Makefile: bump release (2.18)
+
+2007-08-03 14:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: remove workaround for buggy GNOME now that it has been
+ fixed
+
+2007-08-03 14:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 03 aoû 2007 16:07:25 CEST
+
+2007-08-03 14:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * mdkapplet: mdkapplet already running should not fire drakbug
+
+2007-08-03 00:02 kamberd
+
+ * po/he.po: update translation for Hebrew
+
+2007-08-01 21:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * ChangeLog, gnome-mandrakeonline.desktop, x-mdv-exec.desktop:
+ disable notifications (#18965)
+
+2007-07-23 06:59 mmodem
+
+ * po/pt.po: update
+
+2007-07-20 18:32 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-07-11 20:32 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-03-23 18:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: prevent urpmi.update to run
+ /usr/bin/resize through
+ Term::ReadKey->GetTerminalSize() when xterm is installed
+ (which freeze the desktop)
+
+2007-03-23 18:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: go into "ok" state on startup
+
+2007-03-23 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: schedule first check 25seconds
+ after startup
+
+2007-03-23 18:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setup_cyclic_check) skip the
+ first check (aka wait 3hour)
+
+2007-03-23 18:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) kill dead comment
+
+2007-03-23 18:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) lazy load urpmi
+ (workaround freeze; see next commits)
+
+2007-03-23 01:11 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2007-03-22 12:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po files
+
+2007-03-22 11:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: typo fix
+
+2007-03-22 11:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.15)
+
+2007-03-22 11:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2007-03-22 11:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the jeu 22
+ mar 2007 12:44:10 CET
+
+2007-03-22 11:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: hide "configure the service" menu
+ entry
+
+2007-03-21 23:36 kamberd
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: correction for Hebrew translation
+
+2007-03-21 22:58 kamberd
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: update translation for Hebrew
+
+2007-03-21 22:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: fix previous automatic commit
+
+2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 21
+ mar 2007 23:30:00 CET
+
+2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.14)
+
+2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: really display which database
+ is locked
+
+2007-03-21 22:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add a "locked" status in order to
+ report clearly the issue
+
+2007-03-21 22:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 21
+ mar 2007 23:20:02 CET
+
+2007-03-21 22:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) remove
+ the timers that make the applet constantly polling (#29788)
+
+2007-03-21 22:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) fork the
+ updates checking in background, thus fixing:
+ - frozed applet while computing updates
+ - memory leak (15Mb on every check)
+
+2007-03-21 22:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not needlessly
+ create a new urpm object
+
+2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.14)
+
+2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: really display which database
+ is locked
+
+2007-03-21 22:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add a "locked" status in order to
+ report clearly the issue
+
+2007-03-21 22:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 21
+ mar 2007 23:20:02 CET
+
+2007-03-21 22:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) remove
+ the timers that make the applet constantly polling (#29788)
+
+2007-03-21 22:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) fork the
+ updates checking in background, thus fixing:
+ - frozed applet while computing updates
+ - memory leak (15Mb on every check)
+
+2007-03-21 22:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not needlessly
+ create a new urpm object
+
+2007-03-21 22:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) remove
+ the timers that make the applet constantly polling (#29788)
+
+2007-03-21 22:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) fork the
+ updates checking in background, thus fixing:
+ - frozed applet while computing updates
+ - memory leak (15Mb on every check)
+
+2007-03-21 22:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not needlessly
+ create a new urpm object
+
+2007-03-21 18:50 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2007-03-21 13:50 ybando
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated
+
+2007-03-21 11:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) it shouldn't matter
+ with stable updates but let's live
+ on the safe side and prevent removing the whole system
+
+2007-03-21 11:07 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated mdkonline zh_CN
+ translation.
+
+2007-03-21 10:21 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: update
+
+2007-03-20 21:03 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: - nl.po: Updated Dutch translation
+
+2007-03-20 20:59 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: update
+
+2007-03-20 20:58 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: - nl.po: Updated Dutch translation
+
+2007-03-20 20:12 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2007-03-20 20:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.13)
+
+2007-03-20 20:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) readd the --auto
+ option I wrongly removed in r147060
+
+2007-03-20 19:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: enable to operate offline
+
+2007-03-20 19:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: cleanups
+
+2007-03-20 19:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: get rid of non auto mode since
+ it:
+ - wasn't ported over new urpmi API and was thus broken
+ - just reinvent what MandrivaUpdate does
+ - is buggy since quite a long time (eg: #16202)
+
+2007-03-20 19:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: kill --applet option now that
+ MandrivaUpdate is run directly by the applet(
+
+2007-03-20 19:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) update the media
+ btw
+
+2007-03-20 19:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) consider all update
+ media instead of only the old "update_source" one
+
+2007-03-20 19:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) accept to not be
+ given the list of package to update
+
+2007-03-20 19:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: update log message regarding
+ s/mdkupdate/MandrivaUpdate/
+
+2007-03-20 17:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) try harder to
+ refresh the GUI while updating (eg: if a
+ full-screen window go above the applet)
+
+2007-03-20 16:52 nbauer
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Update German translation (Nicolas
+ Bauer)
+
+2007-03-20 15:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.12)
+
+2007-03-20 15:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 20
+ mar 2007 16:51:12 CET
+
+2007-03-20 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (logIt) do not log translated
+ messages
+
+2007-03-20 15:41 ybando
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated. :)
+
+2007-03-20 15:39 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2007-03-20 15:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2007-03-20 15:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: add new strings for warning
+ about missing media or disabled media
+
+2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) only schedule an
+ updates check if we really run
+ MandrivaUpdate (not eg edit-urpm-sources)
+
+2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: when there's no media at all or
+ when all update media are disabled,
+ run source media manager on right click
+
+2007-03-20 15:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) add two new states
+ that enable mdkapplet to warn when
+ there's no media at all or when all update media are disabled"
+
+2007-03-20 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (logIt) do not log translated
+ messages
+
+2007-03-20 15:41 ybando
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated. :)
+
+2007-03-20 15:39 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2007-03-20 15:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2007-03-20 15:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: add new strings for warning
+ about missing media or disabled media
+
+2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) only schedule an
+ updates check if we really run
+ MandrivaUpdate (not eg edit-urpm-sources)
+
+2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: when there's no media at all or
+ when all update media are disabled,
+ run source media manager on right click
+
+2007-03-20 15:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) add two new states
+ that enable mdkapplet to warn when
+ there's no media at all or when all all update media are
+ disabled"
+
+2007-03-20 07:43 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: update
+
+2007-03-19 19:55 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: update
+
+2007-03-19 16:33 nbauer
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Update German translation (Nicolas
+ Bauer)
+
+2007-03-19 16:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (3.11)
+
+2007-03-19 16:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 19
+ mar 2007 17:20:21 CET
+
+2007-03-19 16:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: display "busy" state while
+ computing updates on startup
+
+2007-03-19 16:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: display "busy" state while
+ computing updates on startup
+
+2007-03-19 15:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix po
+
+2007-03-19 14:45 ybando
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated
+
+2007-03-19 14:20 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2007-03-19 14:13 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation of
+ mdkonline.
+
+2007-03-19 14:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (3.10)
+
+2007-03-19 14:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist more stuff
+
+2007-03-19 14:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2007-03-19 14:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 19
+ mar 2007 15:03:32 CET
+
+2007-03-19 14:05 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Updated POT file of mdkonline.
+
+2007-03-19 14:05 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Updated POT file of mdkonline.
+
+2007-03-16 19:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) update status once
+ MandrivaUpdate completed
+
+2007-03-16 19:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.9)
+
+2007-03-16 19:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not alter media
+ while MandrivaUpdate is running
+
+2007-03-16 19:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not allow to run
+ several instances of MandrivaUpdate
+
+2007-03-16 19:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) fix returning pids
+
+2007-03-16 19:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fix eating all CPU after running
+ MandrivaUpdate
+
+2007-03-16 17:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: typo fix
+
+2007-03-16 17:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: cleanup
+
+2007-03-16 17:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: kill dead code
+
+2007-03-16 11:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.8)
+
+2007-03-16 11:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (installUpdates) wait for
+ MandrivaUpdate to complete before
+ recomputing updates & restarting the applet if needed
+
+2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) return pids of reaped
+ children
+
+2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) return pid of forked
+ process
+
+2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) check if urpm db is
+ not lockable; if not, skip updating it
+
+2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (checkConfig) if no config file,
+ operate offline w/o complaining
+
+2007-03-15 23:41 kamberd
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: update translation for Hebrew
+
+2007-03-13 11:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: on left click on applet, run
+ MandrivaUpdate if there're updates
+
+2007-03-13 11:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: store update frequency in
+ /etc/sysconfig/mdkapplet (default is 3h)
+
+2007-03-12 15:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) typo fix
+
+2007-03-12 14:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.7)
+
+2007-03-12 14:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (installUpdates) run
+ MandrivaUpdate directly instead of mdvupdate wrapper
+
+2007-03-12 14:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 12
+ mar 2007 14:13:37 UTC
+
+2007-03-12 14:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) fix detecting
+ running applet processes
+
+2007-03-12 14:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) fix detection of
+ running applet processes
+
+2007-03-09 17:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.6)
+
+2007-03-09 17:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 09
+ mar 2007 18:34:53 CET
+
+2007-03-09 16:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 09
+ mar 2007 17:31:04 CET
+
+2007-03-09 16:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: typo fix (#27755)
+
+2007-03-09 16:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 09
+ mar 2007 17:31:04 CET
+
+2007-03-09 16:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: typo fix (#27755)
+
+2007-03-09 16:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/apps.mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop: do not use
+ deprecated Xorg paths (#28466)
+
+2007-03-09 13:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: create pam.d
+
+2007-03-09 13:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/pam.d_urpmi.update: add a PAM configuration
+ file
+
+2007-03-09 13:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: link urpmi.update on consolehelper
+
+2007-03-09 13:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/console.apps_urpmi.update: no need to set
+ PROGRAM
+
+2007-03-09 12:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: kill a debug statement
+
+2007-03-09 12:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.5)
+
+2007-03-09 12:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: when run from the applet, enable
+ to work even if not registered
+
+2007-03-09 11:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/console.apps_urpmi.update: enable to run
+ urpmi.update from mdkapplet as user
+
+2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) bump copyright
+
+2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_gui) prevent checking 4
+ times if there're updates before actually running MandrivaUpdate
+
+2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (cronUpdate) rename it to
+ something more sensitive: setup_cyclic_check()
+
+2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) since we allow
+ working totally w/o the server, don't die if we're not registered
+
+2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) enable to work w/o
+ the server (per romain's request)
+
+2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) just resuse
+ run_program
+
+2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) return value is never
+ used => kill it
+
+2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: log running MandrivaUpdate
+
+2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: do not check again if updates
+ really are availlables when run from the applet
+
+2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) compute updates
+ localy
+
+2007-03-02 03:30 ybando
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation revised
+
+2007-02-23 13:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: plural forms
+
+2007-02-22 21:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (localcopy) use svn export instead
+ of tar for preparing the tarball
+
+2007-02-22 21:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: (clean) do not erase
+ drakconf.pot (needed for next commit) and don't
+ try to erase three times *.mo
+
+2007-02-22 21:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: get rid of rpm packaging rules
+ that now resides in repsys
+
+2007-02-20 19:46 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk
+ translation.
+
+2007-02-20 17:15 Frederic Crozat <fcrozat at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.desktop,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: -Clean Makefile to be SVN
+ compliant
+ -remove obsolete .desktop file
+ -remove specfile, moved to another location
+
+2007-02-13 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 13_C'hw
+
+2007-02-13 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not override --country option
+
+2007-02-13 14:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: give send_conf_via_soap() the
+ updated country if needed
+
+2007-02-13 14:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) use
+ "country" parameter rather than using default value from locale
+
+2007-02-13 14:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: ask confirmation for country
+ earlier so that it does be sent to mdvonline server
+
+2007-02-13 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not override --country option
+
+2007-02-13 14:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: give send_conf_via_soap() the
+ updated country if needed
+
+2007-02-13 14:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) use
+ "country" parameter rather than using default value from locale
+
+2007-02-13 14:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: ask confirmation for country
+ earlier so that it does be sent to mdvonline server
+
+2007-02-12 16:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: plural-forms
+
+2007-01-23 13:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: adapted to plural-forms
+
+2006-12-22 12:02 ybando
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: adding Plural-Forms definition to
+ ja.po
+
+2006-12-20 15:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: perl_checker cleanups
+
+2006-12-06 15:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (changelog) incrementally update
+ ChangeLog
+
+2006-12-06 15:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 06_Ker
+
+2006-12-06 15:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm:
+ (soap_is_new_update_for_distro) introduce new method to check if
+ new
+ updates were released
+
+2006-12-06 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_email) relax
+ constraints on email adresses (#26495)
+
+2006-12-06 14:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: always send the ISO2 country code
+
+2006-12-06 15:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm:
+ (soap_is_new_update_for_distro) introduce new method to check if
+ new
+ updates were released
+
+2006-12-06 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_email) relax
+ constraints on email adresses (#26495)
+
+2006-12-06 14:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: always send the ISO2 country code
+
+2006-12-05 19:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) the server
+ expect a 2 letters ISO code, not
+ country's full name
+
+2006-12-05 17:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) fix country
+ issue with UTF-8 when registering an host (#27448)
+
+2006-12-05 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: nicely format wizard messages
+ with formatAlaTeX()
+
+2006-12-05 15:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: revert half of previous commit
+
+2006-12-05 15:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: better looking message (add
+ EOLs around list items)
+
+2006-12-05 15:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: this translation is obviously
+ buggy
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: this translation is obviously
+ buggy
+
+2006-09-18 18:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated Macedonian file
+
+2006-09-18 17:27 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: up
+
+2006-09-18 14:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated Slovenian file
+
+2006-09-18 10:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.3-1mdv2007.0
+
+2006-09-18 10:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: update (Andrea Celli)
+
+2006-09-18 10:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (log) add an alias on changelog
+
+2006-09-18 10:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) fix closing about
+ dialog when "close" button is clicked (#25867)
+
+2006-09-15 23:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.2-1mdv2007.0
+
+2006-09-15 23:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_boxname) enable
+ dots in machine names
+
+2006-09-15 23:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: start the applet under
+ Fluxbox & XFce4 too
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix autostart in KDE
+ (#25099)
+
+2006-09-15 23:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix overwriting first XDG
+ menu entry
+
+2006-09-13 20:45 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: sanity cleaning
+
+2006-09-13 18:59 vljubovic
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Improving Bosnian translation
+
+2006-09-12 23:23 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: sync and new messages
+
+2006-09-12 20:54 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Update Czech translation
+
+2006-09-12 19:06 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: update
+
+2006-09-07 21:04 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: * Reinout van Schouwen
+ <reinouts@gnome.org>
+
+ - Updated Dutch translation
+
+2006-09-04 13:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated Slovenian file
+
+2006-09-01 23:06 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: up
+
+2006-09-01 22:25 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: update
+
+2006-09-01 18:22 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: up
+
+2006-09-01 12:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file (with an
+ explanation for "Greeting"),
+ translated Spanish file
+
+2006-08-31 18:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: XDG menu
+
+2006-08-31 14:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.1-1mdv2007.0
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (changelog) switch from CVS to SVN
+
+2006-08-31 14:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 31_Aug
+
+2006-08-28 19:37 thomas
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po:
+ updated translations
+
+2006-08-24 15:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: $::no_global_argv_parsing
+ prevented to parse --embedded; let do it
+ ourselves (#24470)
+
+2006-08-17 01:07 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: Complete nb translation
+
+2006-08-13 16:59 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation
+
+2006-08-10 15:09 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po:
+
+2006-08-10 15:00 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation.
+
+2006-08-08 20:09 felipe
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: potfile translated to pt_BR by
+ Rafael Cardoso
+
+2006-07-28 17:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: update (Nicolas Bauer)
+
+2006-06-23 19:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) kill some dead code
+
+2006-06-03 07:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2006-05-19 14:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2006-05-15 12:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2006-05-14 17:55 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: Eguneratu
+
+2006-05-12 09:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po files; reused
+ general copyright text from previous translations
+
+2006-04-28 17:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2006-04-27 15:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-04-23 14:19 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/mdkonline/po/da.po
+
+2006-04-21 13:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko Bando)
+
+2006-04-13 09:08 Warly <warly at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-15mdk
+
+2006-04-13 09:06 Warly <warly at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: include error message in error
+ warning
+
+2006-04-12 20:52 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2006-04-11 17:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) kill dead code
+
+2006-04-11 17:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_Ebr
+
+2006-04-11 17:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-14mdk
+
+2006-04-11 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) ensure we only
+ display one window while installing a bundle
+
+2006-04-11 16:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove the wait message prior to
+ displaying an error message
+
+2006-04-11 16:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: properly check we get back the
+ data about the bundle
+
+2006-04-11 16:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix displaying the error message
+
+2006-04-11 16:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: check (and explain) when we
+ failed to register the host config for a
+ bundle (eg because of a unsupported distro)
+
+2006-04-11 14:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - bump copyright years
+ - remove daouda's dead email
+ - list myself
+
+2006-04-11 12:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (checkConfig) do not flood logs
+ when config file is not there
+
+2006-04-10 16:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 10_Ebr
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (localsrpm,buildsrpm) introduce
+ these rules
+
+2006-04-10 16:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: install
+ migrate-mdvonline-applet.pl (fogot commit)
+
+2006-04-10 16:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 10_Ebr
+
+2006-04-10 16:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-13mdk
+
+2006-04-10 13:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/migrate-mdvonline-applet.pl: fix restarting
+ old applets by providing them the right DISPLAY
+
+2006-04-10 10:36 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-04-10 10:35 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-04-07 18:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: put in the real 1.3-2mdk
+ changelog entry (aka the one that really was uploaded)
+
+2006-04-07 18:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-12mdk
+
+2006-04-07 17:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: better fix: no more flashing
+ dialog when it's already at top level
+ when clicking on the tray icon (it's also raised if iconized)
+
+2006-04-07 17:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fix latest commit: aka keep
+ raising the main dialog if hided behind
+ other windows without flashing it when opening the menu
+
+2006-04-07 17:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: do not flash the applet window
+ when opening the contextual menu of the icon
+
+2006-04-07 17:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-04-07 17:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-11mdk
+
+2006-04-07 17:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: raise the window when it's
+ already displayed and the user clicks again on the systray icon
+ (#21906)
+
+2006-04-07 16:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: use the new migrating
+ script in order to restart old style applets
+
+2006-04-07 16:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: use the new migrating
+ script in order to restart new style applets
+ instead of firing up SIGHUP (which may definitively kill applets
+ if
+ upgrading a 2.0-10mdk+ package (both old and new packages'
+ triggers
+ would run then)
+
+2006-04-07 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: package the new migrating
+ script
+
+2006-04-07 16:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/migrate-mdvonline-applet.pl: adding a
+ migrating script (that take care of not respawning too much
+ applets due to multiple rpm triggers) that will migrate both old
+ and
+ new type applets:
+ - for old applets, we just plainly kill them and restart them all
+ - for new ones, we just send them the SIGHUP signal and they'll
+ take
+ care herselves of restarting
+
+2006-04-07 16:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - bump copyright years
+ - remove daouda's dead email
+ - list myself
+
+2006-04-07 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) set window icon
+
+2006-04-07 15:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fork a browser on Mandriva
+ Online website when clicking on the URL
+
+2006-04-07 15:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: install SIGHUP handler earlier
+ so that the applet supports a very high
+ restart frequency (only usefull for tests)
+
+2006-04-07 14:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) actually pass extra
+ arguments to forked process
+
+2006-04-07 14:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: only restart the applet if
+ it supports it
+
+2006-04-07 08:24 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2006-04-07 03:36 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2006-04-06 19:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po:
+ update
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: add 2 new strings
+
+2006-04-06 19:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: autoset the version of the
+ applet from the package version & release
+
+2006-04-06 19:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) when "About..." is
+ clicked, open a dialog rather than run a browser
+
+2006-04-06 18:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: factorize years
+
+2006-04-06 18:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2006-04-06 18:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: import a translation from DrakX
+
+2006-04-06 18:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code
+
+2006-04-06 17:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: restart the applet on update
+
+2006-04-06 17:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: perl_checker cleanups
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Not all platforms automatically
+ reinstall their (native) signal
+ handlers after a signal delivery (aka the handler works only the
+ first
+ time the signal is sent). Let's use "POSIX" signal handlers since
+ their behaviour is well-defined.
+
+2006-04-06 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) the second argument
+ is never used; let's drop it and thus
+ simplify this function
+
+2006-04-06 16:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add --auto-update option and
+ uses it in restart_applet() so that we
+ don't fail to rerun ourselves in some obscure conditions
+
+2006-04-06 16:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: on SIGHUP, restart the applet
+
+2006-04-06 16:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (restart_applet) factorize some
+ code
+
+2006-04-06 14:22 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Do NOT hardcode paths.
+
+2006-04-05 10:40 Warly <warly at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix POST not kept
+
+2006-04-04 16:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-9mdk
+
+2006-04-04 16:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) fix
+ crash when applet is run as root
+
+2006-04-04 15:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_gui) perl_checker
+ cleanup
+
+2006-04-04 14:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist Gtk2::Pango (too
+ much noise in perl_checker output which is
+ wrongly reported against mdkapplet)
+
+2006-04-04 13:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-04-04 13:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-8mdk
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: better way to fix
+ autoregistering the host: write a config file so
+ that write_wide_conf() do not miss some fields
+
+2006-04-04 13:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: we've no previous config so add
+ missing fields to server's answer
+
+2006-04-04 12:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove traillinge EOL from
+ hostname
+
+2006-04-03 17:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-7mdk
+
+2006-04-03 17:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: autoregister the host instead of
+ running the mdkonline wizard when installing a bundle
+
+2006-04-03 16:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck, refresh_contents)
+ fix reading hostname
+
+2006-04-03 16:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: properly translate network states
+
+2006-04-03 15:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-6mdk
+
+2006-04-03 15:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: make legacy updates work (and
+ inline auto_install_rpms() btw)
+
+2006-04-03 15:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) with new scheme,
+ we got a list of .rpm names. process this list as needed for
+ urpmi (aka keep only package names)
+
+2006-04-03 14:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-04-03 14:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_gui) prevent crashing
+
+2006-04-03 14:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: proper way for preventing
+ standalone from parsing @ARGV
+
+2006-04-03 13:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: prevent standalone from parsing
+ @ARGV
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add a usage message
+
+2006-04-03 13:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) simplify
+
+2006-04-03 10:28 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Better translations
+
+2006-04-01 21:26 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/initscripts/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/urpmi/po/da.po
+
+2006-04-01 16:21 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated translations, was 2
+ fuzzy, 9 untranslated.
+
+2006-03-31 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: workaround standalone.pm eating
+ "--auto" from @ARGV (broken since 15 Feb 2006)
+
+2006-03-31 12:16 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-03-31 05:11 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2006-03-30 17:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-30 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: set busy cursor while running
+ mdkupdate
+
+2006-03-30 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_status) do not disable
+ wrapping
+
+2006-03-30 15:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (showMainWindow) set wrap mode
+ on 'word'
+
+2006-03-30 15:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: one more change in 2.0-5mdk
+
+2006-03-30 15:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_register_host) fix
+ crash while registering the host
+
+2006-03-30 15:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-5mdk
+
+2006-03-30 15:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: show the "Mandriva Online"
+ entry earlier in the menu (directly in the "server/" root menu
+ branch)
+
+2006-03-30 15:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po:
+ update
+
+2006-03-30 15:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/nn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: translate a string from
+ rpmdrake
+
+2006-03-30 15:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) set busy cursor
+ while querying the server
+
+2006-03-30 15:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync messages with code
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: when checking the server,
+ display a more accurate and more
+ understandable message (taken from rpmdrake)
+
+2006-03-30 14:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: wrap text
+
+2006-03-30 14:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix wizard oon 2006
+
+2006-03-30 02:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-4mdk
+
+2006-03-30 02:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix updates support: make it use
+ the new SOAP interface and implement
+ updating the system
+
+2006-03-30 02:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_mirrors) create it out of
+ the bundle path in order to factorize code with incomind updates
+ support
+
+2006-03-30 02:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) add a no_X option
+ so that we can force urpmi instead of urpmi when given the --noX
+ option
+
+2006-03-30 02:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the applet mode will need an
+ interactive object too
+
+2006-03-30 02:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the auto mode needs access some
+ icons thus tell him where to find them
+
+2006-03-29 22:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: perl_checker cleanups
+
+2006-03-29 22:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (my_sprintf_fixutf8) help
+ perl_checker parse this file
+
+2006-03-29 22:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (installUpdates) use the new API
+ to check for updates
+
+2006-03-29 22:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: display the pid of the already
+ running applet
+
+2006-03-29 22:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) return the
+ actual pid of the found program
+
+2006-03-29 21:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (upgrade2v3) give it a hope
+ to work
+
+2006-03-29 17:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: display the "preparing" popup
+ earlier so that the user had some
+ feedback once he has clicked on the bundle on the web page
+
+2006-03-29 14:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (logIt) log everything into
+ explanations
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: enable explanations
+
+2006-03-28 18:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: actually display the error if
+ account creation failed
+
+2006-03-28 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix creating account (wizard was
+ broken since 15/9/2005)
+
+2006-03-28 18:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) log
+ all server answers
+
+2006-03-28 18:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove unused $gr variable whose
+ sole purpose was to crash the wizard
+ when steping back on account creation step
+
+2006-03-28 18:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: switch to proper step history
+ management & error managment (aka bump
+ popups/error dialogs rather than garbaging steps stack)
+
+2006-03-28 18:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_upload_config) better
+ logs
+
+2006-03-28 18:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) rely
+ on {code} rather than on deprecated {status}
+
+2006-03-28 17:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: center subdialogs on main window
+
+2006-03-28 17:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_upload_config) log more
+ stuff
+
+2006-03-28 16:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: s/log::l/log::explanations/
+
+2006-03-28 16:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: default to cooker's wizard
+ method if given --testing
+
+2006-03-27 10:58 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation
+
+2006-03-24 23:23 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: 2 New lines
+
+2006-03-22 11:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2006-03-21 11:33 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2006-03-20 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated po file
+
+2006-03-18 03:46 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-03-17 18:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: common::sprintf_fixutf8 is not
+ needed with recent perl (#21589)
+
+2006-03-17 16:44 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: Fixes pt_BR.
+
+2006-03-17 16:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko Bando)
+
+2006-03-17 09:43 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2006-03-16 12:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: complete translation
+
+2006-03-16 12:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: require at least
+ 4.7.15-1.2.20060mdk (for bug fixes)
+
+2006-03-16 12:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-3mdk (2mdk was an
+ updated/fixed 1mdk for Mandriva One)
+
+2006-03-16 10:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2006-03-15 18:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: log no bundle received
+
+2006-03-15 18:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: typo fix in logs
+
+2006-03-15 18:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: log bad bundles
+
+2006-03-15 18:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-15 18:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: one more log message; fix
+ log::l() calls
+
+2006-03-15 18:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.desktop,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/x-mdv-exec.desktop: add a .desktop menu
+ entry and a .desktop mime file (KDE3 does not uses the XDG
+ mime trees and still relies on its own mime placement) (helio)
+
+2006-03-15 18:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-14 17:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix log::l() calls
+
+2006-03-14 12:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: log some actions
+
+2006-03-14 12:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) really use gurpmi
+ for bundle
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add some logs
+
+2006-03-14 12:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: explain why we use standalone
+
+2006-03-14 12:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add --debug option
+ * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist one more module
+
+2006-03-14 12:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) use gurpmi again
+ for bundles since gurpmi has been fixed
+
+2006-03-13 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: update
+
+2006-03-13 12:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) use urpmi instead
+ of gurpmi because we sometimes got an X error
+
+2006-03-12 16:30 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-03-11 03:41 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2006-03-10 17:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: check harder to see if we need
+ to configure mdkonline
+
+2006-03-10 17:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2006-03-10 15:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove debug statement :-(
+
+2006-03-10 03:54 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2006-03-09 16:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-09 16:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: workaround an issue with
+ browsers that sometimes drop the --bundle option
+
+2006-03-09 15:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: load standalone for explanations
+
+2006-03-09 14:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-09 13:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: rename VERSION as CLIENT_VERSION
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: bump client_version
+
+2006-03-09 12:01 Warly <warly at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: use curl for https; escape uri
+ to encode @
+
+2006-03-08 20:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: require wget for
+ authenticated media
+
+2006-03-08 20:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_media) use --wget because
+ curl doesn't handle nicely passwords
+ (at least the way it's called from urpmi)
+
+2006-03-08 19:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: handle new SOAP interface with
+ the MdvOnline server
+
+2006-03-08 19:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: erase the .bundle file once it
+ has been read (security)
+
+2006-03-08 18:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix referencing variables out of
+ scope
+
+2006-03-08 13:47 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2006-03-07 18:45 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Small changes
+
+2006-03-07 17:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-07 14:10 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: One last msg translated (thx
+ Thierry Vignaud).
+
+2006-03-07 13:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po file
+
+2006-03-07 11:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-07 11:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po:
+ update
+
+2006-03-07 11:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-07 11:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code (adding comment
+ for translator)
+
+2006-03-07 11:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add a comment about untranslated
+ icon name for translators
+
+2006-03-07 11:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2006-03-07 11:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: sync with code
+
+2006-03-07 11:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: fix broken is.po resurected from
+ r1.77
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: display the Mandriva One warning
+ earlier, before doing any SOAP request
+
+2006-03-07 11:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: restore is.po
+
+2006-03-07 11:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code
+
+2006-03-07 11:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: if run from a live Mandriva one,
+ warn to install on HD first
+
+2006-03-07 11:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) use --auto with
+ gurpmi in order not to ask confirmation
+ for installing bundle
+
+2006-03-07 11:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: prefer synthesis over full
+ hdlists
+
+2006-03-07 11:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge in translations from
+ urpmi
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code
+
+2006-03-07 11:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use urpmi.addmedia instead of
+ gurpmi.addmedia because of the number
+ of dialogs
+ - display a wait message while removing/adding media and
+ computing dependancies
+
+2006-03-07 10:06 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Latest sync
+
+2006-03-07 09:18 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Latest sync
+
+2006-03-06 20:35 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: Small fixes for pt_BR.
+
+2006-03-06 13:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated Welsh po file; saved
+ some old translations
+
+2006-03-06 13:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: when upload failed, do display
+ the error message
+
+2006-03-06 10:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: do not display an error message
+ if the bundle version matches our (warly)
+
+2006-03-05 18:45 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/initscripts/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/urpmi/po/da.po
+ gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2006-03-05 13:46 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translations.
+
+2006-03-04 04:46 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2006-03-04 02:57 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-03-03 23:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-03 23:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use --media in order to list
+ medias to use
+ - use --searchmedia in order to specify the media to look for
+ bundles
+ - use gurpmi in order to install bundles
+ - split the bundle case from the normal one
+
+2006-03-03 22:42 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: General review.
+
+2006-03-03 22:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: help gurpmi: give it a non
+ versionated package name
+
+2006-03-03 22:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: add versionated requires on
+ urpmi and rpmdrake in order to have nice
+ bundle installation
+
+2006-03-03 22:14 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: pt_BR 100% translated again ;)
+
+2006-03-03 22:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_media) use gurpmi.addmedia
+ instead of urpmi.addmedia in order to get a graphical progress
+ bar
+
+2006-03-03 22:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2006-03-03 20:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po:
+ merge in translations from mountloop
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po:
+ merge in translations from mcc
+
+2006-03-03 20:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge in translations from
+ DrakX
+
+2006-03-03 20:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code
+
+2006-03-03 20:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-03 20:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-1mdk
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: update mime database at
+ post-install time
+
+2006-03-03 20:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: only use --auto-select if asked
+ for
+
+2006-03-03 20:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: if the bundle is invalid, warn
+ the user about it
+
+2006-03-03 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: simplify
+
+2006-03-03 15:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix media name to use for bundles
+
+2006-03-03 15:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: make getting bundle's mirror
+ name more robusg against server changes
+
+2006-03-03 14:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove debugging statement
+
+2006-03-03 13:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: force the user to update the
+ client if the bundle needs it
+
+2006-03-03 12:50 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-03-03 09:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko BANDO)
+
+2006-03-03 05:48 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2006-03-02 22:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-02 21:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2006-03-02 20:09 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: more pt_BR updates
+
+2006-03-02 19:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: better debugging output
+
+2006-03-02 19:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-02 19:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_media) fix running
+ urpmi.addmedia when there's no options
+
+2006-03-02 19:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix parsing new SOAP structure
+
+2006-03-02 19:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the mirror field of bundles is
+ now dead
+
+2006-03-02 19:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: typo fix
+
+2006-03-02 19:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the new structure use an array
+ of mirrors and not anymore a hash
+
+2006-03-02 19:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-02 18:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: switch to new server URL
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_upload_config) fortify
+
+2006-03-02 13:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2006-03-02 13:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: really handle --help
+
+2006-03-02 13:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: semi-translate
+
+2006-03-02 13:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2006-03-02 13:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2006-03-02 13:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code
+
+2006-03-02 13:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-02 13:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: handle both old an new wizard API
+
+2006-03-02 12:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: typo fix
+
+2006-03-02 12:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add a FIXME note
+
+2006-03-02 11:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: perl_checker cleanups
+
+2006-03-02 11:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) update all
+ package from media for bundles
+
+2006-03-02 11:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: install all mirrors for bundles
+
+2006-03-02 11:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: bump year
+
+2006-03-01 16:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: rollback
+ s/urpmi.addmedia/gurpmi.addmedia/ that got in
+
+2006-03-01 15:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (register_upload_host) fix
+ reading configuration
+
+2006-03-01 15:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: use https instead of http
+
+2006-03-01 15:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: switch to new temporary debug
+ server
+
+2006-03-01 15:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) fix
+ returned error message
+
+2006-03-01 15:30 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: upate
+
+2006-03-01 14:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-02-28 16:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: make it work in strict mode
+
+2006-02-28 14:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2006-02-28 14:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: perl_checker cleanups
+
+2006-02-27 15:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: remove obsolete file
+
+2006-02-27 15:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: perl_checker fixes
+
+2006-02-27 14:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (get_distro_type) typo fix
+
+2006-02-27 14:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker,
+ soft/mdkonline/trunk/ChangeLog,
+ soft/mdkonline/trunk/Discover.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdvonline_agent.pl: perl_checker fixes
+
+2006-02-27 14:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - more perl_checker
+
+2006-02-27 14:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - perl_checko
+
+2006-02-27 14:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_email) make it
+ work
+
+2006-02-27 14:19 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist a few more modules
+
+2006-02-24 17:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add option for --update
+
+2006-02-23 20:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - install bundle with same code
+ than --auto option
+
+2006-02-23 20:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - handle bundle
+
+2006-02-23 19:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - checking the correct way to do
+ things
+
+2006-02-23 19:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - create media and install bundle
+
+2006-02-23 17:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - fix func name
+
+2006-02-23 16:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - remove unneeded vars
+
+2006-02-23 15:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - remove mdvbundle refs
+
+2006-02-23 15:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - put all soap call in
+ mdkonline.pm
+
+2006-02-23 14:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - connect to start page
+
+2006-02-23 14:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - get_updates_for host
+
+2006-02-23 12:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - new soap API
+
+2006-02-23 10:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - add getUpdateHost func
+
+2006-02-23 10:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - make code more modular :
+ separate prepare_upload to use it in cron
+ daemon exec
+
+2006-02-23 10:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdvbundle.pl: remove unneeded file
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - check bundle info
+
+2006-02-23 09:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - clean up
+
+2006-02-22 19:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix typo
+
+2006-02-22 18:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - keep unchanged values unchanged
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - load config before writing
+ change. Keep unchanged values unchanged
+
+2006-02-22 18:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - add better error message
+
+2006-02-22 18:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fix readconf API
+ - added alias to make mdkonline more consistent
+
+2006-02-22 17:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - handle upgrade v2 to v3 case
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - clean up
+
+2006-02-22 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - sync
+
+2006-02-22 13:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - write conf
+
+2006-02-21 17:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - save settings
+
+2006-02-21 17:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - save settings (to be
+ finished)
+
+2006-02-21 12:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - write global conf
+
+2006-02-21 12:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - no needed key anymore
+
+2006-02-21 12:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - switch to new system
+
+2006-02-19 10:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated po file
+
+2006-02-16 16:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync
+
+2006-02-16 16:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - if bundle is given without
+ arg, connect to mdkonline bundle webpage.
+
+2006-02-16 15:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fcrozat fixes for mime-type
+ association
+
+2006-02-16 15:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - big fcrozat help
+
+2006-02-16 14:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.xml: - mime meta-info for
+ mdkonlien
+
+2006-02-15 18:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add fake bin for mime type
+
+2006-02-15 18:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - add bundle
+
+2006-02-15 18:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - sync
+
+2006-02-15 18:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdvbundle.pl: - fix typo
+
+2006-02-15 16:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync
+
+2006-02-15 16:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add mime to filelist
+
+2006-02-15 16:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix typo on mime filename
+
+2006-02-15 16:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - sync
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - change date
+
+2006-02-15 16:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync with new arch
+
+2006-02-15 16:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use real machine name
+
+2006-02-15 15:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - added code to handle bundle
+
+2006-02-15 15:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fixed wizard mode
+
+2006-02-15 05:53 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-02-14 15:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mimetype association
+ between bundle and mdkupdate
+
+2006-02-10 17:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Mandriva Online V3
+ - extra package installation and update capabilities
+
+2006-02-09 11:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - change error to updates
+
+2006-02-09 10:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add bundle support
+
+2006-02-08 17:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/bundle.png: new icon
+
+2006-02-08 14:25 berthy
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Update french translation
+
+2006-01-07 07:33 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2006-01-04 17:01 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2005-12-27 14:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - don't need to check multiple
+ instance of mdkupdate (the database is
+ locked anyway by the first to get in)
+
+2005-12-27 12:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - grey Main Window before
+ calling fork/exec
+
+2005-12-25 22:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Fixed ugly freeze state when
+ launching configure and update process
+ through applet
+
+2005-12-23 10:58 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: uk tr-tion update
+
+2005-12-16 15:51 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: Uploaded packages list is now
+ formatted like a csv file (;-separated)
+
+2005-12-14 13:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2005-12-09 23:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2005-12-09 11:14 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: *** empty log message ***
+
+2005-12-09 10:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - display updates to
+ install even if server is out of sync
+ - fully SOAP enabled
+
+2005-12-08 15:43 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Discover.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdvonline_agent.pl: *** empty log message
+ ***
+
+2005-12-06 19:11 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: Added upgrade_to_v3(),
+ soap_recover_service(). Updated soap_create_account().
+
+2005-12-06 19:10 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdvonline_agent.pl: Online agent draft for
+ service recovery (v2 to v3) and dns discovery.
+
+2005-12-06 19:09 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Discover.pm: DNS service discovery module
+ for a Mandriva Online client.
+
+2005-12-02 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - display update even if server
+ is out of sync
+
+2005-12-02 12:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - make code more robust and
+ more maintainable
+
+2005-11-26 07:32 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-11-23 17:18 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-11-16 12:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: - clean up
+ - update
+
+2005-11-16 12:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - update TODO
+ - Change fuzzy menu title
+
+2005-11-14 11:04 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-10-29 03:30 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-10-28 13:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file
+
+2005-10-27 17:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 27_oct
+
+2005-10-24 00:46 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated Contact Info
+
+2005-10-23 12:27 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-10-22 10:33 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Some translation corrections
+
+2005-10-21 10:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add trailing '/' for
+ online help
+
+2005-10-21 09:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add slash to base url to open
+ help URL correctly
+
+2005-10-20 12:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: typo fix
+
+2005-10-18 12:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - extend the regex to match
+ machine with underscore in name
+
+2005-10-18 12:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - machine can have _ in name
+
+2005-10-17 15:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release date
+
+2005-10-15 15:09 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix space typo
+
+2005-10-15 15:08 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix Greeting translation
+
+2005-10-14 20:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cosmetics
+
+2005-10-14 20:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use strict pragma
+ - call mdkonline::get_release method before computing
+
+2005-10-14 20:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use strict
+ - get_release on correct var
+
+2005-10-14 16:06 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-10-14 12:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove trailing slash
+
+2005-10-14 11:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - launch MandrivaUpdate
+ instead of MandrakeUpdate for distro
+ newer than LE2005 (name change policy) #19211
+
+2005-10-13 21:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - --no-media-update is used with
+ release > 10.1
+
+2005-10-13 21:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean manage the name change
+
+2005-10-13 20:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: -
+ s/MandrakeUpdate/MandrivaUpdate/
+
+2005-10-12 07:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po:
+ updated po files
+
+2005-10-04 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Major update for new SOAP
+ based architecture (only account creation and
+ authentication
+ - po updates
+
+2005-10-02 14:02 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-09-30 16:47 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2005-09-30 11:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po file
+
+2005-09-27 09:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po file
+
+2005-09-27 05:35 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2005-09-27 05:25 mmodem
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2005-09-26 13:23 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation
+
+2005-09-25 14:46 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: osatuta.
+
+2005-09-22 08:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2005-09-21 21:02 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: finished mdkonline translation
+
+2005-09-21 20:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2005-09-21 12:08 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2005-09-20 22:58 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Translate same messages again?
+
+2005-09-20 18:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po files
+
+2005-09-20 16:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove -w
+
+2005-09-20 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - declare is_proxy before
+ calling it
+
+2005-09-20 16:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix missing option when
+ calling terminal based mdkonline
+
+2005-09-20 16:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - when authenticating via
+ command line, pass 'authenticate' string to mdkonline
+
+2005-09-20 11:18 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Translation updates
+
+2005-09-19 22:18 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: small updates
+
+2005-09-19 21:49 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2005-09-19 05:04 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-09-18 22:39 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translations.
+
+2005-09-18 22:32 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2005-09-18 13:43 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Updated Japanese translations
+ from Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>.
+
+2005-09-17 17:01 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: Translated more strings
+ recently introduced.
+
+2005-09-17 14:34 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Updated sl translations.
+
+2005-09-17 14:10 neoclust
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Updated translation from Frank
+ K�ster
+
+2005-09-17 11:18 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jorge
+
+2005-09-17 10:48 neoclust
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Updated translation from
+ kournikola
+
+2005-09-17 10:45 neoclust
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Updated translation from
+ kournikola
+
+2005-09-17 10:14 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: * Sep 17 2005 Reinout van
+ Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
+ Updated Dutch translation
+
+2005-09-17 09:28 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2005-09-17 02:49 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-09-16 23:43 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/drakbt/po/da.po
+ soft/drakcronat/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po
+
+2005-09-16 21:17 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: Updated translation, fully
+ translated, was 20 fuzzy, 9 untranslated
+
+2005-09-16 20:21 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2005-09-16 19:42 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2005-09-16 19:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2005-09-16 15:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: sync
+
+2005-09-16 15:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - check valid name box
+
+2005-09-16 15:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - check valid machine name
+
+2005-09-16 13:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix bug on auto-upgrading
+ mdkapplet
+ - limit machine name possible chars and length
+
+2005-09-16 13:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - s/oldmd5/newmd5/
+
+2005-09-15 17:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2005-09-15 17:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - merge code amongst
+ releases (10.0, 10.1, LE2005, 2006)
+
+2005-09-15 17:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup
+
+2005-09-15 17:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - merge changes
+
+2005-09-15 17:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - merge 10.0, 10.1, 10.2 and
+ 2006 code base
+
+2005-09-15 17:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - satisfy ancient distros
+
+2005-09-15 16:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - closures can be nasty
+ sometimes :-(
+
+2005-09-15 16:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - Check empty fields
+
+2005-09-15 14:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - require LWP
+
+2005-09-15 14:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fix compile errors
+
+2005-09-15 14:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - adapt mdkonline to SOAP
+ bastardized API
+
+2005-09-15 13:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - Serveur halfly support
+ SOAP: creation and authentication
+ - Online SOAP is delayed, adapt code according to this
+
+2005-09-15 13:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-09-15 12:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - change date
+
+2005-09-15 10:20 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Updated sl translation from Jure
+ Repinc <jlp@holodeck1.com>.
+
+2005-09-14 17:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2005-09-11 20:35 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Updated translations, fully
+ translated, was 1 fuzzy, 2 untranslated
+
+2005-09-09 12:27 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-09-08 21:16 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translations.
+
+2005-09-08 13:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2005-09-07 15:40 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2005-09-07 14:32 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: Updated hi translation from
+ Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>.
+
+2005-09-03 17:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-31 16:27 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated plus added new Translator
+
+2005-08-28 13:16 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-22 20:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po:
+ updated po files
+
+2005-08-22 12:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 1.3 pre-build for 2006
+
+2005-08-21 23:55 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Aug 22 2005 Reinout van Schouwen
+ <reinout@cs.vu.nl>
+ * Updated Dutch translation by Rob Teng
+
+2005-08-14 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-12 08:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po file
+
+2005-08-11 07:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates
+
+2005-08-11 07:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - remove packager
+ - change URL
+
+2005-08-11 07:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - switch to mandriva...
+
+2005-08-09 08:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file
+
+2005-08-09 04:47 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation
+
+2005-08-08 07:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2005-08-07 00:06 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-05 05:04 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Fixed
+ wrong URLs.
+
+2005-08-04 02:18 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: header correction in uk.po
+
+2005-08-02 07:21 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: uk tr-ion update
+
+2005-07-30 08:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-07-29 05:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ky.po: updated po file
+
+2005-07-23 10:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-07-19 05:50 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-07-19 05:47 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-07-18 10:24 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: use common::md5file
+
+2005-07-18 06:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2005-07-15 04:32 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated translation.
+
+2005-07-14 03:21 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: new translations
+
+2005-07-13 05:26 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-07-12 22:41 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-07-11 09:22 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2005-07-09 13:35 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2005-07-08 07:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update
+
+2005-07-07 16:05 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Latest updates
+
+2005-07-06 18:12 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-07-06 15:37 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate,
+ soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: More s/Mandrake/Mandriva, fix
+ mdk bug#16077.
+
+2005-07-06 15:07 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: be less polite, other corrections
+
+2005-07-05 16:05 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/drakpxelinux/po/da.po
+ soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/initscripts/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po
+ soft/urpmi/po/da.po
+
+2005-07-01 23:27 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-06-29 08:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2005-06-28 13:47 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-06-23 01:49 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2005-06-19 16:08 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Updates and lots of speling
+ corrected
+
+2005-06-18 07:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po:
+ updated po files
+
+2005-06-14 01:31 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-06-03 10:48 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: use perl_checker compliant
+ md5file() from net_applet (this ought to be moved in some common
+ module, it is used in userdrake as well)
+
+2005-06-03 10:45 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: use new
+ network::network::read_net_conf, but keep compatibility for
+ older releases
+
+2005-06-03 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po:
+ updated po file
+
+2005-06-02 15:52 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Tidy up fuzzy messages
+
+2005-05-31 05:40 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: updated..
+
+2005-05-28 00:00 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-05-27 07:42 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2005-05-26 09:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po file
+
+2005-05-26 06:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - set USER env var when lost
+
+2005-05-26 06:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/mdkapplet/mdkupdate/
+
+2005-05-17 11:59 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-05-16 09:37 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-05-14 11:58 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2005-05-12 09:07 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2005-05-12 03:47 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-05-11 02:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: made more explicit help line
+ about text mode version;
+ updated pot file
+
+2005-05-03 04:49 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Estonian translation updated.
+
+2005-05-01 18:28 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-04-30 13:07 aiet
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: *** empty log message ***
+
+2005-04-30 06:23 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2005-04-29 15:09 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2005-04-25 09:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2005-04-25 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-04-22 01:31 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2005-04-21 21:01 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: do latest strings:)
+
+2005-04-20 15:40 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: Translate latest strings
+
+2005-04-20 11:42 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-04-19 20:26 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2005-04-19 14:13 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-04-19 13:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2005-04-19 13:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po file
+
+2005-04-19 09:50 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ indexhtml/po/da.po soft/drakstats/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2005-04-19 05:30 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2005-04-18 17:02 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-04-18 15:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2005-04-17 09:23 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2005-04-15 19:16 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-04-15 13:54 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated
+
+2005-04-15 11:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - switch to mandriva
+
+2005-04-14 14:41 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: sync'ed with Arabeyes CVS
+
+2005-04-14 13:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/AUTHORS: switch to Mandriva
+
+2005-04-14 13:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: - switch to Mandriva
+
+2005-04-11 12:06 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-04-09 08:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file
+
+2005-04-06 11:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - better error handling and
+ log messages when server is down or broken
+ - po updates
+
+2005-04-06 11:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - better error handling and
+ logging when server is down
+
+2005-04-05 17:22 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: Up/Down fix
+
+2005-04-05 15:11 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation
+
+2005-04-02 15:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-03-30 19:28 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Updated translation, fully
+ translated, was 2 fuzzy, 2 untranslated.
+
+2005-03-29 21:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po: Add Punjabi file
+
+2005-03-25 13:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated po file
+
+2005-03-24 11:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add bug fixed number
+
+2005-03-24 11:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline:
+ sync
+
+2005-03-24 11:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - best browwser is now
+ handled by /usr/bin/www-browser
+
+2005-03-23 15:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - use brand new www-browser
+
+2005-03-22 10:40 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: Rewrote and removed completed tasks.
+
+2005-03-21 10:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file
+
+2005-03-17 09:33 Frederic Crozat <fcrozat at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: Add suggestion for testing system
+ release to detect if wizard should be started
+
+2005-03-11 13:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/mdkapplet/mdkupdate/ for
+ is_running check
+
+2005-03-11 13:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - is_running
+
+2005-03-11 10:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix typo on func's name
+ displayLogs
+
+2005-03-09 16:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - libDrakX stuffs are
+ always located in /usr/lib/ (gb)
+
+2005-03-09 16:24 Gwenole Beauchesne <gbeauchesne at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 09_Mar
+
+2005-03-08 20:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - check if mdkupdate is running
+
+2005-03-08 20:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - mdkonline::is_running now
+
+2005-03-08 19:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: resync branches
+
+2005-03-08 19:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - sync with update_10.0 branch
+
+2005-03-06 10:18 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-03-01 12:54 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-02-28 11:13 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: QA for Arabic
+
+2005-02-28 08:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file
+
+2005-02-28 07:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file
+
+2005-02-26 10:26 vljubovic
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Latest fixes to Bosnian files
+
+2005-02-24 23:20 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/urpmi/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2005-02-24 14:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po:
+ merge with kde-3.3 branch
+
+2005-02-23 13:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2005-02-22 20:26 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-02-22 15:25 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: tr-tion update
+
+2005-02-22 11:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ur.po: Added Urdu file
+
+2005-02-18 17:45 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: translation update
+
+2005-02-18 15:01 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: added a reminder for the cron output
+
+2005-02-18 14:46 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-02-18 10:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: update
+
+2005-02-18 07:57 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS -> 100%
+ Arabic translation :-)
+
+2005-02-17 10:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: typo fix (Arpad Biro)
+
+2005-02-17 00:16 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: cleaning up more
+
+2005-02-16 00:23 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation (sync with
+ arabeyes CVS)
+
+2005-02-15 20:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po: update
+
+2005-02-15 18:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: update
+
+2005-02-15 17:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po:
+ update
+
+2005-02-15 11:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: automerging
+
+2005-02-15 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2005-02-14 22:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file
+
+2005-02-14 17:56 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: Fixes from me
+
+2005-02-14 13:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: typo fixes (Arpad Biro)
+
+2005-02-13 16:15 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
+ * mdkonline, rpmdrake, urpmi
+
+2005-02-13 08:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file
+
+2005-02-12 14:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file
+
+2005-02-11 15:20 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + a few fixes
+
+2005-02-11 10:34 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2005-02-10 23:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2005-02-10 15:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: updated po file
+
+2005-02-09 04:07 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2005-02-08 22:06 Per Øyvind Karlsen <peroyvind at mandriva.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: finished translations from
+ eskild:)
+
+2005-02-08 07:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/nn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2005-02-07 19:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: updated po file
+
+2005-02-07 15:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po:
+ updated po files
+
+2005-02-06 11:44 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translations.
+
+2005-02-05 23:13 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updates
+
+2005-02-05 16:07 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2005-02-05 12:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po: updated po file
+
+2005-02-04 17:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file
+
+2005-02-03 21:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2005-02-03 18:29 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk
+ translation.
+
+2005-02-03 15:26 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabnic translation
+
+2005-02-03 14:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated po file
+
+2005-02-03 13:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po:
+ updated po files
+
+2005-02-03 12:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file
+
+2005-02-03 08:08 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2005-02-02 19:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file
+
+2005-02-02 09:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2005-02-02 09:21 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2005-02-02 09:16 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-02-01 22:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2005-02-01 20:08 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2005-02-01 18:34 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2005-02-01 17:16 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2005-02-01 13:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po:
+ update
+
+2005-02-01 13:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2005-02-01 10:44 Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated translation.
+
+2005-01-31 21:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2005-01-31 20:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - escape kernel for checking
+ updates
+
+2005-01-31 19:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2005-01-31 16:20 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: Moved is_running to
+ mdkonline.pm. Added is_running call to mdkupdate.
+
+2005-01-31 14:03 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2005-01-28 05:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po:
+ updated po files
+
+2005-01-26 14:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file
+
+2005-01-25 12:57 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2005-01-24 11:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2005-01-20 10:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - fix cloberred file
+
+2005-01-19 20:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: sync with 10.0 branches
+
+2005-01-19 19:10 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk
+ translation.
+
+2005-01-18 23:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated po file
+
+2005-01-18 12:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2005-01-13 15:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po: updated po file
+
+2005-01-09 21:35 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2005-01-07 14:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - New command-line option
+ --no-media-update to Mandrakeupdate, to avoid
+ updating media at startup
+
+2005-01-05 13:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po:
+ updated po files
+
+2005-01-04 12:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2005-01-03 13:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2005-01-03 09:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-12-24 20:12 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-12-24 10:58 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Fixed some typos
+
+2004-12-23 15:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: regenerate po
+
+2004-12-23 15:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: merge changes in current
+ cvs branch
+
+2004-12-23 12:40 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: In English.
+
+2004-12-21 18:18 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message ***
+
+2004-12-21 18:16 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO: New TODO file.
+
+2004-12-15 12:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix buildrequires
+
+2004-12-15 12:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: merge with 10.0 and 10.1 updates
+
+2004-12-10 16:50 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Norwegian Nynorsk translation of
+ mandrakeonline.
+
+2004-12-02 12:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po files
+
+2004-11-22 13:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-11-22 02:01 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/urpmi/po/da.po
+ soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2004-11-21 08:33 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2004-11-20 14:07 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-11-19 17:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: sync with update changes
+
+2004-11-15 16:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko Bando)
+
+2004-11-14 16:19 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: Updated hi translation from
+ Dhananjaya Sharma
+
+2004-11-12 20:02 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates
+
+2004-11-12 17:53 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add support for new kind of
+ directory layout (post 10.0)
+
+2004-11-09 22:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po:
+ updated po files
+
+2004-11-09 20:09 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2004-11-08 13:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix typo
+
+2004-11-08 13:01 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: uk translation update
+
+2004-11-07 08:02 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2004-11-05 12:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file; fixed
+ duplicate strings with unusual case
+
+2004-11-04 21:19 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: saraiva e jorge
+
+2004-11-04 19:42 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-11-04 19:35 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-11-04 19:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate,
+ soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge changes from MNF,
+ MDK-10-update
+
+2004-10-25 13:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po:
+ updated po files
+
+2004-10-20 10:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2004-10-16 15:15 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-10-15 19:05 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2004-10-15 15:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ky.po: updated po file
+
+2004-10-13 16:21 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Hans Chung <hkc@i-detect.com>
+ and by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
+ * drakpxelinux
+ * mdkonline
+ * menu-messages
+ * xmms
+
+2004-10-13 04:32 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo
+
+2004-10-11 08:44 vljubovic
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Fixing file by Amila
+
+2004-10-11 04:37 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_Oct
+
+2004-10-11 04:36 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-18mdk
+
+2004-10-11 04:35 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: more robust to bogus answer
+ to get the key
+
+2004-10-11 03:19 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: create working dir
+
+2004-10-11 02:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2004-10-10 05:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2004-10-10 04:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2004-10-09 16:02 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-10-06 09:13 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo e saraiva
+
+2004-10-06 07:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po:
+ updated po files
+
+2004-10-06 04:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po file
+
+2004-10-06 04:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: updated po file
+
+2004-10-05 16:53 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-10-05 08:25 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-17mdk
+
+2004-10-05 08:18 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 05_Oct
+
+2004-10-05 08:17 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: Use new 10.1 updates mirror
+ structure
+
+2004-10-05 05:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file
+
+2004-10-05 04:07 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-16mdk (rebuild with
+ fixed dependencies)
+
+2004-10-05 03:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file
+
+2004-10-04 02:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: merge translations
+
+2004-10-04 01:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - exit code instead of die
+ in mdkupdate
+
+2004-10-04 01:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove install update when ok
+ state
+
+2004-10-04 00:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file
+
+2004-10-03 21:46 rcasha
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: var
+
+2004-10-03 14:09 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates for ca
+
+2004-10-03 11:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file
+
+2004-10-03 06:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - exit 1
+
+2004-10-03 03:49 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/menu-messages/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/mountloop/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2004-10-02 04:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po files
+
+2004-10-02 02:09 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-10-02 01:41 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-10-01 13:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-10-01 10:39 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated translations, 100%
+ translated, was 1 fuzzy, 1 untranslated.
+
+2004-10-01 10:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2004-10-01 09:47 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: Fixed password not md5-hashed
+
+2004-10-01 08:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use old fashion file
+ handle
+
+2004-10-01 08:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - don't use perl checker advisory
+
+2004-10-01 07:50 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-10-01 07:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - fixed format interactive
+
+2004-10-01 07:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix fr typos
+
+2004-10-01 06:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: regenarate po and fix fr one
+
+2004-10-01 06:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - declare \$country var
+
+2004-10-01 06:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - write configs
+
+2004-10-01 06:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - write conf
+
+2004-10-01 04:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-10-01 04:07 Gwenole Beauchesne <gbeauchesne at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 01_Oct
+
+2004-10-01 04:06 Gwenole Beauchesne <gbeauchesne at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-14mdk
+
+2004-09-30 16:02 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated translations, 100%
+ translated, was 5 fuzzy, 10 untranslated.
+
+2004-09-30 13:06 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-09-30 09:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - move some functions to
+ mdkonline.pm
+
+2004-09-30 09:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix ver cmp
+
+2004-09-30 09:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fix functions name changes
+
+2004-09-30 08:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - misc perl_checker fixes
+
+2004-09-30 08:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - compare numbers
+
+2004-09-30 07:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - raise config timeout to 10
+ second
+
+2004-09-30 07:16 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-09-30 04:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: backward compatibilities
+ for mandrakelinux release files
+
+2004-09-30 04:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use correct mdkonline
+ version/release to track down useragent connections
+
+2004-09-30 04:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - useragent version
+
+2004-09-30 04:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - update agent
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - system version for useragent
+
+2004-09-30 04:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - version system
+
+2004-09-30 03:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - test for backward
+ compatibility (release version)
+
+2004-09-30 02:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated po file
+
+2004-09-30 01:48 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
+ * mdkonline
+
+2004-09-30 00:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po:
+ updated po files
+
+2004-09-29 21:37 rcasha
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: var
+
+2004-09-29 11:56 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Catalan updates
+
+2004-09-29 11:26 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-29 09:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file
+
+2004-09-29 09:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-09-29 08:46 aiet
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Added new strings
+
+2004-09-29 07:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/Skip wizard/Cancel/
+
+2004-09-29 06:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: acabar -> terminar
+
+2004-09-29 06:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: fixed very serious i18n bug (a
+ sentence must never be split in translations)
+
+2004-09-29 06:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates
+
+2004-09-29 02:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - nlogin
+
+2004-09-29 02:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - perl_checko
+
+2004-09-29 02:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkonline wizard text
+
+2004-09-29 02:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - send conf
+
+2004-09-29 02:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - pass string to mdkonline
+ directl
+
+2004-09-29 02:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - hide password and code
+ factorization
+
+2004-09-28 16:04 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-09-28 14:38 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: check every 5 seconds if network
+ and config are available
+
+2004-09-28 12:36 aiet
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings.
+
+2004-09-28 08:43 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-09-28 08:10 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jorge
+
+2004-09-28 05:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-09-28 03:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - new layout wizard
+
+2004-09-28 03:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: remove mandrakeonline alias
+ offer
+
+2004-09-28 03:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fixed trailing sentence
+
+2004-09-27 15:24 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-27 14:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: small typo fix
+
+2004-09-27 14:03 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-09-27 11:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync
+
+2004-09-27 11:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - upload and pray
+
+2004-09-27 10:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: check_valid_email in
+ mdkonline
+
+2004-09-27 09:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - merge changelog
+
+2004-09-27 09:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po: updated po file
+
+2004-09-27 08:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - move shared functions in
+ mdkonline.pm
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - move shared functions in
+ mdkonine.pm
+
+2004-09-27 08:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po files
+
+2004-09-27 07:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new process check before
+ launching duplicate
+
+2004-09-27 06:48 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
+ * mdkonline
+
+2004-09-27 05:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-09-27 04:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - exit not die when things are ok
+
+2004-09-26 11:15 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-26 08:10 rcasha
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: var
+
+2004-09-26 04:09 aiet
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings.
+
+2004-09-25 22:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge new tool mdkonline_tui
+
+2004-09-25 21:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - syntax error
+
+2004-09-25 21:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - perl-checko
+
+2004-09-25 21:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - some cleanups
+
+2004-09-25 21:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/TODO.hw: - todo
+
+2004-09-25 21:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - perl_checker cleanups
+
+2004-09-25 21:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - some perl_checker test
+
+2004-09-25 21:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - misc fixes , new makefile
+
+2004-09-25 21:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - fix make potfile
+
+2004-09-25 21:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - new po Makefile
+
+2004-09-25 21:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in: - introduced POTFILES.in
+
+2004-09-25 21:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/Makefile:
+ - intoduced tui based wizard
+
+2004-09-25 21:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - introduce tui file
+
+2004-09-25 21:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup for mdkonline
+
+2004-09-25 21:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - new text user interface
+ for mdkonline
+
+2004-09-25 17:38 aiet
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings.
+
+2004-09-25 04:57 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates
+
+2004-09-24 19:15 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-24 05:25 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
+ * mdkonline
+
+2004-09-24 00:32 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-09-23 07:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po:
+ updated po files
+
+2004-09-23 02:48 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-22 03:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-09-22 02:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po: updated po files
+
+2004-09-21 13:14 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jorge
+
+2004-09-21 10:19 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: iupdate
+
+2004-09-21 10:17 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-09-21 08:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add applet status
+
+2004-09-21 08:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - strict requirement on
+ mdkonline-backend
+ - new applet status when distrib is not supported (too old or
+ cooker)
+
+2004-09-21 08:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - strict versioning
+ requirement on mdkonline-backend
+
+2004-09-21 06:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated po file
+
+2004-09-21 06:18 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-09-21 05:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-09-21 01:58 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-09-21 01:46 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Added 'not supported release'
+ state (returned codes 94, 95)
+
+2004-09-20 06:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - update conf
+
+2004-09-20 06:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - increase update check
+ timeout (every 3h)
+
+2004-09-20 06:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - upload whole config
+
+2004-09-20 06:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - resend whole conf file every
+ day
+
+2004-09-20 06:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - sync config every night
+ when mdkupdate is run
+
+2004-09-20 05:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - config upload in bg mode
+
+2004-09-20 05:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - send rpm list first
+
+2004-09-20 05:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - put correct pass
+
+2004-09-20 05:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - Send password clearly (not
+ fine!)
+
+2004-09-20 05:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - upload hw-client hardware
+
+2004-09-20 05:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - mdkonline upload config
+
+2004-09-20 05:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - added hw_db client for
+ hardware upload
+
+2004-09-18 12:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po file
+
+2004-09-16 06:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po:
+ updated po files
+
+2004-09-15 22:37 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-09-14 06:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: MandrakeSoft -> Mandrakesoft;
+ Mandrake -> Mandrakelinux
+
+2004-09-14 04:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po:
+ updated po files
+
+2004-09-14 04:00 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-09-14 02:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix po
+
+2004-09-14 02:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates
+
+2004-09-13 08:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates
+
+2004-09-13 00:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po:
+ updated po files
+
+2004-09-12 23:57 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arab ic translation
+
+2004-09-12 08:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po files
+
+2004-09-10 15:45 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-10 11:08 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation from Arabeyes
+
+2004-09-10 06:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: fixed small typo
+
+2004-09-10 02:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixed typos in
+ sprintf_fixutf8 and output functions
+
+2004-09-10 02:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fixed typo in output
+
+2004-09-10 02:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixed typo in
+ sprintf_fixutf8
+
+2004-09-09 11:48 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Syn with Arabeyes CVS before a
+ translation that should hopefully happen soon...
+
+2004-09-09 09:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix #11064
+
+2004-09-09 09:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix error messages
+
+2004-09-09 09:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - i18n is back
+
+2004-09-09 09:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - gtktext_insert
+
+2004-09-09 09:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: s/Suiv/Suivant/
+
+2004-09-09 08:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - launch one instance of
+ mdkapplet per desktop.
+ - resynced po
+ - remove strings incoherencies
+ - don't display the same icon for mdkonline and net_applet
+
+2004-09-09 08:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - is_running
+
+2004-09-09 08:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disconnect.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disconnected.png: rename
+ disconnected icon
+
+2004-09-09 08:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - change icon name disconnected
+ to disconnect
+
+2004-09-09 08:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - extend architecture
+
+2004-09-09 08:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: remove strings incoherencies
+
+2004-09-09 08:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove string incoherencies
+
+2004-09-09 05:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po file
+
+2004-09-09 03:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po:
+ some Mandrake -> Mandrakelinux and MandrakeSoft -> Mandrakesoft
+ fixes
+
+2004-09-09 02:55 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: Added arch (ppc, ia64, noarch,
+ x86_64, amd64, ppc64)
+
+2004-09-08 05:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-09-06 12:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not use stock icons
+
+2004-09-06 12:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: regenerate with
+ soft/common/username
+
+2004-09-05 09:46 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Update translations to 100%
+
+2004-09-04 15:32 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-09-04 12:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-09-03 03:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: small fix in Japanese po files
+
+2004-09-02 16:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po:
+ updated po files
+
+2004-09-02 12:44 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ indexhtml/po/da.po soft/GtkMdkWidgets/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/rfbdrake/po/da.po
+ soft/urpmi/po/da.po
+
+2004-09-02 02:40 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Fix $lnk typo and libraries
+ order call
+
+2004-08-31 09:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2004-08-30 07:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file
+
+2004-08-30 06:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (BANDO Yukiko
+ <ybando@k6.dion.ne.jp>)
+
+2004-08-28 02:38 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-08-27 04:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file
+
+2004-08-26 12:06 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-08-23 17:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po files
+
+2004-08-21 07:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po:
+ updated po files
+
+2004-08-19 10:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated po file
+
+2004-08-19 03:52 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS
+
+2004-08-18 08:12 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-08-17 17:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po:
+ updated po files
+
+2004-08-15 15:46 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
+
+2004-08-15 14:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-08-15 13:36 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ indexhtml/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/menudrake/po/da.po
+ soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po
+ soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
+ gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2004-08-15 02:27 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-14 14:34 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: i
+
+2004-08-14 14:06 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: MandrakeOnline ->
+ Mandrakeonline
+
+2004-08-14 13:53 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-08-14 05:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po:
+ updated po files
+
+2004-08-13 14:05 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: i
+
+2004-08-13 11:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-08-12 14:25 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-11 13:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po:
+ updated po file
+
+2004-08-11 12:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-08-11 11:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-08-11 07:40 Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_ao�
+
+2004-08-11 07:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - browser
+
+2004-08-10 09:13 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jos��
+
+2004-08-09 23:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-08-09 10:19 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: catalan updates
+
+2004-08-09 08:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2004-08-09 08:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: perl_checker cleanups
+
+2004-08-09 07:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist a few perl
+ packages for lord perl_checker
+
+2004-08-09 05:45 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-08-09 05:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-08-09 02:39 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-08-08 23:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po:
+ updated po file
+
+2004-08-08 14:47 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-08-08 13:48 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-08 10:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file
+
+2004-08-08 09:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2004-08-08 07:44 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-08-07 09:33 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-07 02:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po:
+ updated po files
+
+2004-08-06 17:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-08-06 13:40 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation
+
+2004-08-06 05:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - added check button to quit
+ taskbar forever, change behaviour of quit
+
+2004-08-06 03:23 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-05 11:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-08-04 07:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file
+
+2004-08-04 03:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - do not expand vars
+
+2004-08-04 03:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - do not forget to package
+ mdkapplet xinit.d file
+
+2004-08-04 02:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - automatically launch
+ net_applet for KDE, GNOME and IceWM
+
+2004-08-03 15:28 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-02 05:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po files
+
+2004-08-01 02:57 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-07-30 08:51 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation
+
+2004-07-30 06:38 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS
+
+2004-07-27 23:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-07-27 13:48 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: bunch of work
+
+2004-07-26 14:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated Tajik file
+
+2004-07-26 05:36 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-07-23 09:09 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: Ukrainian translation update.
+
+2004-07-22 09:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - clean up
+
+2004-07-20 05:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: changed MandrakeSoft ->
+ Mandrakesoft
+
+2004-07-17 10:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix conflicts (fcrozat)
+
+2004-07-16 09:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - requires drakxtools
+ version-release
+
+2004-07-16 09:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - update
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - workaround pango messages
+
+2004-07-15 05:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - added mdkonline backend
+ package for derivative products
+ (MNF, Corporate ...)
+ - more code shared between apps (wizard, cron update and applet)
+
+2004-07-14 01:07 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-07-12 14:23 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-07-12 04:21 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-07-09 11:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - code sharing
+
+2004-07-09 10:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: rewrite big chunks of code,
+ added mdkonline.pm
+
+2004-07-08 14:53 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/drakcronat/po/da.po soft/drakfax/po/da.po
+ soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po
+ gi/perl-install/share/po/da.po
+ soft/galaxy/thememdk/mandrake_client/po/da.po
+
+2004-07-01 05:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: updated po files
+
+2004-06-29 02:36 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: Translation update
+
+2004-06-23 07:57 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-06-21 15:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po: updated po file
+
+2004-06-21 07:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po:
+ Added Sardinian file
+
+2004-06-21 06:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - noconf
+
+2004-06-20 10:24 aiet
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings.
+
+2004-06-19 13:22 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabic translation
+
+2004-06-18 12:49 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: oi
+
+2004-06-15 15:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-06-15 06:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix button layout (all buttons
+ got the same spacing) and reuse ugtk2
+ infrastructure
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: handle --testing nicely
+
+2004-06-08 16:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - incorporate fixes in
+ security update
+
+2004-06-08 16:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - changelog
+
+2004-06-08 15:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleaner
+
+2004-06-08 15:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: use md5 file check tp
+ reload automagically mdkapplet when mdkonline
+ package has changed.
+
+2004-06-08 15:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - clean debug messages
+
+2004-06-08 15:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - added md5sum test file to
+ reload applet on the fly when new
+ mdkonline is installed.
+
+2004-06-08 14:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - added misc architectures
+ (ia64, amd64, x86_64, noarch, ppc64)
+
+2004-06-08 13:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove unused func
+
+2004-06-08 13:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - added other architectures
+ (noarch, amd64, ppc64, x86_64 ...).
+ - release as second security release
+
+2004-06-07 20:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fur.po: updated po file
+
+2004-06-07 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po files
+
+2004-06-04 19:43 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: none
+
+2004-05-31 10:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po:
+ updated po files
+
+2004-05-31 09:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - change date of release
+
+2004-05-29 02:25 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-05-28 14:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - die no diff found
+
+2004-05-28 09:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Released as mandatory
+ update and tagged as security fix
+ (force applet to update itself).
+
+2004-05-26 11:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po file
+
+2004-05-26 08:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file
+
+2004-05-25 19:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po:
+ updated po files
+
+2004-05-25 10:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix broken regexp in
+ error handling code (flepied)
+
+2004-05-23 09:22 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-05-23 08:57 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation (sync)
+
+2004-05-20 16:52 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: corrected error reporting check
+
+2004-05-19 01:53 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-05-18 20:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-05-17 09:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - avoid displaying the
+ applet twice on the panel (using fuzzy_pidofs)
+ - handle network proxy/routing misconfiguration.
+
+2004-05-16 20:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po:
+ updated po file
+
+2004-05-16 20:11 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: some
+
+2004-05-16 10:31 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-05-16 09:27 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-05-16 09:06 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation
+
+2004-05-15 14:09 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Upadted Spanish messages
+
+2004-05-13 20:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po:
+ updated po file
+
+2004-05-12 11:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-05-11 19:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - gtkroot()->setmousecursor
+
+2004-05-11 16:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use mouse clock cursor
+ when busy with applet busy icon.
+ - decrease debug messages
+
+2004-05-11 15:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file
+
+2004-05-11 13:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-05-10 17:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no debug messages
+
+2004-05-10 17:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - typo in hash
+
+2004-05-10 17:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - what is '96' return code ?
+ Need to ask to ayo
+
+2004-05-10 16:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - go2State busy when checkiin
+
+2004-05-10 16:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - more meaningful icons set
+ for applet state (big up 2 ln)
+
+2004-05-10 16:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/bugfix.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/busy.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disabled.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disconnected.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/enhancement.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/error.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/noconf.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/okay.png: more meaningful icons for
+ applet thx to ln
+
+2004-05-10 16:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps: replace icons
+
+2004-05-09 10:53 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org Arabic translation
+
+2004-05-09 10:20 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: A weekly sync
+
+2004-05-08 21:17 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Update
+
+2004-05-06 13:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update
+
+2004-05-06 12:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix spacing in "Create a
+ MandrakeOnline Account" frame: add border
+
+2004-05-06 12:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix truncated label in "Create a
+ MandrakeOnline Account" frame
+
+2004-05-06 10:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixes
+
+2004-05-05 14:46 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 05_May
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.0-4mdk
+
+2004-05-05 14:44 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 05_May
+
+2004-05-05 13:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: list all countries
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix truncated text
+
+2004-05-05 11:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/applet: - remove duplicate mdkapplet
+
+2004-05-05 09:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: add bug id
+
+2004-05-05 08:09 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove shell stuff (tv)
+
+2004-05-05 08:03 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: force to use the crontab entry
+
+2004-05-04 16:36 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.0-3mdk
+
+2004-05-04 16:33 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May
+
+2004-05-04 16:30 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: don't put copyright year in
+ the string
+
+2004-05-04 16:27 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: don't remove mdkonline.pot
+
+2004-05-04 16:21 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: correct --help
+ call MandrakeUpdate with --no-confirmation
+ use synthesis to speed up download
+
+2004-05-04 16:18 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: use right path to mdkupdate in
+ cron entry
+
+2004-05-04 15:49 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: removed dead code
+
+2004-05-04 06:08 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May
+
+2004-05-04 06:00 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: no need to edit the spec file as
+ we use the tar ball directly.
+
+2004-05-04 05:58 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: don't strip perl programs...
+
+2004-05-04 05:53 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May
+
+2004-05-03 15:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ky.po: updated po files
+
+2004-04-30 20:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2004-04-30 10:13 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/applet/mdkapplet,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Launch MandrakeUpdate with the
+ --no-confirmation flag, to avoid the "check
+ that the network is currently running" message
+ - Create the .MdkOnline directory in the user's (presumably
+ root's) $HOME
+
+2004-04-28 10:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2004-04-28 09:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: updated po files
+
+2004-04-27 20:27 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-04-27 06:43 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation
+
+2004-04-27 04:06 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-04-26 20:12 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 2 fuzzy, 1
+ untranslated
+
+2004-04-26 19:38 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: zog
+
+2004-04-26 14:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po:
+ updated po file
+
+2004-04-25 07:13 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation
+
+2004-04-23 22:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po file
+
+2004-04-23 13:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file
+
+2004-04-21 10:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po:
+ updated po files
+
+2004-04-19 12:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: updated po file
+
+2004-04-19 11:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2004-04-18 18:08 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying and updating
+
+2004-04-18 08:32 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation (Arabeyes.org)
+
+2004-04-13 20:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-04-13 15:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release to cooker
+
+2004-04-13 15:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - correct typo
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - create directory if it doesn't
+ exist
+
+2004-04-13 14:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - compatibility
+
+2004-04-13 14:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - compatbility
+
+2004-04-11 05:02 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-04-09 14:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - update
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add migration code to
+ ensure compatibility with old versions
+
+2004-04-09 06:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file
+
+2004-04-08 17:34 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
+ gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2004-04-08 14:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - process files
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mv files to root
+ directories
+
+2004-04-08 14:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: changing directories
+
+2004-04-08 14:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - changing directories for
+ mdkonline
+
+2004-04-08 13:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated po file
+
+2004-04-07 22:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-04-07 22:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated pot file
+
+2004-04-06 17:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - silent Check
+
+2004-04-06 17:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - one more fix for
+ rpmvercmp (remove extra shift to avoid comparing numbers and
+ strings)
+ - better logs
+ - better timeout for first configuration
+ - after upgrade, update applet status immediately (do not wait
+ next timeout occurance)
+
+2004-04-06 16:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no alternative to logs when
+ log window is not raised
+
+2004-04-06 16:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - silentCheck typo var
+
+2004-04-06 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - many enhancements
+ o no need for timeout when machine finish updating
+ o new log window
+ o decrease timeout if first configuration
+
+2004-04-04 23:17 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po
+ soft/mdkonline/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2004-04-04 08:19 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Commmitting Arabeyes.org's Arabic
+ translation of the week
+
+2004-04-02 00:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po:
+ updated po files
+
+2004-04-01 12:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque translation
+
+2004-03-31 12:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2004-03-31 06:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2004-03-30 08:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: add breton translation
+
+2004-03-29 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove not used functions
+
+2004-03-28 09:55 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's translation
+
+2004-03-26 22:21 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates
+
+2004-03-26 20:36 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-03-26 15:59 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-03-26 15:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po:
+ updated po file
+
+2004-03-26 15:30 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 3 fuzzy...
+
+2004-03-26 12:38 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-03-25 21:26 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: fim!
+
+2004-03-25 10:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-03-24 18:44 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying
+
+2004-03-24 18:21 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-03-24 18:08 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 4 fuzzy, 7
+ untranslated
+
+2004-03-24 15:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - no Mandrake solely name
+
+2004-03-24 15:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 1mdk
+
+2004-03-24 15:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add trailing ftp://
+
+2004-03-24 15:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove checkin debug
+
+2004-03-24 15:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - delete debug
+
+2004-03-24 15:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - new release
+
+2004-03-24 15:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - comment debug info
+
+2004-03-24 14:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - gtkflush to update label status
+
+2004-03-24 14:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - print debug
+
+2004-03-24 01:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-03-23 20:06 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-03-23 18:47 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-03-23 18:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - better rpmvercomp versions
+
+2004-03-23 18:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - better algo to check updates
+
+2004-03-23 18:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - back to ftp pool servers
+
+2004-03-23 16:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no debug
+
+2004-03-23 16:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new algo
+
+2004-03-23 16:30 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese
+ translation
+
+2004-03-23 13:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - last check
+
+2004-03-23 10:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-03-23 09:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove var in N()
+
+2004-03-23 09:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - mlog
+
+2004-03-23 05:07 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-03-22 23:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - set_label
+
+2004-03-22 22:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new compare rpms strings
+
+2004-03-22 21:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file
+
+2004-03-22 20:14 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-03-22 10:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file
+
+2004-03-21 21:14 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-03-21 19:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: updated po file
+
+2004-03-21 18:14 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: i
+
+2004-03-21 14:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 0.7mdk
+
+2004-03-21 10:56 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 1 fuzzy
+
+2004-03-21 10:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2004-03-21 09:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-03-21 09:14 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic
+ translation
+
+2004-03-19 23:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - debug
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add print debug
+
+2004-03-19 22:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - remove debugging
+
+2004-03-19 16:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - noscheduled
+
+2004-03-19 16:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - remove trailing rpm
+
+2004-03-19 16:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - give MandrakeUpdate good
+ package naming
+
+2004-03-19 15:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - get Mandrakelinux release in
+ list context
+
+2004-03-19 14:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - fake ftp site
+
+2004-03-19 14:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Checkin update status
+
+2004-03-19 14:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - some print debug stuffs
+ - new and old key
+
+2004-03-19 10:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - clean dist
+
+2004-03-19 10:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/ret/u/ var
+
+2004-03-18 23:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Checking ...
+
+2004-03-18 23:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: -setLabel func
+
+2004-03-18 22:38 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-03-18 16:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: better phrasing
+
+2004-03-18 11:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fix typo
+
+2004-03-18 11:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: add clean dist when making local
+ build
+
+2004-03-18 11:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - go to 6 mdk
+
+2004-03-17 22:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixes
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - many fixes
+
+2004-03-17 21:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - shape_combine_mask
+
+2004-03-17 21:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file
+
+2004-03-17 16:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no space
+
+2004-03-17 16:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add separator in hash
+
+2004-03-17 16:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - give possibility to configure
+ mdkonline
+
+2004-03-17 16:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - changes for better error
+ handling
+
+2004-03-17 15:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-03-17 14:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: change name
+
+2004-03-17 14:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - set var before performing
+ action
+
+2004-03-17 14:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - meuh
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - correct typo
+
+2004-03-17 14:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - do not show plenty of windows
+ anytime
+
+2004-03-17 14:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - set_icon
+
+2004-03-17 14:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - write conf file
+
+2004-03-17 13:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - added log
+
+2004-03-17 13:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/icons,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: - readded files
+
+2004-03-17 13:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/icons: - remove old icons
+
+2004-03-17 13:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - prefill machine name
+
+2004-03-17 10:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - md5ify password before
+ deleting files
+
+2004-03-16 20:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - do not clobber files
+
+2004-03-16 16:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - should start with --force or -f
+
+2004-03-16 15:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - launch window only one time
+
+2004-03-16 15:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/Mandrake/Mandrakelinux
+
+2004-03-16 15:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/club/mdkonline/
+
+2004-03-16 13:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add weblink when error arise
+
+2004-03-16 11:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - need root capabilities
+
+2004-03-16 11:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: auto and applet write conf
+
+2004-03-16 11:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - set AUTOmated upgrades
+
+2004-03-16 11:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate:
+ - always write conf
+
+2004-03-16 10:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - check updates when clicked
+
+2004-03-16 10:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - put mdkupdate in SBINDIR
+
+2004-03-16 10:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - die properly when
+ AUTOSTART is set TO FALSE
+ - mdkupdate --applet call
+ - po updates (load mdkonline domain for po in mdkappplet)
+ - bited by chmod novice mode
+
+2004-03-15 21:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new algo to circumvent check
+ fail
+
+2004-03-15 16:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated po file
+
+2004-03-15 10:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add proxy support
+
+2004-03-14 20:53 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Weekly Arabeyes' Arabic
+ translation.
+
+2004-03-14 10:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: updated po file
+
+2004-03-12 11:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po:
+ updated po file
+
+2004-03-11 21:21 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: update
+
+2004-03-10 14:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: updated po file
+
+2004-03-09 19:07 Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-03-08 15:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po files
+
+2004-03-08 13:47 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Doing a sync with Arabeyes.org's
+ CVS...
+
+ There should be no stat differences anymore.
+
+2004-03-07 15:00 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 2 fuzzy, 1
+ untranslated...
+
+2004-03-07 13:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated po file
+
+2004-03-07 04:56 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic
+ translation of the week...
+
+2004-03-06 11:43 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated translation
+
+2004-03-06 04:57 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-03-05 12:05 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-03-05 09:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2004-03-04 20:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po:
+ updated po files
+
+2004-03-04 19:24 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying
+
+2004-03-04 17:30 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates
+ soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2004-03-04 17:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po files
+
+2004-03-04 16:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - critical mistype
+
+2004-03-04 15:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: complete translation
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge
+
+2004-03-04 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: mark two strings as translatable
+
+2004-03-04 14:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - typos on gtkpack_
+
+2004-03-04 14:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - drakfirsttime stric
+ requires
+
+2004-03-04 13:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - die properly when
+ AUTOSTART is set TO FALSE
+ - po updates (load mdkonline domain for po in mdkappplet)
+ - bited by chmod novice mode
+
+2004-03-04 13:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po:
+ updated po files
+
+2004-03-04 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - die if AUTOSTART=FALSE
+
+2004-03-04 11:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - output_p instead of output
+
+2004-03-04 07:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: use standalone so that --testing
+ is managed
+
+2004-03-04 07:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: bump drakfirsttime require
+ (we use comdialog from ftw, thus we need it
+ an up to date ftw in order to have translated messages)
+
+2004-03-04 07:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not use "init Gtk2" since it
+ has to be done by ugtk2 !!!
+
+2004-03-04 07:42 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - include drakfirsttime domain
+ for translations
+ - set domains early (b/c of ugtk2)
+
+2004-03-03 19:24 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-03-03 19:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - return a value
+
+2004-03-03 18:55 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updatign
+
+2004-03-03 18:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - chmodd file
+
+2004-03-03 18:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - best chown call
+
+2004-03-03 18:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - bugfixes (refresh,
+ disable applet when quitting...)
+
+2004-03-03 18:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - use c::exit(0)
+
+2004-03-03 17:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fix typo in name file
+
+2004-03-03 17:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: remove trailing if
+
+2004-03-03 17:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - ouput with correct perm
+
+2004-03-03 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2004-03-03 17:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - s/false/FALSE/
+
+2004-03-03 17:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - hash typo
+
+2004-03-03 17:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - Please quit and do not
+ autostart
+
+2004-03-03 16:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-03-03 16:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - timeout to switch state when
+ configured
+
+2004-03-03 16:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/BOX/MACHINE/
+
+2004-03-03 16:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline:
+ s/box/machine/
+
+2004-03-03 16:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/box/machine/
+
+2004-03-03 16:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add ',' to hash element
+
+2004-03-03 15:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - better error handling
+
+2004-03-03 14:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix for online link
+
+2004-03-03 13:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update
+
+2004-03-03 13:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2004-03-03 13:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file
+
+2004-03-03 13:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix test
+
+2004-03-03 13:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - consistencies
+
+2004-03-03 13:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - proxy support
+
+2004-03-03 11:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2004-03-03 11:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-03-03 11:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - add proxy support
+
+2004-03-03 10:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - support of proxy (olivier blin)
+
+2004-03-03 10:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: make success message looks better
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove some wrappedlabels (b/c
+ manual line breaking is horrible): we
+ need to do some s/\n/\n\n/ first
+
+2004-03-03 09:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix bogus "new Object->new"
+
+2004-03-03 08:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: align labels in packtables
+
+2004-03-02 21:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 1.0-0.6mdk
+
+2004-03-02 21:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - strict requires
+
+2004-03-02 19:34 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-03-02 18:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no debugging
+
+2004-03-02 18:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - date split
+
+2004-03-02 18:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - date check
+
+2004-03-02 17:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: -date of last checks
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - date of LASTCHECK
+
+2004-03-02 17:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no check
+
+2004-03-02 17:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix many small bugs
+
+2004-03-02 15:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - pass parameters to conf
+ writtings
+
+2004-03-02 14:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix
+
+2004-03-02 14:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - launch drakconnect if no
+ network
+
+2004-03-02 14:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix log
+ - display parameter
+
+2004-03-02 14:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - avoid bareword
+
+2004-03-02 14:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - don't show main window if
+ applet not configured
+
+2004-03-02 14:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix wide conf writtings
+
+2004-03-02 13:06 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Finnish translations 100% again
+
+2004-03-02 10:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po:
+ updatred po files
+
+2004-03-02 10:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - decrease server loads
+
+2004-03-02 10:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix bugs
+
+2004-03-02 10:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - simple
+
+2004-03-02 10:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - french
+
+2004-03-02 10:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - display logs
+
+2004-03-02 10:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: s/drakclock/mdkonline/
+
+2004-03-02 10:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - s/autorun/autostart/
+
+2004-03-02 10:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - cronUpdate
+
+2004-03-02 09:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - autostart mdkapplet
+ (KDE/GNOME)
+ - timeout set to 1 hour checks.
+
+2004-03-02 09:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - s/autorun/autostart for
+ mdkapplet
+
+2004-03-02 09:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: s/autorun/autostart/
+
+2004-03-02 01:59 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
+
+2004-03-01 23:58 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates
+ soft/menu-messages/da.po soft/control-center/po/da.po
+ soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2004-03-01 23:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - hide tabs
+
+2004-03-01 23:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: -packager tag
+
+2004-03-01 23:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - pixmap location
+
+2004-03-01 23:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - pixmaps dirs
+
+2004-03-01 23:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - create autorun dir
+
+2004-03-01 23:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add desktop applet file
+
+2004-03-01 23:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - s/prefix/PREFIX/
+
+2004-03-01 23:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fix buildrpm
+
+2004-03-01 23:08 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updating and unzuffying
+
+2004-03-01 21:42 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: ok
+
+2004-03-01 21:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-03-01 20:30 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-03-01 19:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-03-01 19:15 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updating mdkonline
+
+2004-03-01 18:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - configure now
+
+2004-03-01 18:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release for community,
+ very buggy
+
+2004-03-01 18:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - udpate
+
+2004-03-01 18:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix uploads
+
+2004-03-01 18:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - check updates
+
+2004-03-01 18:27 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated translation
+
+2004-03-01 17:17 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-03-01 16:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - install mdkonline applet
+ correctly
+
+2004-03-01 16:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - new desktop file for
+ autorun
+
+2004-03-01 15:10 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-03-01 10:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fixes typos and debugging infos
+
+2004-03-01 10:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - add country to send
+
+2004-03-01 10:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po:
+ updated po files
+
+2004-03-01 09:52 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-03-01 00:34 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+ by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
+
+2004-02-29 23:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add dae
+
+2004-02-29 22:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-02-29 20:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - applet check updates
+
+2004-02-29 20:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po:
+ updated po files
+
+2004-02-29 18:16 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated
+
+2004-02-29 14:52 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-02-29 13:23 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic
+ translation for the past week :-)
+
+2004-02-29 12:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkonline resurrect
+
+2004-02-29 09:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file
+
+2004-02-28 19:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po files
+
+2004-02-28 13:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file
+
+2004-02-28 12:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po:
+ updated po files
+
+2004-02-28 09:25 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated translation
+
+2004-02-28 04:08 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-27 22:39 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: unfuzzyin
+
+2004-02-27 21:28 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated again...
+
+2004-02-27 21:12 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: xmms loving
+
+2004-02-27 20:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-02-27 18:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean up
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - update
+
+2004-02-27 18:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - new framework
+
+2004-02-27 12:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add --auto
+
+2004-02-27 12:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - completly rewritten
+
+2004-02-27 12:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2004-02-27 11:44 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-02-27 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: updated po file
+
+2004-02-27 00:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2004-02-26 15:50 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates
+ soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2004-02-26 10:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po:
+ updated po files
+
+2004-02-26 04:26 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-25 22:27 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated!
+
+2004-02-25 21:23 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-02-25 20:20 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying
+
+2004-02-25 17:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po files
+
+2004-02-25 15:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-02-25 12:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - MandrakeUpdate launcher
+
+2004-02-25 11:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-02-24 20:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po files
+
+2004-02-24 14:17 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic
+ translation
+
+2004-02-24 00:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated po file
+
+2004-02-23 21:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - commit suicide
+
+2004-02-23 16:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po files
+
+2004-02-23 10:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated po file
+
+2004-02-23 09:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po:
+ updated po file
+
+2004-02-22 23:25 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-02-22 18:54 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated
+
+2004-02-22 18:10 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: translate one entry more
+
+2004-02-22 11:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: moved formating stuff out of
+ the translatable strings
+
+2004-02-22 11:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - catch up
+
+2004-02-22 10:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - add applet for translations
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - applet
+
+2004-02-22 10:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new icons
+
+2004-02-22 10:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - s/yellow/orange
+
+2004-02-22 10:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/green.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/orange.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/red.png: - added applet pixmaps
+
+2004-02-22 10:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps: - change icons
+
+2004-02-21 20:54 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: update
+
+2004-02-21 20:45 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates
+ indexhtml/po/da.po soft/control-center/po/da.po
+ soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/rpmdrake/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2004-02-21 15:35 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-21 11:51 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-02-21 06:48 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-20 19:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po:
+ updated po file
+
+2004-02-20 18:12 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Some updates and unfuzzying
+
+2004-02-20 17:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - correct path to applet pixmaps
+
+2004-02-20 17:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/green.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/red.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/yellow.png: - add applet pixmaps
+
+2004-02-20 17:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add mdkapplet
+
+2004-02-20 16:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-02-20 16:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/applet/mdkapplet: removed text formatting
+ out of the translatable string
+
+2004-02-20 16:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/applet,
+ soft/mdkonline/trunk/applet/mdkapplet: - add applet
+
+2004-02-19 20:29 José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: Updates
+
+2004-02-19 18:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po:
+ updated po files
+
+2004-02-19 18:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - tests with ayo
+
+2004-02-18 15:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - new Makefile
+ * soft/mdkonline/trunk/icons,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: - readded icons
+
+2004-02-18 15:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: PREFIX
+
+2004-02-18 15:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: resurrect
+
+2004-02-18 15:06 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-18 14:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/icons, soft/mdkonline/trunk/pixmaps: -
+ remove icons
+
+2004-02-17 19:59 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: today's updates
+
+2004-02-17 11:36 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-02-17 01:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-02-16 21:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-02-16 15:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: updated po files
+
+2004-02-15 13:25 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: more updates
+
+2004-02-15 09:48 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic
+ translation
+
+2004-02-14 03:49 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates
+ soft/control-center/po/da.po soft/drakfax/po/da.po
+ soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po
+ soft/rfbdrake/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po
+ soft/urpmi/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2004-02-12 16:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - new mandrakeOnline v3
+
+2004-02-11 22:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2004-02-11 21:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file
+
+2004-02-11 14:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po files
+
+2004-02-11 00:55 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-02-10 20:50 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-02-10 17:28 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updates, unfuzzying and spell
+ checking
+
+2004-02-10 13:28 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-02-10 12:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po:
+ updated po files
+
+2004-02-10 02:09 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-10 01:13 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Some small updates. Hope my first
+ commit doesn't breaks anything
+
+2004-02-09 13:48 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-02-08 19:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/informations/information
+
+2004-02-08 14:54 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update
+
+2004-02-08 12:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po:
+ updated po files
+
+2004-02-08 10:50 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org Arabic
+ translation
+
+2004-02-06 19:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2004-02-06 17:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fake_c.pl,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file (now build
+ with xgettext)
+
+2004-02-06 17:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: updated po file
+
+2004-02-02 16:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: changed Uzbek to default to
+ cyrillic
+
+2003-12-29 18:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po: iupdated po files
+
+2003-12-03 12:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file
+
+2003-10-22 19:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - sanity checks
+
+2003-10-22 15:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - don't end wizard if no Mirror
+ site is choosen.
+ - Force mdkupdate use
+
+2003-10-17 15:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - no clean when upgrading sources
+
+2003-10-17 14:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - better spacings
+
+2003-10-17 14:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - better spacing for display
+
+2003-10-17 14:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - comment debug LWP
+
+2003-10-17 14:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - added requires on
+ perl-Crypt-SSLeay
+
+2003-10-17 14:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - better release version
+
+2003-10-17 13:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - integrated po
+
+2003-10-17 13:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - clean up
+
+2003-10-17 13:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline16.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline32.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline48.png: readded new
+ mdkonline pix
+
+2003-10-17 13:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps: - removed old pix
+
+2003-10-17 13:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Mandrake Online
+ Resurrection
+ - Wizard for club users is still valid but separated (drakclub
+ executable)
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/default.png: - remove default banner
+
+2003-09-19 20:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2003-09-15 18:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Added Icelandic file
+
+2003-09-01 13:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: updated po files
+
+2003-08-26 20:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2003-08-26 14:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file
+
+2003-08-19 21:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: removed empty file
+
+2003-08-19 09:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: updated po file
+
+2003-07-30 10:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: updated po file
+
+2003-07-26 11:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: updated po file
+
+2003-07-25 16:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: Added Uzbek cyrillic file
+
+2003-07-23 23:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: Added Farsi file
+
+2003-06-28 15:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po: Moved Bokmaal file to nb.po
+
+2003-05-30 19:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2003-05-27 03:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2003-05-23 11:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2003-05-16 20:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file
+
+2003-05-16 17:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po file
+
+2003-05-08 07:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sp.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po: updated po file
+
+2003-05-02 06:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po:
+ updated po files
+
+2003-04-30 15:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po:
+ Added Hindi file
+
+2003-04-21 11:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po: Added Bengali file
+
+2003-03-18 14:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po:
+ updated po files
+
+2003-03-17 02:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated po file
+
+2003-03-15 10:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po: updated po file
+
+2003-03-13 12:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po:
+ updated po files
+
+2003-03-08 03:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po:
+ updated po files
+
+2003-03-06 16:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file
+
+2003-03-05 19:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po: updated po file
+
+2003-03-03 10:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po:
+ updated po file
+
+2003-03-01 17:09 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: change code page to utf-8
+ change email to slovak team and add some headers
+
+2003-02-28 14:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mn.po: Added Mongolian file
+
+2003-02-28 10:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po: Added Uzbek file
+
+2003-02-27 12:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/th.po: Added Thai file
+
+2003-02-26 06:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated po file
+
+2003-02-25 13:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po: updated po file
+
+2003-02-24 21:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 24_f�v
+
+2003-02-24 20:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 2mdk
+
+2003-02-24 17:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: remove mdkonline desktop icon in
+ gnome (handled in mdk-galaxy)
+
+2003-02-24 17:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - remove icon on gnome
+ desktop (handled in mandrake-galaxy)
+
+2003-02-24 17:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add urpmi source for club
+ member.
+ - remove gnome icon on gnome desktop
+
+2003-02-24 17:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - no icon for gnome desktop
+
+2003-02-22 00:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: updated po file
+
+2003-02-21 19:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated po file
+
+2003-02-21 14:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: updated po file
+
+2003-02-20 15:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2003-02-20 12:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po files
+
+2003-02-20 10:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-02-18 23:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sp.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-02-17 17:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - cleanup before upload
+
+2003-02-17 16:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 17_f�v
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - clean dir after build
+
+2003-02-17 16:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - no po needed
+
+2003-02-17 16:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanup
+
+2003-02-17 16:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - install icons
+ - cleanup
+
+2003-02-17 16:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanup
+
+2003-02-17 16:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline16.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline32.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline48.png: - add icons with
+ -kb
+
+2003-02-17 16:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fix Makefile typos
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/identity.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mailnews.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/privacy.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/welcome.png: - removed unused files
+
+2003-02-17 16:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - new club subscription
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - rewrite / port to Gtk2.
+ - MandrakeOnline && MandrakeClub merge.
+ - spec cleanup.
+
+2003-02-15 18:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po:
+ updated po files
+
+2003-02-15 09:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sp.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po:
+ Added Serbian files
+
+2003-02-14 15:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file
+
+2003-02-12 13:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file
+
+2003-02-11 12:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po:
+ updated po files
+
+2003-02-10 00:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: updated po file
+
+2003-02-09 16:36 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Updated germen translations
+
+2003-02-09 12:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file
+
+2003-02-07 16:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: updated po file
+
+2003-02-07 15:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: Added Macedonian file
+
+2003-02-06 20:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/privacy-de.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-es.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-eu.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-fr.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-ro.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-sv.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy.txt: - remove obsoletes privacy
+ files
+
+2003-02-03 14:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Gtk2 port
+ - spec cleanup
+
+2003-02-02 20:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po:
+ updated po files
+
+2003-02-02 11:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2003-02-01 00:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2003-01-31 21:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated po file
+
+2003-01-30 22:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2003-01-30 10:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po file
+
+2003-01-30 02:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: updated po file
+
+2003-01-30 02:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file
+
+2003-01-28 16:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: updated po file
+
+2003-01-26 21:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: updated po file
+
+2003-01-24 18:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2003-01-22 20:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po:
+ updated po files
+
+2003-01-21 21:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po files
+
+2003-01-21 12:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file
+
+2003-01-21 09:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po:
+ updated po files
+
+2003-01-21 09:25 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: nothin special
+
+2003-01-20 16:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2003-01-20 15:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file
+
+2003-01-20 12:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po:
+ updated po files
+
+2003-01-20 08:50 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated
+
+2003-01-19 15:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated po file
+
+2003-01-17 18:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: English proofreading and
+ corrections by superk
+
+2003-01-17 11:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2003-01-06 10:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file
+
+2003-01-05 18:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file
+
+2002-12-24 19:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Fixed small typo
+
+2002-12-19 21:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: Converted Tamil file to UTF-8
+
+2002-12-15 16:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2002-12-12 11:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po:
+ Added Hebrew file
+
+2002-11-28 19:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po file
+
+2002-11-15 08:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: warn that one must alter the spec
+ file *only* in cvs
+
+2002-11-14 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - BuildRequires: gettext
+ (Stefan Van Der Eijk)
+ - resync with cvs (please use the spec file !)
+
+2002-11-14 15:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - BuildRequires: gettext
+ (Stefan Van Der Eijk)
+
+2002-11-14 15:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add big warning to edit
+ file in cvs
+
+2002-11-13 22:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 13_nov
+
+2002-11-13 22:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release for
+ mandrakeonline.net customers
+
+2002-11-11 15:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: Added "N" as a tag for
+ translatable strings
+
+2002-11-07 15:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po:
+ updated po files
+
+2002-11-04 10:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po:
+ updated po files
+
+2002-10-24 09:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file
+
+2002-10-22 15:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po:
+ Added Estonian file
+
+2002-10-21 18:20 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: fixed the error
+
+2002-10-18 20:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po:
+ updated po files
+
+2002-10-17 15:44 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated translation
+
+2002-10-17 12:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2002-10-11 17:17 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_Oct
+
+2002-10-11 17:16 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 0.18-1mdk
+
+2002-10-11 17:15 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: added standard rules to build
+ packages
+
+2002-10-11 17:08 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: first version
+
+2002-10-11 17:06 Frederic Lepied <flepied at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fake_c.pl,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: \\@ => @
+
+2002-10-11 08:30 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: avoid being to restrictive
+ on urpmi (need only 4.0).
+
+2002-10-11 08:27 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: updated with code cleanup
+ of mdkupdate.
+
+2002-10-11 08:21 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: cleaned code a bit (use tempory
+ copy of rpms installed instead of building new
+ one when sending configuration).
+
+2002-10-10 14:40 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: cleaning tempory files in /root.
+
+2002-10-10 14:38 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: finally got the stuff to work.
+
+2002-10-09 14:52 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: added missing requires to
+ urpmi.
+
+2002-10-09 14:50 Fançois Pons
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: 0.17-1mdk
+
+2002-09-28 05:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: corrected encoding
+
+2002-09-25 16:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po: updated po file
+
+2002-09-23 18:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: Added Albanian file
+
+2002-09-20 09:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po:
+ updated po files
+
+2002-09-18 09:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated po file
+
+2002-09-12 11:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanups
+
+2002-09-12 11:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Use cvs spec file (for
+ Pablo)
+
+2002-09-12 10:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkupdate
+ perl-Locale-gettext move.
+
+2002-09-12 10:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - gettext udpdate
+
+2002-09-06 06:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file
+
+2002-09-05 17:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: Added Lithuanian file
+
+2002-09-05 09:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: corrected typos
+
+2002-09-04 15:51 David Baudens <baudens at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/default.png: New image
+
+2002-09-04 14:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file
+
+2002-09-03 08:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file
+
+2002-09-02 22:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file
+
+2002-09-02 16:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix older path symbolic
+ link
+
+2002-09-02 16:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - symbolic link for
+ compatibility with old versions
+ - fix LANG detection
+ - cleanups
+
+2002-09-02 10:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2002-09-02 09:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix LANG detection
+ - cleanups
+
+2002-09-01 13:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file
+
+2002-08-31 20:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup code
+
+2002-08-31 19:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - privacy text fix (choose good
+ Language)
+
+2002-08-29 18:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: Added Ukrainian file
+
+2002-08-28 21:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file
+
+2002-08-27 10:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file
+
+2002-08-26 14:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file
+
+2002-08-25 09:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated po file
+
+2002-08-24 16:52 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german version
+
+2002-08-24 16:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file
+
+2002-08-23 23:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: corrected font
+
+2002-08-23 17:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: updated po file
+
+2002-08-22 20:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: converted to utf-8
+
+2002-08-21 17:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file
+
+2002-08-21 11:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file
+
+2002-08-21 07:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file
+
+2002-08-21 01:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file
+
+2002-08-20 09:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po files
+
+2002-08-19 21:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated po file
+
+2002-08-19 15:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2002-08-19 12:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated Dutch file
+
+2002-08-18 15:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated po file
+
+2002-08-18 06:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: updated po file
+
+2002-08-17 19:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated po file
+
+2002-08-17 11:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: updated po file
+
+2002-08-17 09:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po:
+ updated po files
+
+2002-08-16 15:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po:
+ mdkonline interface is very buggy, long lines are not wrapped
+ and often
+ right side of the window is not visible; I edited some
+ translations
+ to try to minimize that bad behavour
+
+2002-08-16 10:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2002-08-14 14:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po files
+
+2002-08-14 13:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix typo
+
+2002-08-14 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release 0.16
+ - add sl drakonline -> mdkonline
+
+2002-08-14 11:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - from /usr/X11R6/bin to
+ /usr/sbin/
+
+2002-08-14 11:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkonline now in
+ /usr/sbin/ (remove consolehelper aliases)
+ - better text wrapping.
+ - good URL.
+
+2002-08-14 10:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - text wrapping.
+
+2002-08-14 07:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po files
+
+2002-08-14 06:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file
+
+2002-08-13 20:45 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: little fix
+
+2002-08-13 13:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated po file
+
+2002-08-13 12:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated po file
+
+2002-08-13 06:54 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated translation
+
+2002-08-12 18:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in,
+ soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fake_c.pl,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Added Tamil file and copied
+ pot generation from other modules
+
+2002-08-12 14:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file
+
+2002-08-11 23:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po: updated po file
+
+2002-08-11 11:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: Added Afrikaans file
+
+2002-08-10 17:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: uopdated po file
+
+2002-08-08 17:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file
+
+2002-08-07 13:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po files
+
+2002-08-06 20:20 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german version
+
+2002-08-05 13:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file
+
+2002-08-05 12:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2002-08-01 16:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po: updated po file
+
+2002-07-31 14:07 David Baudens <baudens at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: Update
+
+2002-07-31 11:42 David Baudens <baudens at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: Fix "make rpm" ; update spec
+
+2002-07-31 11:28 David Baudens <baudens at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: New icons
+
+2002-07-30 13:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2002-07-29 09:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove dangling reference [1]
+ at welcome page.
+
+2002-07-29 08:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po files
+
+2002-07-26 12:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Added Japanese file
+
+2002-07-25 11:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: Added Portuguese file
+
+2002-07-23 17:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files
+
+2002-07-20 09:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: new icon
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 32 x 32 new icon
+
+2002-07-19 12:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated Russian file
+
+2002-07-19 10:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated Slovak file
+
+2002-07-17 09:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - changelog date
+
+2002-07-16 20:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - delete redondant 'ftp://'
+ when choosing ftp mirrors
+
+2002-07-16 14:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove redondant ftp:// which
+ is added in mdkupdate
+
+2002-07-15 12:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated Italian file
+
+2002-07-15 10:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque file
+
+2002-07-12 11:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file
+
+2002-07-10 12:21 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated translation
+
+2002-07-09 12:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Updated pot file and made
+ mdkupdate strings translatable
+
+2002-07-09 10:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixes:
+ o use no-clobber for wget (prevent multiples downloads of same
+ files)
+ o interactive wait message centered
+ o cleanups
+
+2002-07-09 10:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - nc prevent multiples download
+
+2002-07-09 10:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add -r to wget to prevent
+ multiples copies of same file.
+
+2002-07-08 14:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - isStandalone added to center
+ interactive windows.
+
+2002-07-05 14:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup
+
+2002-06-24 17:54 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: fixes as usual...:)
+
+2002-06-18 10:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updated Danish file
+
+2002-06-13 14:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup (remove -w)
+
+2002-06-13 14:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - moving from test to prod
+
+2002-06-13 14:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - from test to prod
+
+2002-06-09 20:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - bug fixing
+ o chdir/wget to safe directory
+ o clean after upgrades
+
+2002-05-30 07:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file
+
+2002-05-28 14:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - bug fix
+
+2002-05-28 14:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean up - fix
+
+2002-04-26 13:59 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: few fixes
+
+2002-04-25 10:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated po files
+
+2002-04-19 14:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-eu.txt: Added Basque translation of
+ privacy file
+
+2002-04-17 11:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - no -w on prod software
+
+2002-04-17 09:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - drakonline alias
+
+2002-04-17 09:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanups, 8.1 support.
+
+2002-04-16 19:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - some cleanups after updates
+
+2002-04-13 11:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ro.po,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-ro.txt: Added Romanian file
+
+2002-04-12 08:00 anoncvs
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Added polish translation -
+ Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+
+2002-04-08 09:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2002-03-19 16:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - clean dir after updates.
+
+2002-03-19 16:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean dir stalled files
+
+2002-03-16 23:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po: updated po file
+
+2002-03-15 14:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - add nautilus dir for build
+
+2002-03-15 14:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates
+
+2002-03-15 14:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code cleanup
+
+2002-03-15 14:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - good support
+
+2002-03-15 14:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add desktop entry for
+ gnome
+
+2002-03-15 14:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop: - add
+ gnome-mandrakeonline.desktop
+
+2002-03-14 20:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release
+
+2002-03-14 20:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code update (ftp)
+
+2002-03-14 19:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file
+
+2002-03-14 17:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: - fix long string "Mandrake
+ privacy policy"
+
+2002-03-14 16:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - test is over
+
+2002-03-14 15:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - update code
+ - finalizing
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - finalization
+
+2002-03-14 11:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate:
+ - code update
+
+2002-03-14 11:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: -cleanup
+
+2002-03-14 11:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 8.2 release
+ - code update
+ - automated updates
+
+2002-03-14 11:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - add mdkupdate
+
+2002-03-14 10:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/crypto.pm, soft/mdkonline/trunk/ftp.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/http.pm: removed http ftp crypto
+
+2002-03-13 16:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po:
+ updated po files
+
+2002-03-13 15:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/crypto.pm, soft/mdkonline/trunk/ftp.pm,
+ soft/mdkonline/trunk/http.pm: add crypto.pm, ftp.pm, http.pm
+
+2002-03-13 09:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2002-03-12 10:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po:
+ updated po files
+
+2002-03-11 21:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po:
+ updated po files
+
+2002-03-11 18:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file
+
+2002-03-11 10:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2002-03-08 22:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Added dutch file
+
+2002-03-08 19:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po: updated po file
+
+2002-03-07 17:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add requires in perl-SSL
+
+2002-03-07 17:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - code update
+ - automated updates
+
+2002-03-07 17:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate:
+ - code update
+
+2002-03-06 20:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po file
+
+2002-03-06 13:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po:
+ updated po files
+
+2002-03-04 18:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file
+
+2002-03-04 16:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file
+
+2002-03-04 14:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated po file
+
+2002-03-04 01:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: update po file
+
+2002-03-02 16:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated po file
+
+2002-03-02 16:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-sv.txt: Added Swedish privacy file
+
+2002-03-01 13:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po:
+ updated po files
+
+2002-03-01 04:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po:
+ updated po files
+
+2002-02-28 23:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated Greek file
+
+2002-02-28 22:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated po file
+
+2002-02-28 20:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file
+
+2002-02-28 18:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file
+
+2002-02-28 15:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po files
+
+2002-02-28 14:17 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated spanish translation
+
+2002-02-28 09:11 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: added missing translations
+
+2002-02-28 03:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2002-02-27 17:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code updates
+
+2002-02-27 17:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - code update
+
+2002-02-26 22:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: Added Maltese file
+
+2002-02-26 15:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque file
+
+2002-02-25 22:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file
+
+2002-02-23 16:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated Welsh file
+
+2002-02-23 12:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated Welsh file
+
+2002-02-22 18:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque file
+
+2002-02-22 09:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: converted to utf-8 to avoid
+ msgfmt -v problems
+
+2002-02-22 00:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated some po files
+
+2002-02-21 01:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated Finnish file
+
+2002-02-18 20:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated Italian file
+
+2002-02-17 22:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: fixed buggy use of _( ) and
+ updated some po files
+
+2002-02-17 21:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - update
+
+2002-02-16 08:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: code update
+
+2002-02-16 08:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated norwegian file
+
+2002-02-14 15:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated Brazilian file
+
+2002-02-12 13:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated Slovak file
+
+2002-02-10 04:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Added Finnish and Brazilian files
+
+2002-02-09 13:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po: updated Korean file
+
+2002-02-08 22:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated Turkish file
+
+2002-02-08 19:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated various files
+
+2002-02-07 10:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated Slovak and Swedish files
+
+2002-02-06 10:13 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german updates
+
+2002-02-06 09:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file
+
+2002-02-06 08:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated Hungarian and Spanish
+ files
+
+2002-02-05 07:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add mdkupdate automotical
+ update
+
+2002-02-05 07:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - add mdkupdate cron
+
+2002-02-04 15:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated Norwegian file
+
+2002-01-30 12:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po:
+ updated Russian file; use of Gtk::Label::set_justify() (but it
+ seems not to
+ work yet...)
+
+2002-01-29 12:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: Added Russian file
+
+2002-01-29 11:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/privacy-fr.txt: - word wrapping
+
+2002-01-28 13:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po:
+ updated Hungarian and Slovenian files
+
+2002-01-28 12:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/AUTHORS: - add AUTHORS file
+
+2002-01-28 11:51 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: update
+
+2002-01-25 11:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file
+
+2002-01-24 12:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: Added Tajik file
+
+2002-01-23 22:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po:
+ Added Italian file
+
+2002-01-23 11:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Vietnamese file
+
+2002-01-23 09:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated Czech, Spanish and
+ Indonesian files
+
+2002-01-22 15:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: fixed English typo
+
+2002-01-14 16:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add missing png
+
+2002-01-14 12:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add URL tag
+
+2002-01-14 11:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - automated upgrades
+
+2002-01-14 11:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - code update
+ - automated upgrades (working on)
+
+2002-01-14 11:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code update
+
+2002-01-10 10:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Added Slovenian file
+
+2002-01-09 12:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated Swedish file
+
+2002-01-08 12:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po: updated Croatian file
+
+2001-11-28 14:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: revert back
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: correct path to pixmaps
+
+2001-11-26 22:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated Arabic file
+
+2001-11-26 14:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po: updated Azeri file
+
+2001-11-10 16:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Added Indonesian file
+
+2001-10-31 19:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated Norwegian file
+
+2001-10-25 14:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Added Georgian file
+
+2001-10-16 21:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot files
+
+2001-10-16 09:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/COPYING: add copying
+
+2001-10-16 09:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: s/RPM/rpm
+
+2001-10-16 09:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: doc
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - rebuild against libpng3
+ - add doc
+
+2001-10-15 08:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Added Arabic file
+
+2001-10-08 14:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: Added Bulgarian file
+
+2001-09-26 18:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated GReek file
+
+2001-09-26 16:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated Slovak file
+
+2001-09-25 19:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Vietnamese file
+
+2001-09-25 17:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated Chinese file
+
+2001-09-25 17:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - When you hit the button
+ subscribe, launch the browser and un grayed the
+ next button.
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: update mdkonline code -> handle
+ the next grayed button
+
+2001-09-25 10:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix
+
+2001-09-25 10:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix typo in po
+
+2001-09-25 10:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/privacy-fr.txt: add fr privacy po
+
+2001-09-25 09:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: put changes
+
+2001-09-25 08:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated Swedish file
+
+2001-09-25 08:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/privacy-de.txt,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy-es.txt: add translation
+
+2001-09-25 08:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline:
+ fix
+
+2001-09-25 02:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated Danish, Korean and
+ Turkish files
+
+2001-09-24 21:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque files
+
+2001-09-24 19:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po:
+ updated Catalan and Hungarian file
+
+2001-09-24 15:56 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new version
+
+2001-09-24 15:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated Czech file; changed
+ "MandrakeOnline" to invariable
+
+2001-09-24 14:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/az.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: corrected some English typos;
+ rebuild pot file
+
+2001-09-24 13:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: remove usr bin files
+
+2001-09-24 13:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: remove expect ssh stuffs
+
+2001-09-24 13:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: remove ssh related file
+
+2001-09-24 13:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: remove expect
+
+2001-09-24 13:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - updated po.
+ - spec cleanups.
+
+2001-09-24 11:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: MandrakeOnline in one word.
+
+2001-09-23 16:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated Bosnian and Basque files;
+ added Norwegian
+
+2001-09-22 14:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po:
+ updated Latvian and Chinese files
+
+2001-09-22 00:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po: updated Korean file
+
+2001-09-21 23:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Greek, Turkish and
+ Vietnamese files
+
+2001-09-21 19:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: real links to registering
+
+2001-09-21 19:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: correct version number
+
+2001-09-21 19:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: mdkonline freeze code
+
+2001-09-21 17:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po:
+ Added Catalan file; updated Danish, French and Swedish files
+
+2001-09-21 13:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated Hungarian file
+
+2001-09-21 07:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2001-09-20 14:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: launch $BROWSER with user perm
+
+2001-09-20 14:03 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: valid urls for authentication
+ and upload, remove files when exiting
+
+2001-09-20 08:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - resync with cvs (Pablo
+ s**)
+ - switch to usermode
+ - spec cleanup
+
+2001-09-20 08:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pam.mdkonline: usermode switch - pam
+ authetification
+
+2001-09-20 08:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/apps.mdkonline: usermode switch
+
+2001-09-19 22:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated Bosnian file
+
+2001-09-19 09:22 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/privacy.txt: texts modifications
+
+2001-09-18 22:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: Added Azeri and Slovak files
+
+2001-09-18 13:33 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: updated url params to upload the
+ config file
+
+2001-09-17 12:42 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: changed file name to use md5
+ password in it; password is in md5_hex; corrected a bug with
+ step label at the last page
+
+2001-09-16 23:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated Czech file
+
+2001-09-16 16:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Added Chinese file
+
+2001-09-16 14:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: Added Croatian, Korean and
+ Swedish files
+
+2001-09-14 17:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated Danish file
+
+2001-09-13 19:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: Added Irish file
+
+2001-09-13 19:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po: updated Esperanto file
+
+2001-09-13 09:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: Added Greek, updated Danish file
+
+2001-09-11 15:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated Czech and Hungarian files
+
+2001-09-11 09:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: change : cosmetic, link page ,
+ icons
+
+2001-09-11 09:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: add requires perl-libww-perl
+
+2001-09-11 09:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: update
+
+2001-09-10 13:51 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updates
+
+2001-09-10 05:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: Added Hungarian file
+
+2001-09-09 17:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated Turkish file
+
+2001-09-08 13:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated Latvian file
+
+2001-09-07 21:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po:
+ updated Vietnamese and Basque files
+
+2001-09-07 16:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po:
+ Updated Bosnian file; added Turkish file
+
+2001-09-07 10:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po:
+ updated Spanish and French files
+
+2001-09-07 09:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Latvian file, updated pot
+ file
+
+2001-09-07 09:17 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: A small info line for the future
+
+2001-09-06 15:30 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: added step number in between
+ next and back buttons
+
+2001-09-06 15:15 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: added step number in buttons,
+ and encode binary file in base64 to prevent corruption of the
+ uploaded file
+
+2001-09-06 13:31 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: Offer the possibiliy to send the
+ configuration again when a problem occurs contacting mdkonline
+ site
+
+2001-09-06 11:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated Danish file
+
+2001-09-05 14:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated Bosnian file
+
+2001-09-05 09:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Spanish, French and
+ Vietnamese files
+
+2001-09-05 09:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: button next grayed if no
+ mdkonline account
+
+2001-09-05 09:13 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german vwersion
+
+2001-09-04 22:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Danish file; merged with
+ new pot file
+
+2001-09-04 16:07 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: escaped compression level option
+ for bzip2
+
+2001-09-04 15:58 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed a regexp
+
+2001-09-04 15:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add png, reaarange title
+
+2001-09-04 15:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline.png: add banner
+
+2001-09-04 15:31 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: a few improvements (really
+ handle empty login/password, Quit instead of Cancel,
+ deactivation of back in all necessary cases...
+
+2001-09-04 15:17 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: changed authentication method to
+ http...
+
+2001-09-04 15:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: icons
+
+2001-09-04 15:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: fix icons
+
+2001-09-04 14:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/icons,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png,
+ soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: add icons
+
+2001-09-03 23:16 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed i18n (missing _())
+
+2001-09-03 23:15 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: fixed some typos
+
+2001-09-03 22:37 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new germen version
+
+2001-09-03 19:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po:
+ dded Czech file, updated Vietnamese, French and Spanish files
+
+2001-09-03 19:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: don't translate the world
+ "MandrakeOnline" -> generic name of the Service
+
+2001-09-03 11:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: set some positions (check_subs)
+
+2001-09-03 10:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated pot file
+
+2001-09-02 17:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 5 mdk
+ * Sun Sep 2 2001 Daouda LO <daouda@mandrakesoft.com> 0.15-5mdk
+ - add online subscription feature.
+
+2001-09-02 17:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add subscription online
+
+2001-09-02 16:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file
+
+2001-09-02 12:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Added Bosnian file
+
+2001-09-01 08:17 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german version
+
+2001-08-31 16:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated pot file
+
+2001-08-31 14:37 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: updated release
+
+2001-08-31 14:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix de
+
+2001-08-31 14:26 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: fixed exit code from
+ sshlogin.exp
+
+2001-08-31 14:19 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed typo
+
+2001-08-31 14:12 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: corrected typo in spec
+
+2001-08-31 14:07 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed UTF-8 -> ISO-8859-X
+ conversion
+
+2001-08-31 14:06 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: fixed typo
+
+2001-08-31 13:07 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: changed the paths order to
+ look for scripts
+
+2001-08-31 12:53 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: make rpm now works
+
+2001-08-31 12:47 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: corrected makefile
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: corrected makefile
+
+2001-08-31 12:44 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec,
+ soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp,
+ soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: "working test version"
+
+2001-08-31 12:36 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: improved UI
+
+2001-08-31 10:04 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: now exec drakbug_report and
+ send the results
+
+2001-08-31 09:08 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: popup when wrong password
+
+2001-08-30 17:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: add icons dirs
+
+2001-08-30 16:13 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: added test with scp at the end
+ of the wizard
+
+2001-08-30 15:45 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: ssh login works
+
+2001-08-30 09:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: Added Danish, Spanish, French,
+ Latvian, Vietnamese;
+ updated Basque file
+
+2001-08-29 16:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: Added Basque file
+
+2001-08-29 15:00 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed typo
+
+2001-08-29 14:59 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po/de.po,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: i18n updates
+
+2001-08-29 14:28 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: minor improvements, e.g. die if
+ privacy.txt is not found
+
+2001-08-29 14:02 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: oops, makefile was modified, back
+ to original state
+
+2001-08-29 14:01 Renaud Chaillat
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline,
+ soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: added expect script to drive
+ scp non interactively
+
+2001-08-29 13:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove GtkMozEmbed requirement
+
+2001-08-29 13:15 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/po, soft/mdkonline/trunk/po/.cvsignore,
+ soft/mdkonline/trunk/po/Makefile,
+ soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in,
+ soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: let the translations
+ begin ...
+
+2001-08-29 12:54 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed i18n
+
+2001-08-29 10:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: frontend 98%
+
+2001-08-29 09:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: frontend nearly finished (95%)
+
+2001-08-28 22:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: hack hack hack
+
+2001-08-28 17:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: label/entry aligned.
+
+2001-08-28 16:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add path
+
+2001-08-28 15:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/Makefile: make file to easily make rpm and
+ stuff like
+
+2001-08-28 15:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: spec file for building
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: continuing...
+
+2001-08-28 15:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: rearrange entries
+
+2001-08-28 15:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/privacy.txt: add on
+
+2001-08-28 13:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: suid root
+
+2001-08-28 13:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/privacy.png: add privacy (renaud)
+
+2001-08-28 12:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/pixmaps,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/identity.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mailnews.png,
+ soft/mdkonline/trunk/pixmaps/welcome.png: add pixmaps
+
+2001-08-28 11:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+ * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: upload the framework
+
+2001-08-28 11:56
+
+ * soft/mdkonline/branches, soft/mdkonline/tags,
+ soft/mdkonline/trunk: New repository initialized by cvs2svn.
+
diff --git a/Discover.pm b/Discover.pm
new file mode 100644
index 00000000..c6e5a34e
--- /dev/null
+++ b/Discover.pm
@@ -0,0 +1,220 @@
+package Discover; # $Id$
+
+################################################################################
+# Part of Mageia Online #
+# Online service discovery library: #
+# - autodetects nameservers and domains, #
+# - and checks for DNS-declared Online service, #
+# #
+# Check http://www.dns-sd.org/ #
+# #
+# Copyright (C) 2005 Mandriva #
+# #
+# Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+use strict;
+use Net::DNS;
+use Data::Dumper;
+use MDK::Common;
+use Config::Auto; # CPAN Module. Seems not to be part of Mageia packages yet.
+use Switch;
+
+use Log::Agent; # use settings from main file
+
+my $VERSION = '0.01';
+
+#
+sub new {
+ my $self = {};
+ bless $self, "Discover";
+ logsay "DNS Service Discovery module $VERSION";
+ return $self;
+}
+
+#
+sub init {
+ my $this = shift;
+ $this->{domainname} = '';
+ $this->{zone} = '';
+ $this->{service} = '';
+ $this->{nameserver} = '';
+ $this->{instance} = '';
+}
+
+#
+sub commify_series {
+ (@_ == 0) ? '' :
+ (@_ == 1) ? $_[0] :
+ (@_ == 2) ? join(" and ", @_) :
+ join(", ", @_[0 .. ($#_-1)], "and $_[-1]");
+}
+
+#
+sub search {
+ my $this = shift;
+
+ logsay "searching for a locally declared Mageia Online service";
+
+ my $resolv = Config::Auto::parse('/etc/resolv.conf');
+ my $servicetype = '_mdvonline._http._tcp.bonjour.';
+ my (@domains, @services);
+
+ ! defined $resolv and logerr "No config found from /etc/resolv.conf.", return 0;
+
+ defined $resolv->{domain} and @domains = $resolv->{domain};
+ defined $resolv->{search} and push @domains, @{$resolv->{search}};
+
+ @domains = uniq(@domains);
+ for my $domain ( @domains ) {
+ push( @services, $servicetype . $domain );
+ }
+ logsay "found domains: " . commify_series(@domains);
+ logsay "found nameservers: " . commify_series(@{$resolv->{nameserver}});
+
+ # for dev.
+ @{$resolv->{nameserver}} = qw(localhost);
+
+ # will try each nameserver listed
+ foreach my $ns ( @{$resolv->{nameserver}} ) {
+ # for each possible service/domain
+ foreach my $serv ( @services ) {
+ logsay "trying ns $ns, service $serv";
+ my $ret = $this->find_service( $ns, $serv );
+
+ $ret and logsay "service found", return $ret;
+ }
+ }
+ logwarn "no dns-declared service found";
+ return 0;
+};
+
+# NOTE. here it is suppposed that for a given Service instance (PTR),
+# there is only _one_ SRV record and _one_ TXT record matches.
+# If there are more, no particular behaviour is expected as for now.
+# NOTE. replace this code with a wrapper around dig?
+sub find_service {
+ my ($this, $nameserver, $service) = @_;
+ my $return;
+
+ # lower the values to make it faster to give up
+ my $retry = 2; # default is 120
+ my $retrans = 2; # default is 5
+ logsay "retry rate is set to $retry; retrans rate is set to $retrans";
+ my $res = Net::DNS::Resolver->new(
+ retry => $retry,
+ retrans => $retrans,
+ #debug => 1
+ );
+
+ # TODO make sure the nameserver answers, or set a timeout.
+ $res->nameservers( $nameserver );
+
+ # 1. search for any PTR record matching the service name
+ logsay "ns $nameserver: PTR $service ?";
+ my $query = $res->query( $service, 'PTR' );
+ my $instanceName;
+ if( $query ) {
+ # TODO better parsing of the struct
+ my $rr = $query->{answer}[0];
+
+ ! defined $rr and logerr "not expected format found in PTR record.", return 0;
+
+ $instanceName = $rr->ptrdname;
+ $instanceName =~ s/\\032/ /g;
+ logsay "found '$instanceName'";
+ $this->{serviceInstanceName} = $instanceName;
+ }
+ else {
+ logwarn "no PTR record found.";
+ logwarn $res->errorstring;
+ return 0;
+ }
+
+ # 2. for each service instance found, look up for SRV/TXT records.
+ logsay "ns $nameserver: SRV '$instanceName' ?";
+ $query = $res->query( $instanceName, 'SRV' );
+ if( $query ) {
+ my $rr = $query->{answer}[0];
+ logsay "yes: " . $rr->target . ":" . $rr->port;
+ $this->{server} = { priority => $rr->priority, weight => $rr->weight,
+ port => $rr->port, host => $rr->target };
+ $return->{server} = $this->{server};
+ }
+ else {
+ logwarn "no matching SRV record found.";
+ logwarn $res->errorstring;
+ return 0;
+ }
+
+ logsay "ns $nameserver: TXT '$instanceName' ?";
+ $query = $res->query( $instanceName, 'TXT' );
+ if( $query ) {
+ my $rr = $query->{answer}[0];
+ logsay "yes: " . join(', ', $rr->char_str_list() );
+ $return->{config} = $this->parse_txt_config( $rr->char_str_list() );
+
+ ! defined $return->{config} and logwarn "But no config found.", return 0;
+ }
+ else {
+ logwarn "No matching TXT record found.";
+ logwarn $res->errorstring;
+ return 0;
+ }
+ return $return;
+};
+
+# translate the txt record* into a properly formatted hash.
+#
+# * consists of a list of 'key=value' strings; handled strings are:
+# txtvers=n (integer)
+# conf=a,b (string: name of the config,integer: set time)
+# update=p (string: path to update server)
+# service=s (string: path to service resource)
+# user=s (string: default user name to use)
+# pass=s (string: default password to use)
+# auto=b (TRUE|FALSE: whether to act automatically or not)
+# mobile=b (TRUE|FALSE: whether to act as a mobile agent or not)
+#
+sub parse_txt_config {
+ my ($this, @config) = @_;
+ my $retconfig;
+
+ foreach my $line (@config) {
+ # TODO match these with a regexp
+ my @line = split('=', $line);
+ my $key = shift(@line);
+ my $value = join('=', @line);
+ switch ($key) {
+ case 'txtvers' { $retconfig->{txtvers} = $value; }
+ case 'conf' {
+ my @co = split(',', $value);
+ $retconfig->{conf} = { 'name' => $co[0], 'time' => $co[1] };
+ }
+ case 'update' { $retconfig->{update} = $value; }
+ case 'service' { $retconfig->{service} = $value; }
+ case 'user' { $retconfig->{user} = $value; }
+ case 'pass' { $retconfig->{pass} = $value; }
+ case 'auto' { $retconfig->{auto} = 1; }
+ case 'mobile' { $retconfig->{mobile} = 1; }
+ else {}
+ }
+ }
+ $this->{config} = $retconfig;
+ return $retconfig;
+};
+
+1;
diff --git a/Makefile b/Makefile
new file mode 100644
index 00000000..a64b433a
--- /dev/null
+++ b/Makefile
@@ -0,0 +1,99 @@
+PACKAGE = mgaonline
+VERSION:=2.77.29
+SVNROOT = svn+ssh://svn.mageia.org/svn/soft/$(PACKAGE)
+
+NAME = mgaonline
+MGAUPDATE = mgaupdate
+MGAAPPLET = mgaapplet
+SUBDIRS = po
+
+MANDRIVA_VERSION = $(shell awk 'BEGIN { RS=","; FS="=" } $$1 == "version" { print $$2 }' /etc/product.id)
+
+PREFIX = /
+DATADIR = $(PREFIX)/usr/share
+ICONSDIR = $(DATADIR)/icons
+PIXDIR = $(DATADIR)/$(NAME)
+SBINDIR = $(PREFIX)/usr/sbin
+BINDIR = $(PREFIX)/usr/bin
+FBLIBDIR = $(PREFIX)/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime
+SYSCONFDIR = $(PREFIX)/etc/sysconfig
+SBINREL = ../sbin
+
+localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale
+
+override CFLAGS += -DPACKAGE=\"$(NAME)\" -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\"
+
+all:
+ (find -name .svn -prune -name '*.pm' -o -name mgaapplet\* -o -name mgaupdate -o -name mgaonline_agent.pl -type f) | xargs perl -pi -e 's/\s*use\s+(diagnostics|vars|strict).*//g'
+ for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done
+
+clean:
+ $(MAKE) -C po $@
+ rm -f core .#*[0-9]
+ for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done
+ find . -name '*~' | xargs rm -f
+
+install: all
+ install -d $(PREFIX)/usr/{sbin,bin,share/{mime/packages,$(NAME)/pixmaps,autostart,gnome/autostart,icons/{mini,large}},lib/libDrakX/drakfirsttime}
+ install -m755 $(MGAUPDATE) $(SBINDIR)
+ install -m755 $(MGAAPPLET) $(BINDIR)
+ install -d $(SYSCONFDIR)
+ install -m644 mgaapplet.conf $(SYSCONFDIR)/mgaapplet
+ install -m644 icons/$(NAME)16.png $(ICONSDIR)/mini/$(NAME).png
+ install -m644 icons/$(NAME)32.png $(ICONSDIR)/$(NAME).png
+ install -m644 icons/$(NAME)48.png $(ICONSDIR)/large/$(NAME).png
+ install -m644 pixmaps/*.png $(PIXDIR)/pixmaps
+ perl -pi -e "s/version = 1/version = '$(VERSION)'/" mgaonline.pm
+ install -m644 mgaonline.pm $(FBLIBDIR)
+ install -m644 mgaapplet_gui.pm $(FBLIBDIR)
+ install -m644 mgaapplet_urpm.pm $(FBLIBDIR)
+ for d in $(SUBDIRS); do make -C $$d $@; done
+# mime
+ install -m644 mgaonline.xml $(DATADIR)/mime/packages/mgaonline.xml
+ mkdir -p $(DATADIR)/mimelnk/application/
+ install -m644 x-mga-exec.desktop $(DATADIR)/mimelnk/application/
+ mkdir -p $(PREFIX)/etc/security/console.apps/
+ install -m644 console.apps_urpmi.update $(PREFIX)/etc/security/console.apps/urpmi.update
+ mkdir -p $(PREFIX)/etc/pam.d
+ install -m644 pam.d_urpmi.update $(PREFIX)/etc/pam.d/urpmi.update
+ ln -sf consolehelper $(PREFIX)/usr/bin/urpmi.update
+ for i in mgaapplet-config mgaapplet-add-media-helper mgaapplet-upgrade-helper; do \
+ install -m755 $$i $(SBINDIR); \
+ ln -sf consolehelper $(PREFIX)/usr/bin/$$i; \
+ done
+
+cleandist:
+ rm -rf $(PACKAGE)-$(VERSION) ../$(PACKAGE)-$(VERSION).tar.bz2
+
+
+dis: dist
+dist:
+ @make cleandist
+ rm -rf ../$(NAME)-$(VERSION).tar*
+ @if [ -e ".svn" ]; then \
+ $(MAKE) dist-svn; \
+ elif [ -e ".git" ]; then \
+ $(MAKE) dist-git; \
+ else \
+ echo "Unknown SCM (not SVN nor GIT)";\
+ exit 1; \
+ fi;
+ $(info $(NAME)-$(VERSION).tar.lzma is ready)
+
+dist-svn:
+ rm -rf $(NAME)-$(VERSION)
+ svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION)
+ tar cfa ../$(PACKAGE)-$(VERSION).tar.xz $(PACKAGE)-$(VERSION)
+ rm -rf $(NAME)-$(VERSION)
+
+
+dist-git:
+ @git archive --prefix=$(NAME)-$(VERSION)/ HEAD | lzma >../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma;
+
+log:changelog
+
+changelog: ../common/username
+#svn2cl is available in our contrib.
+ svn2cl --authors ../common/username.xml --accum
+ rm -f ChangeLog.bak
+ svn commit -m "Generated by svn2cl the `date '+%c'`" ChangeLog
diff --git a/NEWS b/NEWS
new file mode 100644
index 00000000..76ceb4b9
--- /dev/null
+++ b/NEWS
@@ -0,0 +1,798 @@
+Version 2.77.29 - 28 May 2010, Thomas Backlund
+
+- move gurpmi upgrade log to .MgaOnline/ too so /root stays clean
+
+Version 2.77.28 - 28 May 2010, Thomas Backlund
+
+- disable suggesting powerpack upgrade (mga #1153)
+- dont pollute homedir with urpmi.cfg backup files (move to .MgaOnline/)
+
+Version 2.77.27 - 27 May 2010, Thierry Vignaud
+
+- disable features not supported on Mageia but that do exist on mdv:
+ Enterprise Media, Extended Maintenance, Restricted media (mga#1153)
+
+Version 2.77.26 - 21 May 2010, Thierry Vignaud
+
+- handle both MageiaUpdate & MandrivaUpdate
+
+Version 2.77.25 - 19 May 2010, Thierry Vignaud
+
+- use https protocol instead of http in order to retrieve distro list
+
+Version 2.77.24 - 14 May 2011, Anne Nicolas
+
+- update icons and pixmaps for Mageia
+
+Version 2.77.23 - 14 May 2011, Anne Nicolas
+
+- fix typo in MageiaUpdate name
+
+Version 2.77.22 - 13 Mae 2010, Thierry Vignaud
+
+- rename as mgaonline
+- use MGA API
+- unbreak one year of "mdv maintenance"
+
+Version 2.77.21 - 29 Jul 2010, João Victor Duarte Martins
+
+- Correctly add '--testing' when calling mdkapplet-add-media-helper.
+
+Version 2.77.20 - 27 Jul 2010, João Victor Duarte Martins
+
+- mdkapplet-upgrade-helper now tries to restart mdkapplet if it is
+ running (#59481).
+- Fix bug related to upgrading GTK to break mdkonline (#59025).
+
+Version 2.77.19 - 07 Jun 2010, João Victor Duarte Martins
+
+- mdkapplet-add-media-helper replaces
+ mdkapplet-extended-maintenance-helper
+
+Version 2.77.18 - 01 Jun 2010, João Victor Duarte Martins
+
+- Updated powerpack offering upgrade dialogs
+- Fix translating utf8 strings in mdkapplet-add-media-helper (#59509)
+
+Version 2.77.17 - 26 May 2010, Eugeni Dodonov
+
+- updated translations.
+- Install mdkapplet-add-media-helper to replace
+ mdkapplet-enterprise-update-helper and mdkapplet-restricted-helper (#59500)
+
+Version 2.77.16 - 19 May 2010, João Victor Duarte Martins
+
+- Translations updates.
+- Powerpack offering feature during upgrade is functional.
+
+Version 2.77.15.19 - 18 May 2010, João Victor Duarte Martins
+
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o Fixed log file name bug (#59200).
+ o Offers users Powerpack medias before upgrade
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o Fixed password field bug (#59201).
+
+Version 2.77.15.18 - 30 April 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o do not offer distribution upgrade on OEM Philco systems
+- mdkapplet-extended-maintenance-helper
+ o install only on distributions with extended maintenance
+ (2008.0, 2009.0, 2010.0)
+
+Version 2.77.15.17 - 10 February 2010, Thierry Vignaud
+- mdkapplet
+ o fix dates display wrong by one month
+ o fix new distro popup appearing on 2008.0 after choices have been displayed
+ o ignore lines starting with # in distro list
+
+Version 2.77.15.16 - 5 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o do not check for new distro when using extended maintenance
+ o further fix notifying extended maintenance taking over regular
+ maintenance
+ o warn when extended maintenance is over
+
+Version 2.77.15.15 - 4 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o advertize only once when has extended maintenance when
+ regular one is expired
+ o fix notifying extended maintenance taking over regular maintenance
+
+Version 2.77.15.14 - 3 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-extended-maintenance-helper
+ o add a 'Lifetime policy' button
+ o display 'no more supportion' dialog only once
+
+Version 2.77.15.13 - 3 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o prevent displaying twice the same 'no longuer supported' dialog
+
+Version 2.77.15.12 - 3 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o do not display 'distro upgrade' in the menu when in 'no longuer
+ supported' mode
+
+Version 2.77.15.11 - 3 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o fix a banner title
+ o hide the icon if "do nothing" was choosen
+
+Version 2.77.15.10 - 3 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- fix setting version
+
+Version 2.77.15.9 - 3 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o fix crashing when clicking on notification
+
+Version 2.77.15.8 - 2 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-extended-maintenance-helper
+ o fix retrieving password with older gtk+
+ o remember the email when an error occured
+
+Version 2.77.15.7 - 2 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o actually honor DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED
+ o do not backport the "live upgrade" feature on 2008.0 since it's
+ unsupported/untested (missing urpmi support)
+ o restore old behaviour when detecting a new distro
+ o make link button usable in no more supported dialog
+
+Version 2.77.15.6 - 2 February 2010, Thierry Vignaud
+
+- fix reported version
+- revert change in 2.77.15.5 that pulled too many packages
+- translations updates
+
+Version 2.77.15.5 - 27 January 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o fix a test
+ o skip some messages once extended maintenance has been enabled
+
+Version 2.77.15.4 - 27 January 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-extended-maintenance-helper
+ o better banner titles
+ o fix adding media on 2008.0 where --xml-info option is not supported
+ o fix getting password when not embedded in mcc
+- mdkapplet
+ o advertize when one has extended maintenance when regular one is
+ expired
+ o better notification message for no longuer supported distro
+
+Version 2.77.15.3 - 26 January 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-extended-maintenance-helper
+ o retrieve product URL instead of relying on caller to provide it
+- mdkapplet
+ o enable to run on 2008.0
+
+Version 2.77.15.2 - 25 January 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o enable to share some code with mcc
+
+Version 2.77.15.1 - 25 January 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-extended-maintenance-helper
+ o do not show banner in error dialog when embedded in mcc
+ o fix getting password when embedded in mcc
+
+Version 2.77.15 - 21 January 2010, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o allow to get extended maintenance on some distributions
+ o fix accepting values vritten by configurator (#56348)
+- mdkapplet-config
+ o hide non available options instead of making them insensitive
+ (#56637)
+- include distribution version in user agent
+
+Version 2.77.14 - 9 December 2009, Thierry Vignaud
+
+- drop diagnostics, strict, vars and warnings pragmas
+- mdkapplet-config
+ o make sure dialog is properly sized
+
+Version 2.77.13.1 - 9 December 2009, Thierry Vignaud
+
+- translations updates
+
+Version 2.77.13 - 26 November 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-config
+ o offer a couple more options regarding checks
+
+Version 2.77.12 - 26 November 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-restricted-helper:
+ o fix running on 2008.1 (#55956)
+
+Version 2.77.11 - 24 November 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-config
+ o make it work on 2008.x & 2009.x
+- mdkapplet-enterprise-update-helper
+ o new authentication scheme (#55735)
+
+Version 2.77.10 - 19 November 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o add mdkonline version to distribution list requests
+ o log crashes of mdkapplet checker process
+ o only enable 'download all packages at once' on 2010.1 and further
+ o prevent checker process from crashing on 2008.1 and 2009.0
+
+Version 2.77.9 - 10 November 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o add distribution version to distribution list requests
+ o fix a crash (#55346)
+ o fix adding restricted media (#55320)
+ o warn about new distro or no more supported distro only after all
+ updates were applied
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o make sure utf8.pm is loaded before starting an upgrade (#55090)
+
+Version 2.77.8 - 5 November 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o do not do anything if current distribution isn't listed on
+ api.mandriva.com, thus fixing offering to upgrade 2010.0 to 2009.1
+ (#55017)
+
+Version 2.77.7 - 29 October 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o better check for detecting if current distro is obsolete
+
+Version 2.77.6 - 16 September 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o display a "download all packages at once" option
+ o offer to select where to download packages
+- mdkapplet-enterprise-update-helper, mdkapplet-restricted-helper:
+ o escape password because urpmi and its downloaders do not like
+ some characters
+
+Version 2.77.5 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre
+
+- mdkapplet-config
+ o use GtkHScale instead of GtkEntry (Require drakxtools >= 12.48)
+- mdkapplet
+ o use https to fetch mirrorlist from api.mandriva.com
+
+Version 2.77.4 - 29 July 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-config
+ o better looking when embedded in MCC
+
+Version 2.77.3.1 - 29 July 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-enterprise-update-helper
+ o fix my.mdv.com URL
+
+Version 2.77.3 - 28 July 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet-enterprise-update-helper
+ o gracefully handle (rare) server issues (#51299)
+ o use proper URL for MES
+
+Version 2.77.2 - 24 July 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet, mdkapplet-enterprise-update-helper
+ o do not display PowerPack but real product name (#52292)
+ o on MES5, offer to add update media from authenticated server
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o gracefully handle (rare) server issues (#51299, #51548)
+- mdkapplet
+ o if current distribution is no more supported, warn so and offer to
+ upgrade to latest release
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o remove the "upgrade in progress" flag when adding media failed
+ (might fix #50450)
+
+Version 2.77.1 - 12 May 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o add 2009.1 restricted media on 2009.1 (#50478)
+ o remember a new distro exists when checking for updates (distro
+ check is less frequent) (#50535)
+ o perform initial check after 3 seconds when using --testing
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o prevent having to cancel several time (#48999)
+
+Version 2.77 - 17 April 2009, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet
+ o do not complain when network is down if net_applet is running
+ (which will already warn about this)
+
+Version 2.76.2 - 15 April 2009, Thierry Vignaud
+
+- translation updates
+
+Version 2.76.1 - 30 March 2009, Thierry Vignaud
+
+- translation updates
+
+Version 2.76 - 25 March 2009
+
+- mdkapplet-config
+ o display update frenquency in hours
+ o display intial delay in minutes
+ o ensure update frenquency is at least 1 hour
+
+Version 2.75 - 19 March 2009
+
+- mdkapplet
+ o check all media for update on cooker instead only update media
+ o update all media on cooker instead of only update media
+
+Version 2.74 - 16 February 2008
+
+- mdkapplet-config
+ o add an updates configurator (#37903)
+
+Version 2.73 - 11 February 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not hide urpmi.update arguments (#47002)
+ o be nicer with CPU (more efficient system power usage)
+ o only warn about locked urpmi DB after 10 tries
+
+Version 2.72 - 16 December 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not claim there're updates when there're not if check for
+ missing resctricted media is disabled (#46291)
+ (regression introduced in 2.68)
+
+Version 2.71.4 - 11 December 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o use 'always' policy for downloading XML metadata so that non root
+ users can read themx
+
+Version 2.71.3 - 9 December 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o add arch in media names
+
+Version 2.71.2 - 9 December 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o warn if user's rigths have expired or he's not subscribed
+
+Version 2.71.1 - 4 December 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o display a success message when media were successfully added
+
+Version 2.71 - 3 December 2008
+
+- mdkapplet
+ o explain what is restricted media before actually asking for root
+ privileges
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o add 32 bit repositories on x86_64 too
+ o fix banners' titles
+ o fix vertical spacing between entries
+ o prevent typing in empty password or login
+ o report urpmi.addmedia errors
+ o rephrase some strings (explaining what are restricted media)
+
+Version 2.70.1 - 1 December 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o only tag restricted/updates as 'update', not restricted/release
+
+Version 2.70 - 1 December 2008
+
+- mdkapplet
+ o check we have both restricted/release & restricted/updates
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o add both newly created restricted/release & restricted/updates media
+
+Version 2.69 - 24 November 2008
+
+- mdkapplet
+ o really check again after adding update media
+ o update status once restricted media got added
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o make sure added media names match our naming policy
+
+Version 2.68.2 - 20 November 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o fix spacing
+
+Version 2.68.1 - 20 November 2008
+
+- mdkapplet-restricted-helper
+ o pack buttons at start
+
+Version 2.68 - 20 November 2008
+
+- mdkapplet
+ o offer to add the restricted update medium if not available
+
+Version 2.67 - 23 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not advise to use AC & wired network when not using a laptop
+
+Version 2.66 - 22 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o further fix testing for /var/lib/urpmi/stale_upgrade_in_progress
+ o make sure confirm dialog is large enough on 2008.1
+ o use wizard button order in confirm dialogs
+
+Version 2.65 - 22 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o fix testing for /var/lib/urpmi/stale_upgrade_in_progress
+ o explicitely wrap labels (for 2008.1)
+ o use Next/Cancel instead of Yes/No in confirmation dialogs
+
+Version 2.64 - 21 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o be able to detect unfinished upgrades, even if mandriva-release
+ already got upgraded
+ o confirmation dialog for system upgrade:
+ * advise that it may take a couple hours
+ * advise the need for high BW network
+ * advise to close other applications
+ * advise to use AC & wired network when using a laptop
+ * display estimated size of downloads
+ o new distro notification bubble:
+ * change button from "Upgrade the system" to "More Information"
+ * set urgency as 'low'
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o disable custom downloader settings in order to default to aria2
+ o disable the X screen saver while upgrading the system
+ o offer to retry the upgrade if it failed
+ o when updates succeeded:
+ * offer to reboot
+ * s/should/must/
+
+Version 2.63 - 16 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o really prevent upgrading more than once at a time
+
+Version 2.62 - 15 October 2008
+
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o check available free space, disallow upgrade if not enough room
+- mdkapplet
+ o update media in chroot when using --urpmi-root
+
+Version 2.61 - 15 October 2008
+
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o display error dialog instead of success one when we cannot add the
+ media
+ o updade media between gurpmi passes in case mirrors got updated if
+ needed
+
+Version 2.60 - 14 October 2008
+
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o ensure gurpmi is not killed after 10min
+ o ensure gurpmi error status is correctly catched
+ o instead of passing hand-crafter mirrorlist for new distro, use a magical
+ environment variable that is used by new urpmi
+
+Version 2.59 - 14 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not restart the applet on package update anymore
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o call gurpmi with --clean
+ o log where gurpmi logs are ending
+ o log gurpmi STDERR too
+ o make all gurpmi passes using --replacefiles instead of just the
+ first one
+ o restore urpmi media if adding new distribution media failed
+
+Version 2.58 - 14 October 2008
+
+- mdkapplet-upgrade-helper
+ o enable to test distro upgrade even when service is disabled
+ through either --testing option or "TEST_DISTRO_UPGRADE=yes" in
+ /etc/sysconfig/mdkapplet
+
+Version 2.57 - 14 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o make sure to not report new distro after distro upgrade
+ o reread distro release after distro upgrade
+
+Version 2.56 - 14 October 2008
+
+- drop PAM permissions for urpmi.removemedia (introduced in 2.46)
+- mdkapplet
+ o log reason as well as current & target distro for distro upgrade
+ o do not crash if image cannot be loaded (#44750)
+ o split upgrade code into mdkapplet-upgrade-helper:
+ * ask for root password earlier, before removing media (#44771)
+ * log where is backuped urpmi.cfg
+ * run up to 4 gurpmi passes if needed
+
+Version 2.55 - 10 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not display gurpmi log errors when done installing updates,
+ only do it for distribution upgrade
+
+Version 2.54 - 10 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not wrongly propose distribution upgrade after installing updates
+ o do not display "Congratulations" dialog when done installing updates, only
+ do it for distribution upgrade
+
+Version 2.53 - 9 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not check for new distro on Flash
+ (not enough disk space)
+
+Version 2.52.2 - 8 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o prevent upgrading more than once at a time
+
+Version 2.52.1 - 8 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o explicitely wrap labels b/c 2008.1's mygtk2 didn't wrap
+
+Version 2.52 - 7 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o add a banner and pack Ok button to the right in success dialog
+
+Version 2.51 - 7 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o display a success or an error message at end of installation
+ o keep update log and tell users where they are if upgrade failed
+ o make "Distro Upgrade" confirmation dialog wider
+ o run gurpmi with --replacefiles option (so that temporary file
+ conflicts doesn't break upgrade due to missing conflict tags)
+ (needs urpmi 6.14.1 from updates)
+
+Version 2.50 - 6 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o enable to globally enable/disable new distribution check
+ o "Distro Upgrade" confirmation dialog:
+ * display a banner
+ * display an URL link button
+ * display nicer distribution name
+ o when performing distro upgrade:
+ * enable to remove media in chroot specified by --urpmi-root
+ * run a 2nd gurpmi pass if first failed
+
+Version 2.49 - 3 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o compute regular updates even if there's a new distro
+ o enable to not check again for new distro
+ o when a new distro is available:
+ * add an "upgrade system" in the menu
+ * ask for confirmation before performing distro upgrade
+ * if there're updates, install regular updates instead of
+ performing distro upgrade on left click
+ * only show "Install updates" in right menu only if there actually
+ are updates
+ * use blue icon
+
+Version 2.48 - 2 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o do not complain if urpmi DB is locked by another program, just
+ wait for next check slot
+
+Version 2.47 - 2 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o prevent SIGCHILD handler's waitpid to interfere with urpmi waiting
+ for curl exit code, which broke downloads
+ o workarounding issue with downloading files as user
+
+Version 2.46 - 2 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o fix backuping urpmi.cfg
+ o fix removing media as user
+
+Version 2.45 - 2 October 2008
+
+- mdkapplet
+ o workarounding downloading distro list as user for 2008.1 where
+ sometimes urpmi reports it failed to download the list when it
+ actually did with success
+
+Version 2.44 - 30 September 2008
+
+- mdkapplet
+ o add support for downloading distro list as user for 2008.1
+ o better check in order to exclude cooker from distro upgrade
+
+Version 2.43 - 30 September 2008
+
+- mdkapplet
+ o don't show the applet when there's no network (#40708)
+
+Version 2.42 - 4 September 2008
+
+- mdkapplet:
+ o fix dowloading distributions list
+ o offer to add media directly from bubble (#39987)
+ o prevent running media manager more than one at a time
+ o run media manager with --no-splash' option and handle "--urpmi-root=$root"
+ o check again after adding update media
+
+Version 2.41 - 7 August 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o add support for --rpm-root=foobar and --urpmi-root=foobar
+ o add support for live upgrade when a new distributions is released
+
+Version 2.40 - 8 May 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o run MandrivaUpdate with --no-splash option in order to skip splash
+ screen (#40366)
+
+Version 2.39 - 21 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o check for network just before first check
+ o do not check for network while checking for updates
+ o do not show icon while checking if previously hidden
+ o do not show icon while waiting for initial check
+ o do not skip first RPM check (change made in 2.16 in march 2007)
+ o do not start network cyclic checks before first media test (#38991)
+ o kill suppport for bundles
+ o reduce resident size by 9MB aka 30% (#31860)
+
+Version 2.38 - 20 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- do not display "install updates" button when notifying about network
+ being down
+ (regression introduced in 2.35: "offer to install updates in
+ notifications")
+
+Version 2.37 - 19 March 2008, Olivier Blin
+
+- simplify network detection
+
+Version 2.36 - 14 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o bump copyright year
+ o do not check for network before first media test (#38991)
+
+Version 2.35 - 14 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o offer to install updates in notifications
+
+Version 2.34 - 12 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o do not keep complaining if nightly update cron had failled (#38531)
+
+Version 2.33 - 10 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o adapt to urpmi-5.9 (#38724)
+
+Version 2.32 - 5 March 2008, Thierry Vignaud
+
+- mdkapplet:
+ o check more often for network (#37701, #38004)
+ o do not crash if notfiy failed on ->show (#38496)
+ o do not notify if no network if already done
+ o make sure notifications' text doesn't got truncated
+ o use more modern API to check for updates
+
+Version 2.32 - Tue Feb 26 2008, Thierry Vignaud
+
+- lazy load Rpmdrake::open_db so that urpm really is lazy loaded at
+ runtime when forking checker
+
+Version 2.31 - Tue Feb 26 2008, Thierry Vignaud
+
+- make sure notifications' text doesn't got truncated
+
+Version 2.30 - Mon Feb 18 2008, Thierry Vignaud
+
+- update inactive backport media (#34620)
+
+Version 2.29 - Tue Feb 5 2008, Thierry Vignaud
+
+- increase initial check delayed from 60 seconds to 5 minutes
+- make sure to not display any bubbles at all if no updates (#37451)
+- really set nice priority
+- use Gtk2::Notify instead of Gtk2::NotificationBubble (#37113)
+- ues Gtk2::StatusIcon instead of Gtk2::TrayIcon
+- hide icon when no updates are availlable (#29728)
+
+Version 2.28 - Fri Feb 1 2008, Thierry Vignaud
+
+- do not crash when icon is removed from the panel socket (#35908)
+- do not display a bubble while checking updates (#36526)
+- make mdkapplet aware again of network status (#35107)
+- readd back tooltips regarding "initial check delay"
+- try harder not to report false positives (#36358)
+
+Version 2.27 - Dec 11 2007, Thierry Vignaud
+
+- delay initial check by 1 mn instead of by 25 seconds
+- do not display bubbles while waiting for the initial check
+
+Version 2.26 - Dec 05 2007, Thierry Vignaud
+
+- kill disconnect state (thus make mdkapplet works again w/o network)
+- mdkapplet.conf: fix default update frequency
+
+Version 2.25 - Dec 04 2007, Thierry Vignaud
+
+- drop --debug option
+- drop online registration wizard (obsolete since we locally compute
+ updates)
+- drop web link from menu (was only relevant for web based Online
+ service)
+- install config file for applet
+- kill dead code
+- renice checking updates at level 7
+- show Mandriva Linux site instead of old mdvonline one
+
+Version 2.24 - Oct 23 2007, Thierry Vignaud
+
+- use notification bubbles
+- do not harcode icon extension
+
+Version 2.23.1 - Oct 02 2007, Thierry Vignaud
+
+- fix bogus catalog
+- mdkapplet:
+ o fix a crash when /etc/mandriva-release isn't readable due to high msec
+ level (#34323))
+ o run with reduced I/O priority (#33888)
+- own /etc/cron.daily/mdkupdate (#33454)
+
+Version 2.22 - Sep 04 2007, Thierry Vignaud
+
+- improve About dialog
+
+Version 2.21 - Tue Dec 4 2007, Thierry Vignaud
+
+- drop --debug option
+- drop online registration wizard (obsolete since we locally compute
+ updates)
+- drop web link from menu (was only relevant for web based Online
+ service)
+- install config file for applet
+- kill dead code
+- renice checking updates at level 7
+- show Mandriva Linux site instead of old mdvonline one
diff --git a/TODO b/TODO
new file mode 100644
index 00000000..27877635
--- /dev/null
+++ b/TODO
@@ -0,0 +1,79 @@
+$Id: TODO 53482 2005-11-23 17:18:57Z rdalverny $
+Things to do on mdkonline
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+ * mdkonline, mdkapplet
+ * probe remote web services before asking anything to user,
+ and display explicit warning with most frequent problem solutions
+ instead of just showing a network connectivity problem alert
+
+ * use popen() to call blocking/long processes?
+
+ * in the last mdkonline wizard page, put a prechecked option box "launch
+ mdkapplet if not running yet": if checked, mdkonline should check if
+ mdkapplet is running, and if not, launch it (pb, with which user?)
+
+ * handle additional sources for update alerts (only) (like plf, etc.)
+
+ * mdkonline package:
+ force update if available, before any other update,
+ then restart update process (mdkapplet/mdkupdate)
+
+ * kernel updates:
+ applet should notify if kernel security updates are available, and give
+ an option to install it (and to restart host, then).
+
+ * pro/v3: move to SOAP/REST queries.
+ Client queries for higher level tasks.
+
+ * v3: move auth/reg calls to my (remove expert/online calls)
+
+ * mdkapplet:
+
+ * several releases of the same package may be installed along each other
+ (seen for libaspell15, ~december); check that at least the most up to
+ date available package is installed.
+ Should it be handled by rpm instead?
+
+ * a launch system menu item should appear in System > ?
+ or the applet should be always started as a service, not being
+ necessary visible all the time (not configure, up to date)
+
+ * > applet icon should appear only for notifications:
+ no config, config problem, available updates.
+ when minimizing applet, minimize to icon, not to task bar
+
+ * applet should display the number of available updates, per type
+ (security, bug, update, kernel) ; requires full diff check.
+
+ * configuration: should allow to supersed env vars such as PROXY_*,
+ should include online help
+
+ * when the server is not reachable (name does not resolve, ip does
+ not answer) or an unmanaged error is received, change icon status
+ to something stating 'service under maintenance', or st like that.
+
+ * mdkonline:
+
+ * should separate host registration and applet configuration
+
+ * configuration should allow to change mdkupdate cron
+
+ * should allow to supersede env vars such as PROXY_*
+
+ * mdkupdate:
+
+ * at start, first query the server to check if anything should be done;
+ if nothing, do not run urpmi, just upload the config.
+ if not in command-line mode, an alert box should inform that no update
+ is available.
+
+ * (command line, --auto)
+ when failing, informative feedback should be displayed: not authenticated,
+ not subscribed, not activated, st like that; system name, account name,
+ steps.
+
+ * MAILTO to the email of the user instead of root, if possible.
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+$Id: TODO 53482 2005-11-23 17:18:57Z rdalverny $
diff --git a/TODO.hw b/TODO.hw
new file mode 100644
index 00000000..479c19d0
--- /dev/null
+++ b/TODO.hw
@@ -0,0 +1,7 @@
+Pour firsboot:
+- system("HWDB_PASSWD=mdk_101 hwdb_add_system mdk_101 META_CLASS &")
+
+Pour Mdkonline:
+- system("HWDB_PASSWD=password hwdb_add_system login hostname &")
+
+- que retourne send-rpmdif dans mdkupdate (cle ?) \ No newline at end of file
diff --git a/apps.mdkonline b/apps.mdkonline
new file mode 100644
index 00000000..3906e482
--- /dev/null
+++ b/apps.mdkonline
@@ -0,0 +1,4 @@
+USER=root
+PROGRAM=/usr/sbin/mgaonline.real
+SESSION=true
+FALLBACK=false
diff --git a/console.apps_urpmi.update b/console.apps_urpmi.update
new file mode 100644
index 00000000..a907d513
--- /dev/null
+++ b/console.apps_urpmi.update
@@ -0,0 +1,2 @@
+FALLBACK=false
+SESSION=true
diff --git a/gnome-mandrakeonline.desktop b/gnome-mandrakeonline.desktop
new file mode 100644
index 00000000..e14ad9d3
--- /dev/null
+++ b/gnome-mandrakeonline.desktop
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+[Desktop Entry]
+Name=Mandriva Online
+Icon=mgaonline.png
+Exec=/usr/sbin/mgaonline
+Terminal=false
+MultipleArgs=false
+Type=Application
+StartupNotify=false
diff --git a/icons/mgaonline16.png b/icons/mgaonline16.png
new file mode 100644
index 00000000..cd51fc9e
--- /dev/null
+++ b/icons/mgaonline16.png
Binary files differ
diff --git a/icons/mgaonline32.png b/icons/mgaonline32.png
new file mode 100644
index 00000000..8a116bea
--- /dev/null
+++ b/icons/mgaonline32.png
Binary files differ
diff --git a/icons/mgaonline48.png b/icons/mgaonline48.png
new file mode 100644
index 00000000..fbaa62d5
--- /dev/null
+++ b/icons/mgaonline48.png
Binary files differ
diff --git a/mgaapplet b/mgaapplet
new file mode 100755
index 00000000..3b504e27
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet
@@ -0,0 +1,1071 @@
+#!/usr/bin/perl
+################################################################################
+# Mandriva Online #
+# #
+# Copyright (C) 2003-2010 Mandriva #
+# #
+# Daouda Lo #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+use strict;
+use POSIX ":sys_wait_h";
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
+use standalone; # for explanations
+use common;
+use run_program;
+
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' }
+
+use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version
+use ugtk2 qw(:all);
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+use mgaonline;
+use mgaapplet_gui;
+use Gtk2::Notify '-init', 'mgaapplet';
+use Rpmdrake::open_db;
+
+if (!find { $_ eq '--auto-update' } @ARGV) {
+ if (my $pid = mgaonline::is_running('mgaapplet')) {
+ if ($::testing) {
+ warn "mgaapplet already running ($pid)\n";
+ } else {
+ die "mgaapplet already running ($pid)\n";
+ }
+ }
+}
+
+
+my $online_site = "http://www.mageia.org/";
+my ($menu, $timeout, $network_timeout, $state_global, $sub_state);
+
+read_sys_config();
+$config{UPDATE_FREQUENCY} ||= 3*60*60; # default to 3hours
+if ($::testing) {
+ $config{FIRST_CHECK_DELAY} = 1 * 1000; # 1 second
+} else {
+ $config{FIRST_CHECK_DELAY} ||= 5 * 60 * 1000; # default to 5 minutes
+}
+$config{DISTRO_CHECK_DELAY} ||= 60*60*24; # default : one day
+
+my %state = (
+ delayed => {
+ colour => [ 'busy' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ do_not_use_bubble => 1,
+ tt => [
+ #-PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+ N("Will check updates at %s", POSIX::strftime("%T", localtime(time() + $config{FIRST_CHECK_DELAY}/1000)))
+ ],
+ },
+
+ okay => {
+ colour => [ 'okay' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ do_not_use_bubble => 1,
+ tt => [ N_("Your system is up-to-date") ]
+ },
+ critical => {
+ colour => [ 'noconf' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ tt => [ N_("Service configuration problem. Please check logs and send mail to support\@mageiaonline.com") ]
+ },
+ busy => {
+ colour => [ 'busy' ],
+ menu => [],
+ do_not_use_bubble => 1,
+ tt => [ N_("Please wait, finding available packages...") ]
+ },
+ updates => {
+ colour => [ 'error' ],
+ menu => [ 'update', 'check' ],
+ tt => [ N_("New updates are available for your system") ]
+ },
+ new_distribution => {
+ colour => [ 'bundle' ],
+ menu => [ 'upgrade_distro', 'check' ],
+ urgency => 'low',
+ tt => [ N("A new version of Mageia distribution has been released") ]
+ },
+ no_more_supported => {
+ colour => [ 'disabled' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ urgency => 'low',
+ tt => []
+ },
+ extended_support_is_enabled => {
+ colour => [ 'okay' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ urgency => 'low',
+ tt => []
+ },
+ unconfigured_restricted_media => {
+ colour => [ 'bundle' ],
+ menu => [ 'add_restricted_media', 'check' ],
+ urgency => 'low',
+ tt => [ N("An additional package medium is available for your distribution.") ]
+ },
+ disconnected => {
+ colour => [ 'disconnect' ],
+ menu => [ 'confNetwork' ],
+ tt => [ N_("Network is down. Please configure your network") ],
+ do_not_use_bubble => mgaonline::is_running('net_applet'),
+ },
+ disabled => {
+ colour => [ 'disabled' ],
+ menu => [],
+ tt => [ N_("Service is not activated. Please click on \"Online Website\"") ]
+ },
+ locked => {
+ colour => [ 'noconf' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ tt => [ N_("urpmi database locked") ],
+ do_not_use_bubble => 1,
+ },
+ loop_locked => {
+ colour => [ 'noconf' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ tt => [ N_("urpmi database locked") ],
+ },
+ notsupported => {
+ colour => [ 'disabled' ],
+ menu => [],
+ tt => [ N_("Release not supported (too old release, or development release)") ]
+ },
+ end_of_extended_support => {
+ colour => [ 'disabled' ],
+ menu => [],
+ tt => [ get_obsolete_message_() ]
+ },
+ no_update_medium => {
+ colour => [ 'noconf' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ tt => [ N_("No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'.") ],
+ },
+ no_enterprise_update_medium => {
+ colour => [ 'noconf' ],
+ menu => [ 'add_enterprise_update_medium' , 'check' ],
+ tt => [ N("An additional package medium is available for your distribution.") ]
+ },
+ no_enabled_medium => {
+ colour => [ 'noconf' ],
+ menu => [ 'check' ],
+ tt => [ N("You already have at least one update medium configured, but
+all of them are currently disabled. You should run the Software
+Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"
+column).
+
+Then, restart \"%s\".", N("Enabled"), 'mgaapplet') ],
+ },
+ );
+
+my %comm_codes = (
+ locked => {
+ code => 2,
+ status => 'locked',
+ log => "urpmi database locked, skipping updating urpmi database",
+ },
+ error_updating => {
+ code => 3,
+ status => 'critical',
+ log => N_("Error updating media"),
+ },
+ no_update_medium => {
+ code => 4,
+ status => 'no_update_medium',
+ log => "no update media configured",
+ },
+ no_enabled_medium => {
+ code => 5,
+ status => 'no_enabled_medium',
+ log => "all update media are disabled",
+ },
+ updates => {
+ code => 6,
+ status => 'updates',
+ log => "Checking... Updates are available\n\n",
+ },
+ uptodate => {
+ code => 7,
+ status => 'okay',
+ log => "Packages are up to date\n",
+ },
+ db_not_open => {
+ code => 8,
+ status => 'critical',
+ log => "Failed to open urpmi database\n",
+ },
+ unconfigured_restricted_media => {
+ code => 9,
+ status => 'unconfigured_restricted_media',
+ log => "Missing restricted media\n",
+ },
+ no_enterprise_update_medium => {
+ code => 10,
+ status => 'no_enterprise_update_medium',
+ log => "Missing enterprise update media\n",
+ },
+);
+
+my %actions = (
+ 'update' => { name => N("Install updates"), launch => \&installUpdates },
+ 'add_restricted_media' => { name => N("Add additional package medium"), launch => \&prepare_add_restricted },
+ 'add_enterprise_update_medium' => { name => N("Add additional package medium"), launch => \&prepare_add_enterprise_update_media },
+ 'check' => { name => N("Check Updates"), launch => \&checkUpdates },
+ 'confNetwork' => { name => N("Configure Network"), launch => \&configNetwork },
+ 'upgrade_distro' => { name => N("Upgrade the system"), launch => \&upgrade },
+ );
+
+my $icon = Gtk2::StatusIcon->new;
+#$icon->shape_combine_mask($img, 0, 0);
+$icon->signal_connect(popup_menu => sub {
+ my ($_icon, $button, $time) = @_;
+ $menu and $menu->popup(undef, undef, undef, undef, $button, $time);
+ });
+$icon->signal_connect(activate => sub {
+ my %click_actions = (
+ unconfigured_restricted_media => \&prepare_add_restricted,
+ no_update_medium => \&add_media,
+ no_enterprise_update_medium => \&prepare_add_enterprise_update_media,
+ no_enabled_medium => \&add_media,
+ updates => \&installUpdates,
+ new_distribution => \&upgrade,
+ no_more_supported => \&no_more_supported,
+ );
+ my $action = $state_global;
+ # default to updates rather than distro upgrade:
+ if ($action eq 'new_distribution' && $sub_state eq 'updates') {
+ $action = 'updates';
+ }
+
+ $click_actions{$action}->() if ref $click_actions{$action};
+ });
+foreach my $opt (@ARGV) {
+ if ($opt eq '--force' || $opt eq '-f') { setAutoStart('TRUE') }
+ if ($opt =~ /--(rpm-root|urpmi-root)=(.*)/) {
+ $::rpmdrake_options{$1}[0] = $2;
+ }
+}
+
+my ($download_dir, $download_all);
+{
+ my $temp_urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db();
+ $root = $temp_urpm->{root};
+ $download_dir = $temp_urpm->{cachedir};
+}
+
+my ($new_distro, $no_more_supported, $extended_maintenance_url, $extended_maintenance_end);
+my ($current_apimdv_distro);
+
+get_product_id();
+
+shouldStart() or die "$localfile should be set to TRUE: please use --force or -f option to launch applet\n";
+
+go2State('delayed');
+
+Glib::Timeout->add_seconds($config{FIRST_CHECK_DELAY}/1000, sub {
+ # schedule future checks:
+ setup_cyclic_check();
+ # perform a test after initial delay:
+ checkNetwork();
+ checkUpdates();
+ 0;
+ });
+
+
+$SIG{USR1} = 'IGNORE';
+$SIG{USR2} = 'IGNORE';
+$SIG{CHLD} = \&harvester;
+$SIG{HUP} = \&restart_applet;
+
+run_program::raw({ detach => 1 }, 'ionice', '-p', $$, '-n7');
+
+
+Gtk2->main;
+
+ugtk2::exit(0);
+
+sub is_extended_support_not_ended() {
+ return if !is_extmaint_supported();
+ require POSIX;
+ my $d = POSIX::strftime("%G%m%d", localtime(time()));
+ $d < $extended_maintenance_end;
+}
+
+
+sub is_there_a_new_distributions() {
+ # sanity check for cooker:
+ # (2008.0 wrongly reports 'Devel' instead of 'Official'):
+ return if $product_id->{branch} eq 'Devel' && !is_it_2008_0();
+ # some OEM Philco systems have no specific updates repo
+ # so we can only blacklist them here directly
+ return if cat_("/etc/oem-release") =~ /philco/i;
+
+ my @distros = get_distro_list();
+ return if !@distros;
+
+ # do not do anything if current distribution isn't listed on api.mdv.com:
+ return if !member($product_id->{version}, map { $_->{version} } @distros);
+
+ # only compare first distro: if it's not the same as the currently installed one,
+ # then it's the most recent release:
+ my $new_distribution = $distros[0];
+
+ if (-e get_stale_upgrade_filename()) {
+ $new_distro = $new_distribution;
+ return 1;
+ }
+
+ $current_apimdv_distro = find_current_distro(@distros);
+ $no_more_supported = $current_apimdv_distro->{obsoleted_by} if !is_extmaint_supported();
+ ($extended_maintenance_url, $extended_maintenance_end) = @$current_apimdv_distro{qw(extended-maintenance extended-maintenance-end)};
+ refresh_no_more_supported_msg();
+ if ($no_more_supported) {
+ $new_distro = find { $_->{version} eq $no_more_supported } @distros;
+ return if is_extended_support_not_ended();
+ }
+
+ # the "live upgrade" is not available on 2008.0:
+ return if is_it_2008_0();
+
+ # no if we're using the extended maintenance:
+ return if is_extended_support_not_ended();
+
+ if ($new_distribution && $new_distribution->{version} ne $product_id->{version}) {
+ $new_distro = $new_distribution;
+ log::explanations(sprintf("new '%s' distribution was released on %s", $new_distro->{version}, $new_distro->{release_date}));
+ return 1;
+ }
+}
+
+
+my ($mdv_update_pid, $checker_pid, $media_manager_pid, $locked_count);
+
+# FIXME: flushing a hash would be less error prone when adding new stuff:
+sub clean_distro_cache() {
+ undef $new_distro;
+ undef $no_more_supported;
+ undef $extended_maintenance_url;
+ undef $extended_maintenance_end;
+ }
+
+sub is_false {
+ my ($s) = @_;
+ !text2bool($s) && $s != 1;
+}
+
+sub process_state {
+ my ($state) = @_;
+ log::explanations($state->{log});
+ $sub_state = $state->{status};
+
+ if ($sub_state eq 'locked') {
+ $locked_count++;
+ $sub_state = 'loop_locked' if $locked_count > 10;
+ } else {
+ $locked_count = 0;
+ }
+
+ # busy critical delayed disabled disconnected locked loop_locked new_distribution no_enabled_medium no_enterprise_update_medium no_more_supported no_update_medium notsupported okay unconfigured_restricted_media update
+ if (!member($sub_state, qw(okay))) {
+ go2State($sub_state);
+ } elsif ($no_more_supported
+ && !text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED})
+ && !text2bool($config{EXTENDED_SUPPORT})
+ && !text2bool($local_config{EXTENDED_SUPPORT_OFFERED})) {
+ go2State('no_more_supported');
+ } elsif ($current_apimdv_distro->{obsoleted_by} && text2bool($config{EXTENDED_SUPPORT})
+ && is_extmaint_supported()
+ && !text2bool($local_config{EXTENDED_SUPPORT_SPLASHED})) {
+ $state{extended_support_is_enabled}{tt}[0] =
+ N("Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s", iso8601_date_to_locale($extended_maintenance_end));
+ go2State('extended_support_is_enabled');
+ setVar('EXTENDED_SUPPORT_SPLASHED', bool2yesno(1));
+ # FIXME: just drop this state once upgrade from 2009.0 has been tested:
+ } elsif (is_extmaint_supported() && !is_extended_support_not_ended()) {
+ go2State('end_of_extended_support');
+ } elsif ($new_distro && is_false($config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE})
+ && is_false($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE})) {
+ go2State('new_distribution');
+ } else {
+ go2State($sub_state);
+ }
+}
+
+# Signal management
+sub harvester {
+ my ($_signame, $_clean) = @_;
+ my ($childpid, @pids);
+ my $schedule_checks;
+ do {
+ $childpid = waitpid(-1, &WNOHANG);
+ my $status = $? >> 8;
+ if ($mdv_update_pid && $mdv_update_pid == $childpid) {
+ undef $mdv_update_pid;
+ # make sure to not report new distro after distro upgrade:
+ clean_distro_cache();
+ $schedule_checks = 1;
+ } elsif ($checker_pid && $checker_pid == $childpid) {
+ undef $checker_pid;
+ my ($state) = grep { $_->{code} eq $status } values %comm_codes;
+ if ($state) {
+ process_state($state);
+ }
+ } elsif ($media_manager_pid && $media_manager_pid == $childpid) {
+ undef $media_manager_pid;
+ $schedule_checks = 1;
+ }
+ push @pids, $childpid;
+ } while $childpid > 0;
+ Glib::Timeout->add(200, sub { silentCheck(); 0 }) if $schedule_checks;
+ return @pids;
+}
+
+sub restart_applet() {
+ local $SIG{CHLD} = 'DEFAULT';
+ log::explanations(N("Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."));
+ { redo if wait() > 0 }
+ exec($0, '--auto-update');
+}
+
+# FIXME: we can run many drakconnect when network is down:
+sub configNetwork() {
+ log::explanations(N_("Launching drakconnect\n"));
+ fork_exec("/usr/sbin/drakconnect");
+}
+
+# only enable 'download all packages at once' on 2010.1 and further:
+sub is_download_all_enabled() {
+ # prevent crashing on 2008.1 and 2009.0:
+ eval { is_it_a_devel_distro() } || !member($product_id->{version}, qw(2008.0 2008.1 2009.0 2009.1));
+}
+
+sub confirm_upgrade() {
+ local $mygtk2::left_padding = 0;
+ my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE});
+ my $w = new_portable_dialog(N("New version of Mageia distribution"));
+ my ($temp_dir, $box);
+
+ my $browse;
+ $browse = gtksignal_connect(
+ Gtk2::FileChooserButton->new(N("Browse"), 'select-folder'),
+ 'current-folder-changed' => sub {
+ $temp_dir = $_[0]->get_current_folder;
+ });
+ $browse->set_current_folder($download_dir);
+
+ my $res = fill_n_run_portable_dialog($w,
+ [
+ get_banner(),
+ gtknew('Label_Left', text => N("A new version of Mageia distribution has been released."), @common),
+ gtknew('HButtonBox', layout => 'start', children_tight => [
+ new_link_button($new_distro->{url}, N("More info about this new version")),
+ ]),
+ gtknew('Label_Left', text => N("Do you want to upgrade to the '\%s' distribution?",
+ $new_distro->{name} || $new_distro->{version}), @common),
+ gtknew('CheckButton', text => N("Do not ask me next time"), active_ref => \$warn_me),
+ # active_ref option is missing on 2008.0:
+ (is_download_all_enabled() ?
+ (gtknew('CheckButton', text => N("Download all packages at once") . "\n" .
+ N("(Warning: You will need quite a lot of free space)"),
+ active_ref => \$download_all, sensitive_ref => \$browse,
+ toggled => sub { $box and $box->set_sensitive($download_all) },
+ ),
+ $box = gtknew('HBox', sensitive => $download_all,
+ children => [
+ 0, gtknew('Label_Left', text => N("Where to download packages:")),
+ 1 , $browse,
+ ]),
+ ) : ()),
+ create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ ]);
+
+ setVar('DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE', bool2text($warn_me));
+ $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE} = bool2text($warn_me);
+ if ($res) {
+ $download_dir = $temp_dir;
+ really_confirm_upgrade();
+ } else {
+ return 0;
+ }
+}
+
+
+sub get_obsolete_message_() {
+ N("Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system.");
+}
+
+sub get_obsolete_message() {
+ join("\n\n",
+ get_obsolete_message_(),
+ N("In order to keep your system secure, you can:"),
+ );
+}
+
+sub refresh_no_more_supported_msg() {
+ my $basic_msg = get_obsolete_message_();
+ my $distro = N("Mageia");
+ my $msg;
+
+ # is extended maintenance available?
+ if ($extended_maintenance_url) {
+ if ($no_more_supported eq 'none') {
+ $msg = N("You should get extended maintenance.");
+ } else {
+ $msg = N("You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution.",
+ $distro);
+ }
+ } else {
+ $msg = N("You should upgrade to a newer version of the %s distribution.", $distro);
+ }
+ $state{no_more_supported}{tt}[0] = join(' ', $basic_msg, $msg);
+}
+
+sub no_more_supported_choice() {
+ local $mygtk2::left_padding = 0;
+ my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED});
+ # FIXME: just tell radio buttons' children to wrap instead:
+ local $mgaapplet_gui::width = 580;
+ my $w = new_portable_dialog(N("Your distribution is no longer supported"));
+ my ($b1, $b2, $b3);
+ my $choice = $extended_maintenance_url ? 'extended' : ($no_more_supported ne 'none' ? 'upgrade' : undef);
+
+ my @widgets = (
+ get_banner(N("Extended Maintenance")),
+ gtknew('Label_Left',
+ text => get_obsolete_message() . "\n", @common),
+ if_($extended_maintenance_url,
+ $b1 = gtknew('RadioButton',
+ text => N("Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s.",
+ $product_id->{version},
+ iso8601_date_to_locale($extended_maintenance_end)),
+
+ toggled => sub {
+ ($choice, $warn_me) = ('extended', undef) if $_[0]->get_active;
+ },
+
+ ),
+ gtknew('HSeparator'),
+ ),
+ ($no_more_supported ne 'none' ? (
+ gtknew('VBox', children_tight => [
+ $b2 = gtknew('RadioButton',
+ text => N("Do you want to upgrade to the '\%s' distribution?",
+ $new_distro->{name} || $new_distro->{version}),
+ toggled => sub {
+ ($choice, $warn_me) = ('upgrade', undef) if $_[0]->get_active;
+ },
+ if_($b1, group => $b1)),
+ new_link_button($new_distro->{url}, N("More info about this new version")),
+ ]),
+ gtknew('HSeparator'),
+ ) : ()),
+ $b3 = gtknew('RadioButton', text => N("Do not ask me next time"),
+ toggled => sub {
+ $choice = 'nothing' if $_[0]->get_active;
+ $warn_me = $_[0]->get_active },
+ group => $b1 || $b2),
+ create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ );
+
+ #$_ and $_->set_border_width(8) foreach $b1, $b2, $b3;
+
+ # explicitely wrap too long message:
+ foreach ($b1, $b2) {
+ next if !$_ || !$_->child;
+ $_->child->set_line_wrap(1);
+ $_->child->set_size_request($width-50, -1);
+ }
+
+ my $res = fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets);
+
+ setVar('EXTENDED_SUPPORT_OFFERED', bool2yesno(1));
+ setVar('DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED', bool2text($warn_me));
+ $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED} = bool2text($warn_me);
+ if ($res) {
+ return $choice;
+ } else {
+ return 0;
+ }
+}
+
+
+my $no_more_supported_wip;
+sub no_more_supported() {
+ return if $mdv_update_pid || $no_more_supported_wip;
+ $no_more_supported_wip = 1;
+ my $choice = no_more_supported_choice();
+ if ($choice eq 'upgrade') {
+ really_confirm_upgrade() and real_upgrade();
+ } elsif ($choice eq 'extended') {
+ get_extended_maintenance();
+ } elsif ($choice eq 'nothing') {
+ $icon->set_visible(0);
+ }
+ undef $no_more_supported_wip;
+}
+
+
+sub get_extended_maintenance() {
+ $mdv_update_pid = fork_exec('mgaapplet-add-media-helper',
+ if_($::testing, '--testing'),
+ if_($root, "--urpmi-root=$root"),
+ '--product=extended',
+ $product_id->{version});
+}
+
+
+sub really_confirm_upgrade() {
+ local $mygtk2::left_padding = 0;
+ my $w = ugtk2->new(N("New version of Mageia distribution"), width => $width + 20);
+
+ # estimated package size:
+ my $c;
+ foreach (run_program::get_stdout('rpm', '-qa', '--qf', '%{Archivesize}\n')) {
+ $c += $_;
+ }
+ $c = formatXiB($c);
+
+ {
+ # use wizard button order (for both 2008.1 & 2009.0):
+ local $::isWizard = 1;
+ local $w->{pop_it} = 0;
+ local $::isInstall = 1;
+ gtkadd($w->{window},
+ gtknew('VBox', children_tight => [
+ get_banner(),
+ gtknew('Label_Left', text => N("This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."),
+ @common),
+ gtknew('Label_Left', text => N("Estimated download data will be %s", $c), @common),
+ gtknew('Label_Left', text => N("You should close all other running applications before continuing.") .
+ (detect_devices::isLaptop() ?
+ ' ' .
+ N("You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available.")
+ : ''),
+ @common),
+ create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ ]),
+ );
+ }
+ $w->{ok}->grab_focus;
+ return $w->main;
+}
+
+sub upgrade() {
+ return if $mdv_update_pid;
+ return if !confirm_upgrade();
+ real_upgrade();
+}
+
+sub real_upgrade() {
+ $mdv_update_pid = fork_exec('mgaapplet-upgrade-helper', "--new_distro_version=$new_distro->{version}",
+ if_($::testing, '--testing'),
+ if_($download_all, "--download-all=$download_dir"),
+ if_($root, "--urpmi-root=$root"));
+}
+
+sub add_media() {
+ return if $media_manager_pid;
+ log::explanations("Launching 'Software Media Manager'");
+ $media_manager_pid = fork_exec('/usr/sbin/edit-urpm-sources.pl', '--no-splash', if_($root, "--urpmi-root=$root"));
+}
+
+sub installUpdates() {
+ return if $mdv_update_pid;
+ log::explanations(N_("Launching MageiaUpdate\n"));
+ my $program = find { -x "/usr/bin/$_" } qw(MageiaUpdate MandrivaUpdate);
+ $mdv_update_pid = fork_exec($program, '--no-media-update', '--no-confirmation', '--no-splash',
+ if_($root, "--urpmi-root=$root"));
+ silentCheck(); gtkflush();
+}
+
+sub checker_exit {
+ my ($state) = @_;
+ POSIX::_exit($comm_codes{$state}{code});
+}
+
+sub update_backport_media {
+ my ($urpm) = @_;
+ # update inactive backport media:
+ my @inactive_backport_media = Rpmdrake::open_db::get_inactive_backport_media($urpm);
+ return if !@inactive_backport_media;
+ log::explanations("updating inactive backport media " . join(', ', @inactive_backport_media));
+ foreach (@inactive_backport_media) {
+ run_program::run('urpmi.update', if_($root, "--urpmi-root=$root"), $_);
+ }
+}
+
+sub silentCheck() {
+ my $check_time if 0;
+ my $new_time = time();
+ if (!$check_time || $new_time - $check_time > $config{DISTRO_CHECK_DELAY}) {
+ clean_distro_cache();
+ $check_time = $new_time;
+ is_there_a_new_distributions();
+ }
+
+ return if $mdv_update_pid || $checker_pid;
+ log::explanations(N_("Computing new updates...\n"));
+ go2State('busy');
+
+ # are there any updates ?
+
+ $checker_pid = fork();
+ if (defined $checker_pid) {
+ return if $checker_pid; # parent
+
+ # immediate exit, else forked gtk+ object destructors will badly catch up parent applet
+ my $_safe = before_leaving {
+ my $err = $@;
+ log::explanations("mgaapplet check crashed: $err ");
+ warn "Error: $err\n" . common::backtrace();
+ POSIX::_exit(0);
+ };
+
+ # be nice with other processes:
+ setpriority(0, $$, 7); # 0 is PRIO_PROCESS
+
+ my $will_not_update_media;
+ require urpm;
+ require urpm::lock;
+ # so that get_inactive_backport_media() doesn't vivify $urpm->{media}:
+ my $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db();
+ {
+ local $urpm->{fatal} = sub {
+ print "Fatal: @_\n";
+ $will_not_update_media = 1;
+ };
+ local $urpm->{error} = $urpm->{fatal};
+
+ urpm::lock::urpmi_db($urpm, 'exclusive', 1);
+ }
+ checker_exit('locked') if $will_not_update_media;
+
+ # prevent crashing on 2008.1 and 2009.0:
+ my $is_it_a_devel_distro = eval { is_it_a_devel_distro() };
+
+ my $media = $is_it_a_devel_distro ? '-a' : '--update';
+ if (!run_program::run('urpmi.update', $media, if_($root, "--urpmi-root=$root"))) {
+ checker_exit('error_updating') if $will_not_update_media;
+ }
+
+ if (!is_it_2008_0()) {
+ update_backport_media($urpm);
+ }
+
+ require urpm::select;
+ require urpm::media;
+ # this eats 52Mb of RAM on 64bit:
+ # (hence we do it in the forked helper so that the applet doesn't eat too much RAM)
+ urpm::media::configure($urpm, if_(!$is_it_a_devel_distro, update => 1));
+
+ # prevent crashing on 2008.1 and 2009.0:
+ my @update_medias = eval { get_update_medias($urpm) };
+ if ($@) {
+ @update_medias = grep { $_->{update} } @{$urpm->{media}};
+ }
+
+ if (!@update_medias) {
+ if (is_enterprise_media_supported()) {
+ checker_exit('no_enterprise_update_medium');
+ } else {
+ checker_exit('no_update_medium');
+ }
+ } elsif (!any { ! $_->{ignore} } @update_medias) {
+ checker_exit('no_enabled_medium');
+ }
+
+ if (my $_db = urpm::db_open_or_die($urpm)) {
+ my $requested = {};
+ my $state = {};
+ my $need_restart = urpm::select::resolve_dependencies(
+ $urpm, $state, $requested,
+ callback_choices => sub { 0 },
+ priority_upgrade => $urpm->{options}{'priority-upgrade'},
+ auto_select => 1,
+ );
+ my @requested_strict = map { scalar $_->fullname } @{$urpm->{depslist}}[keys %{$state->{selected}}];
+
+ if ($need_restart || @requested_strict) {
+ # FIXME: log first found pkgs?
+ warn ">> need_restart=$need_restart, updates=" . join(', ', @requested_strict) . "\n";
+ checker_exit('updates');
+ } else {
+ if (!text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED})) {
+ if (is_restricted_media_configured($urpm)) {
+ checker_exit('uptodate');
+ } else {
+ checker_exit('unconfigured_restricted_media');
+ }
+ } else {
+ checker_exit('uptodate');
+ }
+ }
+ } else {
+ checker_exit('db_not_open');
+ }
+ checker_exit('updates');
+ } else {
+ log::explanations("cannot fork: %s", "update checker ($!)");
+ go2State('critical');
+ }
+}
+
+sub okState() { log::explanations(N_("System is up-to-date\n")); go2State('okay') }
+
+
+sub setup_cyclic_check() {
+ $network_timeout = Glib::Timeout->add(2000, sub { checkNetwork(); 1 });
+ $timeout = Glib::Timeout->add_seconds($config{UPDATE_FREQUENCY}, sub {
+ checkUpdates();
+ 1;
+ });
+}
+
+sub getTime() {
+ my $d = localtime();
+ $d =~ s/\s+/_/g;
+ $d;
+}
+
+sub setLastTime() {
+ my $date = getTime();
+ setVar('LASTCHECK', $date);
+}
+
+sub has_network_connection_2008() {
+ require network::network;
+ require network::tools;
+ my $net = {};
+ network::network::read_net_conf($net);
+ my ($_gw_intf, $_is_up, $gw_address, $_dns_server) = network::tools::get_internet_connection($net);
+ to_bool($gw_address);
+}
+
+sub checkNetwork() {
+ return if $checker_pid;
+ require network::tools;
+ # alternatively we could have used 2008.0's network::tools::connected()
+ my $has_network = is_it_2008_0() ? has_network_connection_2008()
+ : network::tools::has_network_connection();
+ if (!$has_network) {
+ # do not notify if already done:
+ return if member($state_global, qw(disconnected));
+ log::explanations(N_("Checking Network: seems disabled\n"));
+ go2State('disconnected');
+ } elsif (member($state_global, qw(disconnected))) {
+ silentCheck(); #- state has changed, update
+ }
+}
+
+sub checkUpdates() {
+ member($state_global, qw(disconnected)) or silentCheck();
+}
+
+sub go2State {
+ my ($state) = @_;
+ $menu->destroy if $menu;
+ $menu = setState($state);
+ $state_global = $state;
+ gtkflush();
+}
+
+sub shouldStart() {
+ to_bool($local_config{AUTOSTART} ne 'FALSE');
+}
+
+sub about_dialog() {
+ my $ver = 1; # automatically set from spec file
+ my $url = $online_site;
+ $url =~ s/^https:/http:/;
+ my $w = gtknew('AboutDialog', name => N("Mageia Online %s", $ver),
+ copyright => N("Copyright (C) %s by %s", 'Mandriva', '2001-2010') . "\n" .
+ N("Copyright (C) %s by %s", 'Mageia', '2010-2011'),
+ license => join('', cat_('/usr/share/common-licenses/GPL')),
+ icon => '/usr/share/icons/mini/mgaonline.png',
+ comments => N("Mageia Online gives access to Mageia web services."),
+ website => $url,
+ website_label => N("Online WebSite"),
+ authors => 'Thierry Vignaud <vignaud@mandriva.com>',
+ artists => 'Hélène Durosini',
+ translator_credits =>
+ #-PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+ N("_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"),
+ transient_for => $::main_window, modal => 1, position_policy => 'center-on-parent',
+ );
+
+ $w->show_all;
+ $w->run;
+ return 1;
+}
+
+sub setState {
+ my ($state) = @_;
+ my $checkme;
+ my $previous_state if 0;
+ my @arr = @{$state{$state}{menu}};
+ my $tmp = eval { gtkcreate_pixbuf($state{$state}{colour}[0]) };
+ $icon->set_from_pixbuf($tmp) if $tmp;
+ $icon->set_tooltip(formatAlaTeX(translate($state{$state}{tt}[0])));
+ my @invisible_states = qw(delayed okay disconnected locked);
+ $icon->set_visible(!member($state, @invisible_states));
+
+ # do not show icon while checking if previously hidden:
+ $icon->set_visible(0) if $state eq 'busy' && member($previous_state, @invisible_states);
+
+ $previous_state = $state;
+
+ gtkflush(); # so that bubbles are displayed on right icon
+
+ if ($state{$state}{tt}[0] && $icon->isa('Gtk2::StatusIcon') && !$state{$state}{do_not_use_bubble}) {
+ my $bubble = Gtk2::Notify->new_with_status_icon(N("Warning"), formatAlaTeX(translate($state{$state}{tt}[0])) . "\n",
+ '/usr/share/icons/mgaonline.png', $icon);
+ if ($state eq 'new_distribution') {
+ $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&upgrade);
+ if ($sub_state eq 'updates') {
+ push @arr, 'update';
+ }
+ } elsif ($state eq 'no_more_supported') {
+ $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&no_more_supported);
+ if ($sub_state eq 'updates') {
+ push @arr, 'update';
+ }
+ } elsif ($state eq 'updates') {
+ unshift @arr, 'upgrade_distro' if $new_distro;
+ $bubble->add_action('clicked', N("Install updates"), \&installUpdates);
+ } elsif ($state eq 'unconfigured_restricted_media') {
+ $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&prepare_add_restricted);
+ } elsif ($state eq 'no_enterprise_update_medium') {
+ $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&prepare_add_enterprise_update_media);
+ } elsif (member($state, qw(no_enabled_medium no_update_medium))) {
+ $bubble->add_action('clicked', N("Add media"), \&add_media);
+ }
+
+ $bubble->set_urgency($state{$state}{urgency}) if $state{$state}{urgency};
+ $bubble->set_timeout(5000);
+ eval { $bubble->show };
+ }
+
+ my $menu = Gtk2::Menu->new;
+ foreach (@arr) {
+ my $action = $actions{$_};
+ next if !ref($action->{launch});
+ $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label($action->{name})), activate => $action->{launch}));
+ }
+ $menu->append(gtkshow(Gtk2::SeparatorMenuItem->new));
+ $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label(N("About..."))),
+ activate => \&about_dialog));
+ $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label(N("Updates Configuration"))),
+ activate => sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'mgaapplet-config') }));
+ $menu->append(gtksignal_connect(gtkset_active($checkme = Gtk2::CheckMenuItem->new_with_label(N("Always launch on startup")), shouldStart()), toggled => sub { setAutoStart(uc(bool2text($checkme->get_active))) }));
+ $checkme->show;
+ $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label(N("Quit"))), activate => sub { mainQuit() }));
+ $menu;
+}
+
+sub setAutoStart {
+ my $state = shift;
+ my $date = getTime();
+ if (-f $localfile) {
+ setVar('AUTOSTART', $state);
+ } else {
+ output_p($localfile,
+ qq(AUTOSTART=$state
+LASTCHECK=$date
+));
+ }
+}
+
+sub mainQuit() {
+# setAutoStart('FALSE');
+ Glib::Source->remove($timeout) if $timeout;
+ Glib::Source->remove($network_timeout) if $network_timeout;
+ Gtk2->main_quit;
+}
+
+sub get_enabled_restricted_media {
+ my ($urpm) = @_;
+ grep { $_->{name} =~ /restricted/i && !$_->{ignore} } @{$urpm->{media}};
+}
+
+sub is_restricted_media_configured {
+ my ($urpm) = @_;
+ return 1 if !is_restricted_media_supported();
+
+ my @restricted_media = get_enabled_restricted_media($urpm);
+ my @names = map { $_->{name} } @restricted_media;
+ # we need both 'Restricted' & 'Restricted Updates' media
+ # those who did online update trough mgaapplet do not have restricted medium, hence the test for 2 medium:
+ @restricted_media >= (urpm::cfg::get_arch() =~ /64/ ? 4 : 2)
+ && (grep { /Restricted Updates/ } @names) && (grep { /Restricted/ && !/Updates/ } @names);
+}
+
+sub really_prepare_add_restricted() {
+ $mdv_update_pid = run_program::raw({ detach => 1 },
+ 'mgaapplet-add-media-helper',
+ $product_id->{version});
+}
+
+sub prepare_add_restricted() {
+ my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED});
+ return if $warn_me;
+ my $w = new_portable_dialog(N("New medium available"));
+ my $res =
+ fill_n_run_portable_dialog(
+ $w,
+ [
+ get_banner(N("New medium available")),
+ gtknew('Label_Left', text =>
+ N("You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software.",
+ translate_product($product_id->{version})) . "\n\n" .
+ N("Do you want to install this additional software repository?"), @common),
+ gtknew('CheckButton', text => N("Do not ask me next time"), active_ref => \$warn_me),
+ create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ ]);
+ setVar('DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED', bool2text($warn_me));
+ $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED} = bool2text($warn_me);
+ $res ? really_prepare_add_restricted() : 0;
+}
+
+
+sub really_prepare_add_enterprise() {
+ $mdv_update_pid = run_program::raw(
+ { detach => 1 },
+ 'mgaapplet-add-media-helper',
+ join('', @$product_id{qw(type product version)})
+ );
+}
+
+sub prepare_add_enterprise_update_media() {
+ my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA});
+ return if $warn_me;
+ my $w = new_portable_dialog(N("New medium available"));
+ my $res =
+ fill_n_run_portable_dialog(
+ $w,
+ [
+ get_banner(N("New medium available")),
+ gtknew('Label_Left', text =>
+ N("You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software.",
+ N_("Mageia Enterprise Server")) . "\n\n" .
+ N("Do you want to install this additional software repository?"), @common),
+ gtknew('CheckButton', text => N("Do not ask me next time"), active_ref => \$warn_me),
+ create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ ]);
+ setVar('DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA', bool2text($warn_me));
+ $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA} = bool2text($warn_me);
+ $res ? really_prepare_add_enterprise() : 0;
+}
diff --git a/mgaapplet-add-media-helper b/mgaapplet-add-media-helper
new file mode 100755
index 00000000..cd6e747b
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet-add-media-helper
@@ -0,0 +1,255 @@
+#!/usr/bin/perl
+###########################################################################
+# Copyright (C) 2010 Mandriva
+#
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>
+# João Victor Duarte Martins <jvictor@mandriva.com>
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as
+# published by the Free Software Foundation.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
+# Boston, MA 02111-1307, USA.
+###########################################################################
+
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' }
+
+use strict;
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+use standalone; # for explanations
+use common;
+use run_program;
+use interactive;
+use interactive::gtk;
+use mygtk2 qw(gtknew); # only gtknew, any other stuff would break ugtk2
+use ugtk2 qw(:all);
+use mgaonline qw($product_id);
+use mgaapplet_gui;
+use urpm::cfg;
+use utf8;
+
+# %product is keyed by product id and it contains the data to add
+# restricted media for each product.
+my %product = (
+ powerpack => {
+ info_url => 'https://my.mandriva.com/powerpack/',
+ has_rights => sub {
+ my $profile = shift @_;
+ $profile->{data}{'can-access-restricted-repositories'} eq 'YES';
+ },
+ media_name => 'Restricted',
+ add_medium => \&mgaonline::add_medium_powerpack
+
+ },
+ server => {
+ info_url => 'http://www2.mandriva.com/linux/server/',
+ has_rights => sub {
+ my $profile = shift @_;
+ $profile->{data}{groups}{'es5-prod'} or
+ $profile->{data}{groups}{'es5-demo'};
+ },
+ media_name => 'Update',
+ add_medium => \&mgaonline::add_medium_enterprise
+ },
+ extended => {
+ info_url => 'https://my.mandriva.com/',
+ has_rights => sub {
+ my ($profile, $version) = @_;
+ return ! ref $profile->{data}{groups}{'ext-maint-' . $version};
+ },
+ media_name => 'Extended Maintenance',
+ add_medium => \&mgaonline::add_medium_extended,
+ success_callback => sub {
+ mgaonline::read_sys_config();
+ $mgaonline::config{EXTENDED_SUPPORT} = bool2yesno(1);
+ mgaonline::setVarsInSh($mgaonline::config_file,
+ \%mgaonline::config);
+ }
+ }
+ );
+
+# Distribution upgrade version and product
+my $up_version;
+my $up_product;
+
+# Dialogs title and banner text
+my $title = N("Adding an additional package medium");
+
+my $current_apimdv_distro;
+
+# ######################################################################
+# Main Program
+
+{
+ # Parsing command line arguments.
+ my $usage =
+ "Usage: $0 [OPTION]... VERSION\n" .
+ "Add package medias for VERSION (of current product by default).\n" .
+ "\n" .
+ " --rpm-root=PATH Use PATH as root for rpm\n" .
+ " --urpmi-root=PATH Use PATH as root for rpm and urpmi\n" .
+ " --product=NAME Upgrade to VERSION of product named NAME\n";
+
+
+ foreach (@ARGV) {
+ if (/^--(rpm-root|urpmi-root)=(.+)/) {
+ $::rpmdrake_options{$1}[0] = $2;
+ }
+ elsif (/^--product=(.+)/) {
+ $up_product = lc $1;
+ }
+ elsif (/^([^-]{2}.+)/) {
+ $up_version = $1;
+ }
+ else {
+ die $usage;
+ }
+ }
+ $up_version or die $usage;
+
+ # FIXME Couldn't that be automatic called when mgaonline.pm is used?
+ $product_id or mgaonline::get_product_id();
+
+ # Product id data should be used in lowercase.
+ $up_product ||= lc $product_id->{product};
+
+ # Sanitizes product command line argument.
+ unless (exists $product{$up_product}) {
+ my $available = join ", ", map { "'$_'" } keys %product;
+ $available =~ s/(.+), ([^,]+)/$1 and $2/;
+ die N("Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n",
+ $available,
+ $up_product);
+ }
+
+ run_authentication_dialog();
+ ugtk2::exit(0);
+}
+
+sub run_authentication_dialog {
+ my $description = N("Please fill in your account ID to add an additional package medium");
+ my $extra_info = undef; # extra widgets for the dialog
+
+ if ($up_product eq 'extended') {
+
+ # Setup extra_info widgets for extended product...
+ my ($url, $extmaint_end, $desktop_update_end, $basic_update_end)
+ = get_extended_maintenance_data();
+ if (my $err = $@) {
+ interactive->vnew->ask_warn(
+ N("Error"),
+ N("Failure while retrieving distributions list:") . "\n$err"
+ );
+ return;
+ }
+ $extra_info
+ = [ gtknew('Label_Left',
+ text_markup =>
+ join("\n\n",
+ #-PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+ # "2009/11/28" in english but "28/11/2009"
+ # for brazil or "28 Nov. "2009" for
+ # french:
+ N("Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions.",
+ mgaapplet_gui::iso8601_date_to_locale(
+ $desktop_update_end),
+ mgaapplet_gui::iso8601_date_to_locale(
+ $basic_update_end)
+ ),
+ N("Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s).",
+ mgaapplet_gui::iso8601_date_to_locale(
+ $extmaint_end)),
+ N("You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"),
+ ),
+ @common),
+ new_link_button('http://www2.mandriva.com/support/lifecycle/',
+ N("Lifetime policy")),
+ new_link_button($url, N("Online subscription"))
+ ];
+ }
+
+ mgaapplet_gui::run_ask_credentials_dialog($title,
+ $description,
+ \&authenticate_callback,
+ top_extra => $extra_info);
+ return;
+}
+
+sub authenticate_callback {
+ my ($email, $passwd) = @_;
+ my $product = $product{$up_product};
+ my $profile = mgaonline::get_my_mdv_profile($email, $passwd);
+
+ if ($profile->{code} != 0) {
+ my $in = interactive->vnew;
+ $in->ask_warn(N("Error"),
+ N("An error occurred") . "\n" . $profile->{message});
+ goto &run_authentication_dialog;
+ }
+ elsif (!$product->{has_rights}->($profile)) {
+ mgaapplet_gui::run_no_rights_dialog(
+ $title,
+ N("Your Mageia account does not have %s download subscription enabled.",
+ mgaonline::translate_product($up_product)),
+ $product{$up_product}{info_url}
+ );
+ }
+ else {
+ add_medium_for_product($product, $email, $passwd);
+ }
+}
+
+sub add_medium_for_product {
+ my ($product, $email, $passwd) = @_;
+
+ my $error = 0;
+ my $current_arch = urpm::cfg::get_arch();
+ # FIXME: This is not enough if we ever support more 64 archs
+ # (sparc64, ppc64 and the like):
+ my @archs = ($current_arch, if_($current_arch eq 'x86_64', 'i586'));
+
+ foreach my $arch (@archs) {
+ unless ($product->{add_medium}->($email, $passwd, $up_version, $arch)) {
+ # FIXME: Backup original media setup so on error previous
+ # added media in this loop can be removed?
+ $error = 1;
+ interactive->vnew->ask_warn(
+ N("Error"),
+ N("An error occurred while adding medium")
+ );
+ goto &run_authentication_dialog;
+ }
+ }
+
+ unless ($error) {
+ $product->{success_callback} and $product->{success_callback}->();
+ my $w = ugtk2->new(N("Successfully added media!"),
+ grab => 1);
+ $w->_ask_okcancel(N("Successfully added media %s.",
+ $product->{media_name}),
+ N("Ok"),
+ undef);
+ ugtk2::main($w);
+ }
+}
+
+sub get_extended_maintenance_data() {
+ if (not $current_apimdv_distro) {
+ require Rpmdrake::open_db;
+ my @distros = mgaonline::get_distro_list();
+ return if !@distros;
+ $current_apimdv_distro = mgaonline::find_current_distro(@distros);
+ }
+ return @$current_apimdv_distro{ qw(extended-maintenance
+ extended-maintenance-end
+ desktop-update-end
+ basic-update-end) };
+}
diff --git a/mgaapplet-config b/mgaapplet-config
new file mode 100755
index 00000000..c7959425
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet-config
@@ -0,0 +1,131 @@
+#!/usr/bin/perl
+################################################################################
+# Mandriva Online #
+# #
+# Copyright (C) 2008 Mandriva #
+# #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+use strict;
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+use standalone; # for explanations
+use common;
+
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' }
+
+use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version
+use ugtk2 qw(:all);
+use mgaonline;
+use mgaapplet_gui;
+use interactive;
+
+get_product_id();
+configure();
+
+ugtk2::exit(0);
+
+
+sub configure() {
+ my $w = ugtk2->new(N("Adding an additional package medium"), width => -1);
+
+ my %config = getVarsFromSh($config_file);
+
+ # convert from ms to seconds:
+ $config{FIRST_CHECK_DELAY} /= 1000;
+ # convert from seconds to minutes :
+ $config{FIRST_CHECK_DELAY} /= 60;
+ # convert from seconds to hours :
+ $config{UPDATE_FREQUENCY} /= 3600;
+
+ # sanity check:
+ $config{UPDATE_FREQUENCY} = 1 if $config{UPDATE_FREQUENCY} < 1;
+
+ # config file has negative options but GUI want positive options (HIG):
+ invbools_for_display(\%config);
+
+ my $_ww = eval { gtknew('HScale', digits => 5) };
+ my $is_hscale_unsupported = $@;
+ my $product = translate_product();
+
+ my $res =
+ fill_n_run_portable_dialog(
+ $w,
+ [
+ if_(!$::isEmbedded, get_banner(N("Updates Configuration"))),
+ gtknew('Label_Left', text => N("Here you can configure the updates applet"), @common),
+ gtknew('Table', col_spacings => 5, row_spacings => 5, children => [
+ [ gtknew('Label', alignment => [ 0, 1 ], text => N("Update frequency (hours)")),
+ gtknew($is_hscale_unsupported ? ('Entry', text_ref => \$config{UPDATE_FREQUENCY})
+ : ('HScale',
+ digits => 0,
+ lower => 1,
+ upper => 24,
+ step_increment => 1,
+ width => 100,
+ value_ref => \$config{UPDATE_FREQUENCY})) ],
+ [ gtknew('Label', alignment => [ 0, 1 ], text => N("First check delay (minutes)")),
+ gtknew($is_hscale_unsupported ? ('Entry', text_ref => \$config{UPDATE_FREQUENCY})
+ : ('HScale',
+ digits => 0,
+ lower => 5,
+ upper => 30,
+ step_increment => 1,
+ value_ref => \$config{FIRST_CHECK_DELAY})) ],
+ [ gtknew('CheckButton',
+ text => N("Check for newer \"%s\" releases", $product),
+ active_ref => \$config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE},
+ ),
+ ],
+ if_(is_restricted_media_supported(),
+ [ gtknew('CheckButton',
+ text => N("Check for missing \"%s\" media", N("Restricted")),
+ active_ref => \$config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED},
+ ),
+ ]),
+ if_(is_enterprise_media_supported(),
+ [ gtknew('CheckButton',
+ text => N("Check for missing \"%s\" media", N("Enterprise")),
+ active_ref => \$config{DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA},
+ ),
+ ]),
+ ]),
+ create_okcancel($w), #, N("Next"), N("Cancel")),
+ ]);
+
+ if ($res) {
+ # convert from seconds to minutes :
+ $config{FIRST_CHECK_DELAY} *= 60;
+
+ # convert from seconds to hours :
+ $config{UPDATE_FREQUENCY} *= 3600;
+
+ # convert back into ms from seconds:
+ $config{FIRST_CHECK_DELAY} *= 1000;
+
+ # config file has negative options but GUI want positive options (HIG):
+ invbools_for_display(\%config);
+
+ setVarsInSh($config_file, \%config);
+ }
+}
+
+sub invbools_for_display {
+ my ($config) = @_;
+ foreach (qw(DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA)) {
+ invbool(\$config->{$_});
+ }
+}
diff --git a/mgaapplet-upgrade-helper b/mgaapplet-upgrade-helper
new file mode 100755
index 00000000..103a74fa
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet-upgrade-helper
@@ -0,0 +1,366 @@
+#!/usr/bin/perl
+################################################################################
+# Mandriva Online Distribution Upgrade Helper #
+# #
+# Copyright (C) 2008-2010 Mandriva #
+# #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+use strict;
+use POSIX ":sys_wait_h";
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
+use standalone; # for explanations
+use common;
+BEGIN { require_root_capability() }
+use run_program;
+use feature 'state';
+
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' }
+
+use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version
+use ugtk2 qw(:all);
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+use mgaonline;
+use Rpmdrake::open_db;
+use lang;
+use mgaapplet_gui qw(run_ask_credentials_dialog);
+
+ugtk2::add_icon_path("/usr/share/mgaonline/pixmaps/");
+my ($log_file);
+
+my ($new_distro_version, $download_dir);
+foreach my $opt (@ARGV) {
+ if ($opt =~ /--(rpm-root|urpmi-root)=(.*)/) {
+ $::rpmdrake_options{$1}[0] = $2;
+ } elsif ($opt =~ /--new_distro_version=(.*)/) {
+ $new_distro_version = $1;
+ } elsif ($opt =~ /--download-all=(.*)/) {
+ $download_dir = $1;
+ }
+}
+
+my $root = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db()->{root};
+
+my $product_id = common::parse_LDAP_namespace_structure(cat_("$root/etc/product.id"));
+
+if (!$ENV{URPMI_IGNORESIZE}) {
+ check_available_free_space('/usr', 800) &&
+ check_available_free_space('/var', 800)
+ or exit(1);
+}
+
+run_program::raw({ detach => 1 }, 'ionice', '-p', $$, '-n7');
+
+upgrade();
+
+my ($refork_gurpmi);
+
+sub check_available_free_space {
+ my ($dir, $wanted_MB) = @_;
+
+ my (undef, $free_KB) = MDK::Common::System::df($dir);
+
+ if ($free_KB / 1024 < $wanted_MB) {
+ my $msg = ugtk2::escape_text_for_TextView_markup_format(
+ N("Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)",
+ $dir,
+ $free_KB / 1024, $wanted_MB));
+ ugtk2::ask_warn(N("Error"), $msg);
+ 0;
+ } else {
+ 1;
+ }
+}
+
+sub run_gurpmi() {
+ my @initial_args = ('--replacefiles', '--clean');
+ push @initial_args, "--download-all=$download_dir" if $download_dir;
+
+ # Windows are created before upgrading packages, to guarantee that
+ # any possible related GTK upgrade won't affect us...
+ my $succeeded_win = create_upgrade_succeeded_window();
+ my $failed_win = create_upgrade_failed_window();
+
+ while ($refork_gurpmi) {
+
+ my $ok = fork_gurpmi(@initial_args);
+ if ($refork_gurpmi && !$ok) {
+ $refork_gurpmi--;
+ } else {
+ undef $refork_gurpmi;
+ }
+
+ # update media in case mirrors got updated if needed:
+ update_media() if $refork_gurpmi;
+
+ if (!$refork_gurpmi) {
+ if (!$ok) {
+ $failed_win->main && upgrade();
+ } else {
+ rm_rf(get_stale_upgrade_filename());
+ $succeeded_win->main and !$::testing and any::reboot();
+ my $mgaapp_pid = common::is_running('mgaapplet');
+ defined($mgaapp_pid) && kill('HUP', $mgaapp_pid);
+ }
+ }
+ }
+}
+
+my $width = 500;
+my @common = (
+ # explicitely wrap (for 2008.1):
+ line_wrap => 1,
+ # workaround infamous 6 years old gnome bug #101968:
+ width => $width - 50,
+);
+
+sub create_upgrade_failed_window() {
+ local $mygtk2::left_padding = 0;
+ my $w = ugtk2->new(N("Error"));
+ gtkadd($w->{window},
+ gtknew('VBox', children_tight => [
+ get_banner(),
+ gtknew('Label_Left', text => N("Installation failed"), @common),
+ gtknew('Label_Left', text => N("Installation logs can be found in '%s'", $log_file), @common),
+ create_okcancel($w, N("Retry"), N("Cancel")),
+ ]),
+ );
+ $w->{ok}->grab_focus;
+ return $w;
+}
+
+sub create_upgrade_succeeded_window() {
+ local $mygtk2::left_padding = 0;
+ my $w = ugtk2->new(N("Congratulations"));
+ gtkadd($w->{window},
+ gtknew('VBox', children_tight => [
+ get_banner(),
+ gtknew('Label_Left', text => N("Upgrade to Mageia %s release was successfull.", $new_distro_version),
+ @common),
+ gtknew('Label_Left', text => N("You must restart your system."), @common),
+ create_okcancel($w, N("Reboot"), N("Cancel")),
+ ]),
+ );
+ $w->{ok}->grab_focus;
+ return $w;
+}
+
+# Returns: undef if failed to authenticate, [$email, $passwd] otherwise
+sub powerpack_auth_callback {
+ my ($email, $passwd) = @_;
+ my $profile = mgaonline::get_my_mdv_profile($email, $passwd);
+
+ # Checking for profile retrieving errors...
+ if ($profile->{code} != 0) {
+ my $in = interactive->vnew;
+ $in->ask_warn(N("Error"),
+ N("An error occurred") . "\n" . $profile->{message});
+ return;
+ }
+
+ # Checking rights to powerpack media...
+ #
+ # level 2 => mandriva group
+ # level 6 => powerpack subscriber group
+ # data.families => acces to especific version if matches
+ # powerpack-VERSION
+ #
+ my $level = $profile->{data}{club}{level};
+ if ($level == 2 || $level == 6) {
+ return [$email, $passwd];
+ }
+ elsif ($profile->{data}{families} =~ /powerpack-$new_distro_version/i) {
+ return [$email, $passwd];
+ }
+ else {
+ mgaapplet_gui::run_no_rights_dialog(
+ N("Powerpack Media Configuration"),
+ N("You current Mageia account does not have Powerpack subscription enabled."),
+ 'https://my.mandriva.com/powerpack/',
+ );
+ return;
+ }
+}
+
+sub try_to_add_powerpack_media() {
+ my $is_powerpack = mgaonline::is_restricted_media_supported();
+ my $auth_info;
+
+ # Validating current product for offering powerpack medias...
+
+ if ($is_powerpack) {
+ # Verifying rights of current powerpack users...
+ my $title = N("Powerpack Media Configuration");
+ my $description = N("Please fill your My.Mageia login and password to add additional package media for Powerpack.");
+
+ # If no rights @auth_info == ()...
+ $auth_info = run_ask_credentials_dialog(
+ $title,
+ $description,
+ \&powerpack_auth_callback,
+ );
+ }
+ elsif ($product_id->{product} !~ /flash|free|one/i) {
+ return; # don't offer pwp for any other product
+ }
+
+ my $choice; # will be 'powerpack', 'free' or undef
+ while ($auth_info
+ || ($choice = mgaapplet_gui::open_ask_powerpack_dialog(
+ $product_id->{product},
+ $new_distro_version))) {
+ $auth_info and return $auth_info;
+
+ # Get the new authentication info from user...
+ my $title = N("Powerpack Media Configuration");
+ my $description = N("Please fill your account ID to add Powerpack %s version packages media once you have subscribed online",
+ $new_distro_version);
+ $auth_info = run_ask_credentials_dialog(
+ $title,
+ $description,
+ \&powerpack_auth_callback,
+ top_extra => $mgaapplet_gui::powerpack_ad,
+ );
+ }
+ defined $choice or exit 0; # means user has canceled upgrade
+ return;
+}
+
+sub upgrade() {
+ my $xid = gtkroot()->XWINDOW;
+
+ run_program::raw({ detach => 1 }, 'xdg-screensaver', 'suspend', $xid);
+ my $_w = before_leaving { run_program::raw({ detach => 1 }, 'xdg-screensaver', 'resume', $xid) };
+
+ my $file = "$ENV{HOME}/.MgaOnline/urpmi.cfg.backup." . int(rand 100000);
+ log::explanations("backuping urpmi configuration in $file");
+ cp_af("$root/etc/urpmi/urpmi.cfg", $file);
+
+ my $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db();
+
+ my $urpmi_lock = eval {
+ local $urpm->{fatal} = sub { die @_ };
+ urpm::lock::urpmi_db($urpm, 'exclusive');
+ };
+
+ if (my $err = $@) {
+ log::explanations(sprintf("locking urpmi database failed: %s"), $err);
+ ugtk2::ask_warn(N("Error"),
+ N("Installation failed"),
+ '',
+ formatAlaTeX(N("Packages database is locked. Please close other applications
+working with packages database (do you have another media
+manager on another desktop, or are you currently installing
+packages as well?)."))
+ );
+ exit(1);
+ }
+ undef $urpmi_lock;
+
+ touch(get_stale_upgrade_filename());
+
+ # disabled for mageia, should be cleaned
+ #log::explanations(
+ # "checking if restricted (powerpack) media is to be addded");
+ # add_pwp_auth != undef, means user asked for pwp with good credentials
+ #my $add_pwp_auth = try_to_add_powerpack_media();
+ my $add_pwp_auth;
+
+ log::explanations("removing all existing urpmi media for upgrade");
+ run_program::run('urpmi.removemedia', if_($root, '--urpmi-root', $root), '-a');
+
+ $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db();
+ if ($urpm->{global_config}{downloader}) {
+ log::explanations("disabling custom downloader in order to use aria2");
+ delete $urpm->{global_config}{downloader};
+ urpm::media::write_config($urpm);
+ }
+
+ log::explanations("adding urpmi media for new distribution");
+
+ $ENV{URPMI_ADDMEDIA_REASON} = join(',', 'reason=upgrade', 'upgrade_by=mgaapplet', "upgrade_from=$product_id->{version}");
+ # the following modifies $MIRRORLIST expansion in urpm/mirrors.pm,
+ # it must be set for gurpmi.addmedia, but also for gurpmi
+ $ENV{URPMI_ADDMEDIA_PRODUCT_VERSION} = $new_distro_version;
+
+ system('gurpmi.addmedia', '--silent-success', if_($root, "--urpmi-root=$root"), '--distrib', '--mirrorlist', '$MIRRORLIST') and do {
+ log::explanations("adding media for new distribution failed");
+ rm_rf(get_stale_upgrade_filename());
+ log::explanations("restoringing urpmi configuration from $file");
+ cp_af($file, "$root/etc/urpmi/urpmi.cfg");
+ update_media();
+ ugtk2::ask_warn(N("Error"),
+ N("Installation failed"),
+ N("Failure when adding medium"),
+ );
+ exit(2);
+ };
+
+ if ($add_pwp_auth) {
+ log::explanations("adding restricted (powerpack) media");
+
+ my ($email, $passwd) = @$add_pwp_auth;
+ unless (mgaonline::add_medium_powerpack(
+ $email,
+ $passwd,
+ $new_distro_version,
+ urpm::cfg::get_arch()
+ )) {
+ # FIXME Don't replicate code like this!
+ log::explanations("adding media for new distribution failed");
+ rm_rf(get_stale_upgrade_filename());
+ log::explanations("restoringing urpmi configuration from $file");
+ cp_af($file, "$root/etc/urpmi/urpmi.cfg");
+ update_media();
+ ugtk2::ask_warn(N("Error"),
+ N("Installation failed"),
+ N("Failed to add powerpack restricted medium"),
+ );
+ exit(2);
+ }
+ # Media was added, update it and move along...
+ update_media();
+ }
+
+ log::explanations("upgrading urpmi and rpmdrake");
+ log::explanations("upgrading the whole system");
+
+ # rerun gurpmi in case there was an issue (with eg: big transactions:
+ $refork_gurpmi = 4;
+ {
+ # force PATH:
+ local $ENV{TMPDIR} = undef;
+ my $log_template =
+ "gurpmi_upgrade_to_${new_distro_version}_XXXXXXXX";
+ $log_file = chomp_(`mktemp -u --tmpdir=$ENV{HOME}/.MgaOnline/ --suffix=.log $log_template`);
+ log::explanations("logging gurpmi message in '$log_file'");
+ }
+
+ # we cannot use installUpdates() as MandrivaUpdate needs the media
+ # flaged as update (or else, we need to add a new option to MandrivaUpdate):
+ run_gurpmi();
+}
+
+sub fork_gurpmi {
+ run_program::raw({ timeout => 'never' },
+ 'gurpmi', '>>', $log_file, '2>>', $log_file, '--auto', '--auto-select',
+ if_($root, "--urpmi-root=$root"), @_);
+}
+
+sub update_media() {
+ run_program::run('urpmi.update', if_($root, '--urpmi-root', $root), '-a', '--nocheck');
+}
diff --git a/mgaapplet.conf b/mgaapplet.conf
new file mode 100644
index 00000000..b51a541b
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet.conf
@@ -0,0 +1,10 @@
+# Update frequency (in seconds) [default is 3 hours]:
+UPDATE_FREQUENCY=10800
+
+# Initial check will be delayed by (default to 5 minutes):
+FIRST_CHECK_DELAY=300000
+
+# Globally enable or disable check for new distribution
+# (in order to offer live distro upgrade):
+# (default is "false", meaning check will be done)
+DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE=false
diff --git a/mgaapplet_gui.pm b/mgaapplet_gui.pm
new file mode 100644
index 00000000..802a70ed
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet_gui.pm
@@ -0,0 +1,318 @@
+package mgaapplet_gui;
+
+################################################################################
+# Mandriva Online #
+# #
+# Copyright (C) 2003-2010 Mandriva #
+# #
+# Daouda Lo #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+use strict;
+use feature 'state';
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
+use common;
+
+our @ISA = qw(Exporter);
+our @EXPORT = qw(
+ @common
+ %local_config
+ $localdir
+ $localfile
+ $width
+ fill_n_run_portable_dialog
+ iso8601_date_to_locale
+ new_link_button
+ new_portable_dialog
+ setVar
+ );
+
+our @EXPORT_OK = qw(
+ $powerpack_ad
+ run_ask_credentials_dialog
+ run_no_rights_dialog
+ open_ask_powerpack_dialog
+);
+
+use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version
+use ugtk2 qw(:all);
+use mgaonline qw(); # you don't want to polute the namespace
+use interactive;
+use interactive::gtk;
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+
+ugtk2::add_icon_path("/usr/share/mgaonline/pixmaps/");
+
+our $localdir = "$ENV{HOME}/.MgaOnline";
+our $localfile = "$localdir/mgaonline";
+
+#compatibility
+mkdir_p($localdir) if !-d $localdir;
+-e "$ENV{HOME}/.mgaonline" and system("mv", "$ENV{HOME}/.mgaonline", $localfile);
+
+# make it work on 2008.X:
+eval { interactive::gtk::add_padding(Gtk2::Label->new) };
+if ($@) {
+ *interactive::gtk::add_padding = sub { $_[0] };
+}
+
+our %local_config;
+read_local_config();
+
+our $width = 500;
+our @common = (
+ # explicitely wrap (for 2008.1):
+ line_wrap => 1,
+ # workaround infamous 6 years old gnome bug #101968:
+ width => $width - 50,
+);
+
+# List of widgets advertising Powerpack
+our $powerpack_ad = [
+ gtknew('Label_Left',
+ text => N("Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mageia official support."),
+ @common),
+ gtknew('HButtonBox',
+ layout => 'center',
+ children_tight => [
+ new_link_button(
+ 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL!
+ N("Mageia Linux Features")
+ )
+ ]),
+ gtknew('Label_Left',
+ text => 'You can order now access for Powerpack',
+ ),
+ gtknew('HButtonBox',
+ layout => 'center',
+ children_tight => [
+ new_link_button(
+ 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL!
+ N("Online subscription")
+ )
+ ]),
+];
+
+sub new_portable_dialog {
+ my ($title) = @_;
+ ugtk2->new($title, width => $width + 20);
+}
+
+sub fill_n_run_portable_dialog {
+ my ($w, $widgets) = @_;
+
+ # use wizard button order (for both 2008.1 & 2009.0):
+ {
+ local $::isWizard = 1;
+ local $w->{pop_it} = 0;
+ local $::isInstall = 1;
+ my %children;
+ if ($::isEmbedded) {
+ my (@children_tight, $child);
+ @children_tight = @$widgets;
+ $child = pop @children_tight;
+ %children = (
+ children => [
+ (map { (0, $_) } @children_tight),
+ 1, gtknew('Label'),
+ 0, $child,
+ ]
+ );
+ } else {
+ %children = (children_tight => $widgets);
+ }
+
+ gtkadd($w->{window}, gtknew('VBox', %children));
+ }
+
+ $w->{ok}->grab_focus;
+ $w->main;
+}
+
+sub new_link_button {
+ my ($url, $text) = @_;
+ my $link = Gtk2::LinkButton->new($url, $text);
+ $link->set_uri_hook(sub {
+ my (undef, $url) = @_;
+ run_program::raw({ detach => 1, setuid => get_parent_uid() }, 'www-browser', $url);
+ });
+ $link;
+}
+
+sub read_local_config() {
+ %local_config = getVarsFromSh($localfile);
+}
+
+sub setVar {
+ my ($var, $st) = @_;
+ my %s = getVarsFromSh($localfile);
+ $s{$var} = $st;
+ setVarsInSh($localfile, \%s);
+ read_local_config();
+}
+
+sub iso8601_date_to_locale {
+ my ($date) = @_;
+ return $date if $date !~ /(\d\d\d\d)-?(\d\d)-?(\d\d)/;
+ require POSIX;
+ POSIX::strftime("%x", 0, 0, 0, $3, $2-1, $1-1900);
+}
+
+# %options keys:
+#
+# 'top_extra': reference to a list of widgets to shown on top of dialog.
+#
+sub run_ask_credentials_dialog {
+ my ($title, $description, $callback, %options) = @_;
+
+ my $w = new_portable_dialog($title);
+ my $password_text;
+ state $email_text;
+ my $password_w = gtknew('Entry');
+ my $email_w = gtknew('Entry', text => $email_text);
+ my $ok_clicked;
+
+ $password_w->set_visibility(0);
+
+ $w->{ok_clicked} = sub {
+ $password_text = $password_w->get_text;
+ $email_text = $email_w->get_text;
+ $ok_clicked = 1;
+ Gtk2->main_quit;
+ };
+
+ my @widgets = (
+ if_(!$::isEmbedded, mgaonline::get_banner($title)),
+ if_($options{top_extra},
+ @{ $options{top_extra} },
+ gtknew('HSeparator'),
+ ),
+ gtknew('Label_Left',
+ text => $description,
+ @common),
+ gtknew('HButtonBox',
+ layout => 'start',
+ children_tight => [
+ interactive::gtk::add_padding(
+ new_link_button(
+ 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL!
+ N("More information on your user account")
+ )
+ )
+ ]),
+ gtknew('Table',
+ col_spacings => 5,
+ row_spacings => 5,
+ children => [ [ N("Your email"), $email_w ],
+ [ N("Your password"), $password_w ] ]),
+ gtknew('HButtonBox',
+ layout => 'start',
+ children_tight => [
+ interactive::gtk::add_padding(
+ new_link_button(
+ 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL!
+ N("Forgotten password")
+ )
+ )
+ ]),
+ ugtk2::create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ );
+
+ fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets);
+
+ if ($ok_clicked) {
+ $ok_clicked = 0;
+ if ($email_text && $password_text) {
+ $callback->($email_text, $password_text);
+ }
+ else {
+ interactive->vnew->ask_warn(
+ N("Error"),
+ N("Password and email cannot be empty.")
+ );
+ goto &run_ask_credentials_dialog;
+ }
+ }
+}
+
+sub run_no_rights_dialog {
+ my ($title, $info, $info_url) = @_;
+ my $w = new_portable_dialog($title);
+ my @widgets = (
+ mgaonline::get_banner($title),
+ gtknew('Label_Left',
+ text => $info,
+ @mgaapplet_gui::common),
+ gtknew('HButtonBox',
+ layout => 'start',
+ children_tight => [
+ interactive::gtk::add_padding(
+ new_link_button($info_url, N("More Information"))
+ )
+ ]),
+ create_okcancel($w, N("Close"), undef)
+ );
+ fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets);
+}
+
+# Returns a string of user's choice: 'powerpack' or 'free'.
+sub open_ask_powerpack_dialog {
+ my ($current_product, $new_version) = @_;
+
+ # Setup powerpack offering radio buttons...
+
+ my @radio_widgets;
+ my $rbutton;
+ # pwp/flash users will be offered powerpack by default
+ my $want_powerpack = $current_product =~ /powerpack|flash/i;
+ foreach my $product ($want_powerpack
+ ? ('powerpack', 'free') : ('free', 'powerpack')) {
+ my $info = mgaonline::get_product_info($product);
+ $rbutton
+ = Gtk2::RadioButton->new_with_label($rbutton
+ ? $rbutton->get_group
+ : undef,
+ $info->{name});
+ $rbutton->signal_connect('toggled',
+ sub {
+ my ($button, $is_pwp) = @_;
+ $want_powerpack = $is_pwp
+ if $button->get_active;
+ },
+ $product eq 'powerpack');
+ push @radio_widgets, [ $rbutton, $info->{description} ];
+ }
+
+ # Setup dialog widgets...
+
+ my $title = N("Choose your upgrade version");
+ my $w = new_portable_dialog($title);
+ my @widgets
+ = (mgaonline::get_banner($current_product =~ /powerpack/i
+ ? N("Your Powerpack access has ended")
+ : $title),
+ gtknew('Label_Left',
+ text => N("%s is now available, you can upgrade to:",
+ $new_version),
+ @common),
+ gtknew('Table', children => \@radio_widgets, row_spacings => 10),
+ ugtk2::create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
+ );
+
+ fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets) or return undef;
+ return $want_powerpack;
+}
diff --git a/mgaapplet_urpm.pm b/mgaapplet_urpm.pm
new file mode 100644
index 00000000..304f3352
--- /dev/null
+++ b/mgaapplet_urpm.pm
@@ -0,0 +1,55 @@
+package mgaapplet_urpm;
+
+# taken from urpmi:
+
+use MDK::Common;
+use urpm::download;
+
+sub userdir_prefix {
+ my ($_urpm) = @_;
+ '/tmp/.urpmi-';
+}
+sub userdir {
+ my ($urpm) = @_;
+ $< or return;
+
+ my $dir = ($urpm->{urpmi_root} || '') . userdir_prefix($urpm) . $<;
+ mkdir $dir, 0755; # try to create it
+
+ -d $dir && ! -l $dir or $urpm->{fatal}(1, sprintf("fail to create directory %s", $dir));
+ -o $dir && -w $dir or $urpm->{fatal}(1, sprintf("invalid owner for directory %s", $dir));
+
+ mkdir "$dir/partial";
+ mkdir "$dir/rpms";
+
+ $dir;
+}
+sub ensure_valid_cachedir {
+ my ($urpm) = @_;
+ if (my $dir = userdir($urpm)) {
+ $urpm->{cachedir} = $dir;
+ }
+ -w "$urpm->{cachedir}/partial" or $urpm->{fatal}(1, "Can not download packages into %s", "$urpm->{cachedir}/partial");
+}
+sub valid_cachedir {
+ my ($urpm) = @_;
+ userdir($urpm) || $urpm->{cachedir};
+}
+
+sub get_content {
+ my ($urpm, $url) = @_;
+
+ my $download_dir = valid_cachedir($urpm) . '/partial/';
+ my $file = $download_dir . basename($url);
+
+ unlink $file; # prevent "partial file" errors
+ eval { urpm::download::sync($urpm, undef, [ $url ], quiet => 1, dir => $download_dir) };
+ #sync_url($urpm, $url, dir => $download_dir, quiet => 1) or return;
+
+ my @l = cat_($file);
+ unlink $file;
+
+ wantarray() ? @l : join('', @l);
+}
+
+1;
diff --git a/mgaonline.pm b/mgaonline.pm
new file mode 100644
index 00000000..c6bb4ea1
--- /dev/null
+++ b/mgaonline.pm
@@ -0,0 +1,314 @@
+################################################################################
+# Mandriva Online functions #
+# #
+# Copyright (C) 2004-2005 Mandrakesoft #
+# 2005-2006 Mandriva #
+# #
+# Daouda Lo #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+package mgaonline;
+
+use strict;
+
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
+use common;
+use ugtk2;
+
+use LWP::UserAgent;
+use URI::Escape;
+use XML::Simple;
+use HTTP::Request::Common;
+use HTTP::Request;
+
+our @ISA = qw(Exporter);
+our @EXPORT = qw(find_current_distro
+ fork_exec
+ get_banner
+ get_distro_list
+ get_from
+ get_product_id
+ get_release
+ get_stale_upgrade_filename
+ get_urpmi_options
+ is_it_2008_0
+ is_enterprise_media_supported
+ is_extmaint_supported
+ is_restricted_media_supported
+ read_sys_config
+ translate_product
+ xml2perl
+ %config
+ $config_file
+ $product_id
+ $root);
+our @EXPORT_OK = qw(
+ get_product_info
+ get_my_mdv_profile
+ add_medium_powerpack
+ add_medium_enterprise
+ add_medium_extended
+);
+
+our (%config, $product_id, $root);
+our $version = 1;
+
+use log;
+
+our $config_file = '/etc/sysconfig/mgaapplet';
+my $release_file = find { -f $_ } map { "/etc/${_}release" } '', qw(mageia- mandriva- mandrakelinux- mandrake- redhat-);
+
+sub read_sys_config() {
+ %config = getVarsFromSh($config_file);
+}
+
+sub get_stale_upgrade_filename() {
+ '/var/lib/urpmi/stale_upgrade_in_progress';
+}
+
+sub get_product_id() {
+ $product_id = common::parse_LDAP_namespace_structure(cat_("$root/etc/product.id"));
+}
+
+sub get_release() {
+ my ($r) = cat_($release_file) =~ /release\s+(\S+)/;
+ ($r);
+}
+
+sub is_it_2008_0() {
+ $product_id->{version} eq '2008.0';
+}
+
+sub is_extmaint_supported() {
+ return; # NOT SUPPORTED ON MAGEIA
+ $product_id->{support} eq 'extended';
+}
+
+sub is_enterprise_media_supported() {
+ return; # NOT SUPPORTED ON MAGEIA
+ return if is_it_2008_0();
+ to_bool($product_id->{type} eq 'Enterprise' && $product_id->{product} eq 'Server');
+}
+
+sub is_restricted_media_supported() {
+ return; # NOT SUPPORTED ON MAGEIA
+ return if is_it_2008_0();
+ to_bool($product_id->{product} =~ /powerpack/i);
+}
+
+sub find_current_distro {
+ find { $_->{version} eq $product_id->{version} } @_;
+}
+
+sub get_distro_list_() {
+ #- contact the following URL to retrieve the list of released distributions.
+ my $type = lc($product_id->{type}); $type =~ s/\s//g;
+ my $extra_path = $::testing || uc($config{TEST_DISTRO_UPGRADE}) eq 'YES' ? 'testing-' : '';
+ my $list =
+ join('&',
+ "https://releases.mageia.org/api/a/$extra_path$product_id->{arch}?product=$product_id->{product}",
+ "version=$product_id->{version}",
+ "mgaonline_version=$mgaonline::version",
+ );
+ log::explanations("trying distributions list from $list");
+
+ eval {
+ my $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db();
+
+ # prevent SIGCHILD handler's waitpid to interfere with urpmi waiting
+ # for curl exit code, which broke downloads:
+ local $SIG{CHLD} = 'DEFAULT';
+
+ # old API:
+ if (member($product_id->{version}, qw(2007.1 2008.0 2008.1))) {
+ require mgaapplet_urpm;
+ mgaapplet_urpm::ensure_valid_cachedir($urpm);
+ mgaapplet_urpm::get_content($urpm, $list);
+ } else {
+ urpm::ensure_valid_cachedir($urpm);
+ urpm::download::get_content($urpm, $list);
+ }
+ };
+}
+
+sub get_distro_list() {
+ return if $product_id->{product} =~ /Flash/;
+
+ my @lines = get_distro_list_();
+
+ if (my $err = $@) {
+ log::explanations("failed to download distribution list:\n$err");
+ return; # not a fatal error
+ }
+
+ if (!@lines) {
+ log::explanations("empty distribution list");
+ return;
+ }
+
+ map { common::parse_LDAP_namespace_structure(chomp_($_)) } grep { /^[^#]/ } @lines;
+}
+
+
+sub clean_confdir() {
+ my $confdir = '/root/.MdkOnline';
+ system "/bin/rm", "-f", "$confdir/*log.bz2", "$confdir/*log.bz2.uue", "$confdir/*.dif $confdir/rpm_qa_installed_before", "$confdir/rpm_qa_installed_after";
+}
+
+
+sub fork_exec {
+ run_program::raw({ detach => 1 }, @_);
+}
+
+sub translate_product {
+ my ($product) = @_;
+ my %strings = (
+ flash => N("Mageia Flash"),
+ free => N("Mageia Free"),
+ mini => N("Mageia Mini"),
+ one => N("Mageia One"),
+ powerPack => N("Mageia PowerPack"),
+ server => N("Mageia Enterprise Server"),
+ );
+ $product ||= lc $product_id->{product};
+ $strings{$product} || $product;
+}
+
+# TODO Move all product.id handling to a separate module
+# (MDV::ProductId?)
+sub get_product_info {
+ my ($product) = @_;
+ my %info = (
+ powerpack => {
+ name => N("Mageia PowerPack"),
+ description => N("The Mageia Linux distribution with even more softwares and official support."),
+ },
+ free => {
+ name => N("Mageia Free"),
+ description => N("The 100%% Open Source distribution freely available."),
+ },
+ );
+ $product ||= lc $product_id->{product};
+ return $info{$product};
+}
+
+sub get_banner_icon() {
+ find { -e $_ }
+ qw(/usr/share/mcc/themes/default/rpmdrake-mga.png /usr/share/icons/large/mgaonline.png);
+}
+
+sub get_banner {
+ my ($o_title) = @_;
+ Gtk2::Banner->new(get_banner_icon(), $o_title || N("Distribution Upgrade"));
+}
+
+sub get_urpmi_options() {
+ ({ sensitive_arguments => 1 }, 'urpmi.addmedia', if_(!is_it_2008_0(), '--xml-info', 'always'));
+}
+
+sub add_medium_enterprise {
+ my ($email, $password, $version, $arch) = @_;
+ my $uri = sprintf('https://%s:%s@download.FIXME.com/%s/rpms/%s/',
+ uri_escape($email),
+ uri_escape($password),
+ $version,
+ $arch);
+ my @options = get_urpmi_options();
+ run_program::raw(@options, '--update', '--distrib', $uri);
+}
+
+sub add_medium_powerpack {
+ my ($email, $password, $version, $arch) = @_;
+ my $uri = sprintf('https://%s:%s@dl.FIXME.com/rpm/comm/%s/',
+ uri_escape($email),
+ uri_escape($password),
+ $version);
+ my @options = get_urpmi_options();
+
+ # add release and updates media...
+ run_program::raw(@options,
+ "Restricted $arch " . int(rand(100000)),
+ "$uri$arch")
+ or return 0;
+ run_program::raw(@options,
+ '--update',
+ "Restricted Updates $arch " . int(rand(100000)),
+ "${uri}updates/$arch");
+}
+
+sub add_medium_extended {
+ my ($email, $password, $version, $arch) = @_;
+ my $uri = sprintf("https://%s:%s\@dl.FIXME.com/extended/%s/%s",
+ uri_escape($email),
+ uri_escape($password),
+ $version,
+ $arch);
+ my @options = (get_urpmi_options(), '--update');
+ run_program::raw(@options,
+ "Extended Maintenance $arch " . int(rand(100000)),
+ ${uri});
+}
+
+sub is_running {
+ my ($name) = @_;
+ my $found;
+ foreach (`ps -o '%P %p %c' -u $ENV{USER}`) {
+ my ($ppid, $pid, $n) = /^\s*(\d+)\s+(\d+)\s+(.*)/;
+ if ($ppid != 1 && $pid != $$ && $n eq $name) {
+ $found = $pid;
+ last;
+ }
+ }
+ $found;
+}
+
+
+sub get_from {
+ my ($link, $header) = @_;
+
+ my $ua = LWP::UserAgent->new;
+ $ua->agent(sprintf('mgaapplet (mgaonline-%s; distribution: %s)',
+ $mgaonline::version, $version));
+ $ua->env_proxy;
+
+ my $response = $ua->post($link, $header);
+ $response;
+}
+
+sub get_my_mdv_profile {
+ my ($email, $password) = @_;
+ xml2perl(get_from('https://my.FIXME.com/rest/authenticate',
+ [ 'username', $email, 'password', $password,
+ 'return', 'userdata' ]));
+}
+
+# callers need to require XML::Simple
+sub xml2perl {
+ my ($res) = @_;
+ my $ref = eval { XML::Simple->new->XMLin($res->{_content}) };
+ if (my $err = $@) {
+ warn ">> XML error: $err\n";
+ $ref = {
+ code => 1,
+ message => $err,
+ };
+ }
+ $ref;
+}
+
+
+1;
diff --git a/mgaonline.xml b/mgaonline.xml
new file mode 100644
index 00000000..a7361251
--- /dev/null
+++ b/mgaonline.xml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
+ <mime-type type="application/x-mdv-exec">
+ <comment>Mandriva Bundle</comment>
+ <glob pattern="*.bundle"/>
+ </mime-type>
+</mime-info>
diff --git a/mgaonline_agent.pl b/mgaonline_agent.pl
new file mode 100644
index 00000000..bd687a36
--- /dev/null
+++ b/mgaonline_agent.pl
@@ -0,0 +1,78 @@
+#!/usr/bin/perl -w
+################################################################################
+# mdvonline_agent #
+# #
+# Copyright (C) 2005 Mandriva #
+# #
+# Romain d'Alverny <rdalverny at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+# $Id$
+
+use strict;
+use POSIX;
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+use common;
+use mgaonline;
+use Switch;
+use Data::Dumper;
+use Error qw(:try);
+
+# DNS service discovery
+use Discover;
+
+# logging
+use Log::Agent;
+require Log::Agent::Driver::File; # logging made to file
+logconfig(
+ '-driver' => Log::Agent::Driver::File->make(
+ '-prefix' => $0,
+ '-showpid' => 1,
+ '-file' => 'mdvonline.log',
+ ),
+ #-caller => [ -display => '($sub/$line)', -postfix => 1 ],
+ '-priority' => [ '-display' => '[$priority]' ],
+);
+
+logsay "==================";
+mgaonline::is_running('mdvonline_agent') and die "mdvonline_agent already running\n";
+require_root_capability();
+
+my %conf = mgaonline::get_configuration();
+print Dumper(%conf);
+
+! defined %conf and logwarn "no configuration set", exit 0;
+
+logsay "checking for tasks";
+print Dumper(%conf);
+my $answer = mgaonline::soap_get_task($conf{HOST_ID}, $conf{HOST_KEY});
+
+print Dumper($answer);
+
+if ($answer->{code} == 0) {
+ if ($answer->{data}{command} eq 'none') {
+ logsay "nothing to do";
+ }
+ else {
+ logsay "got something";
+ mgaonline::run_and_return_task($answer->{data});
+ }
+ exit 1;
+}
+else {
+ logwarn "something went wrong " . $answer->{message} . " (" . $answer->{code} . ")";
+ exit 0;
+}
diff --git a/mgaupdate b/mgaupdate
new file mode 100755
index 00000000..7c1623ab
--- /dev/null
+++ b/mgaupdate
@@ -0,0 +1,109 @@
+#!/usr/bin/perl
+################################################################################
+# Mgaupdate #
+# #
+# Copyright (C) 2002-2006 Mandriva #
+# #
+# Daouda Lo #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com> #
+# #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as #
+# published by the Free Software Foundation. #
+# #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #
+# GNU General Public License for more details. #
+# #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License #
+# along with this program; if not, write to the Free Software #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #
+################################################################################
+
+# workaround standalone.pm eating "--auto" from @ARGV:
+BEGIN { $::no_global_argv_parsing = 1 }
+
+use strict;
+use POSIX;
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);
+use standalone; # for explanations
+use common;
+use interactive;
+use URI::Escape;
+use run_program;
+
+use mgaonline;
+
+use Getopt::Long;
+
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaupdate' }
+
+require_root_capability();
+
+my $confdir = '/root/.MdkOnline';
+my $conffile = "$confdir/mgaupdate";
+
+my $logfile = '/var/tmp/mgaupdate.log';
+
+
+my $CLIENT_VERSION = "4";
+my $YEARS = "2002-2006";
+my $MGA_YEARS = "2010-2011";
+
+#for compatibilities with former versions
+mkdir_p($confdir) if !-d $confdir;
+-e '/root/.mgaupdate' and system "/bin/mv", "/root/.mgaupdate", $conffile;
+
+
+sub usage() {
+ print STDERR N("mgaupdate version %s
+Copyright (C) %s Mandriva.
+Copyright (C) %s Mageia.
+This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.
+
+usage:
+", $CLIENT_VERSION, $YEARS, $MGA_YEARS) . N(" --help - print this help message.
+") . N(" --auto - Mageia Update launched automatically.
+") . N(" --mnf - launch mnf specific scripts.
+") . N(" --noX - text mode version of Mageia Update.
+") . N(" --debug - log what is done
+");
+ exit(0);
+}
+
+my ($auto, $mnf, $noX, $debug);
+my %options = (
+ 'auto' => \$auto,
+ 'mnf' => \$mnf,
+ 'noX' => \$noX,
+ 'd|debug' => \$debug,
+ 'h|help' => \&usage,
+ );
+
+GetOptions(%options);
+
+-e $logfile and rm_rf($logfile);
+
+my $ret = update_pkgs();
+if ($ret != 1) {
+ output_p($logfile, "[mgaupdate] Error 100: Packages failed to upgrade");
+ log::explanations("[mgaupdate] Error 100: Packages failed to upgrade");
+}
+clean_dir();
+
+
+sub update_pkgs {
+ my (@pkgs) = @_;
+ eval {
+ run_program::raw({ timeout => 'never' }, '/usr/sbin/urpmi', '--auto-update', '--auto', '--keep', '--update', map { if_(/(.*)-[^-]*-[^-]*\.[^-.]*?\.rpm$/, $1) } @pkgs);
+ $? == 0 or die N("Unable to update packages from update_source medium.\n");
+ };
+ $@ and output_p($logfile, "[mgaupdate] Error 99: $@"), return 0;
+ return 1;
+}
+
+sub clean_dir() {
+ mgaonline::clean_confdir();
+ output_p($logfile, 'OK');
+}
diff --git a/pam.d_urpmi.update b/pam.d_urpmi.update
new file mode 100644
index 00000000..f2b63f5a
--- /dev/null
+++ b/pam.d_urpmi.update
@@ -0,0 +1,5 @@
+#%PAM-1.0
+auth sufficient pam_rootok.so
+auth required pam_console.so
+account required pam_permit.so
+session optional pam_xauth.so
diff --git a/pam.mgaonline b/pam.mgaonline
new file mode 100644
index 00000000..bc9a8d61
--- /dev/null
+++ b/pam.mgaonline
@@ -0,0 +1,6 @@
+#%PAM-1.0
+auth sufficient /lib/security/pam_rootok.so
+auth required /lib/security/pam_stack.so service=system-auth
+account required /lib/security/pam_permit.so
+session optional /lib/security/pam_xauth.so
+
diff --git a/pixmaps/bugfix.png b/pixmaps/bugfix.png
new file mode 100644
index 00000000..6fa2f737
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/bugfix.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/bundle.png b/pixmaps/bundle.png
new file mode 100644
index 00000000..571318f5
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/bundle.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/busy.png b/pixmaps/busy.png
new file mode 100644
index 00000000..d57aeaa7
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/busy.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/disabled.png b/pixmaps/disabled.png
new file mode 100644
index 00000000..d57aeaa7
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/disabled.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/disconnect.png b/pixmaps/disconnect.png
new file mode 100644
index 00000000..d57aeaa7
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/disconnect.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/enhancement.png b/pixmaps/enhancement.png
new file mode 100644
index 00000000..a1792116
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/enhancement.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/error.png b/pixmaps/error.png
new file mode 100644
index 00000000..5b001ad7
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/error.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/noconf.png b/pixmaps/noconf.png
new file mode 100644
index 00000000..193253c4
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/noconf.png
Binary files differ
diff --git a/pixmaps/okay.png b/pixmaps/okay.png
new file mode 100644
index 00000000..c9551be9
--- /dev/null
+++ b/pixmaps/okay.png
Binary files differ
diff --git a/po/.svnignore b/po/.svnignore
new file mode 100644
index 00000000..ac889f32
--- /dev/null
+++ b/po/.svnignore
@@ -0,0 +1,8 @@
+.*.sw?
+Makefile.in
+POTFILES
+cat-id-tbl.c
+stamp-cat-id
+tst.po
+test.po
+*.mo
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
new file mode 100644
index 00000000..0db50a50
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Installation directories
+localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale
+
+PGOAL = mgaonline
+
+PL_FILES = $(shell cat POTFILES.in | sed 's,^,../,' )
+POFILES = $(shell ls *.po)
+
+PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c)
+POFILES = $(shell ls *.po)
+MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
+LANGS = $(POFILES:%.po=%)
+
+GOALS = $(PGOAL).pot $(MOFILES)
+
+all: $(GOALS)
+
+install: all
+ for l in $(LANGS); do \
+ install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \
+ install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \
+ done
+
+clean:
+ rm -f *~ *.[oas] *.mo TAGS $(PL_CFILES)
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -o $@ $<
+
+$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) $(CFILES)
+ perl_checker -q --generate-pot $(PGOAL).pot $(PL_FILES)
+
+update_n_merge: $(PGOAL).pot merge
+
+merge:
+ @for n in $(POFILES); do \
+ echo "Merging $$n"; \
+ msgmerge "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \
+ mv -f "$$n"t "$$n"; \
+ done
+
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..c1e654a6
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,7 @@
+mgaupdate
+mgaapplet-config
+mgaapplet-add-media-helper
+mgaapplet
+mgaapplet_gui.pm
+mgaapplet_urpm.pm
+mgaonline.pm
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 00000000..09e1fdbe
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,1200 @@
+# translation of Mandriva Online-af.po to Afrikaans
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Jean-Pierre van der Poel <pheniks@softhome.net>, 2002.
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-af\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Kyk vir Opdaterings"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"U het alreeds ten minste een opgestelde opdateringsmedia, maar\n"
+"hulle almal is tans gesper. Loods die 'Software Media Manager' en\n"
+"aktiveer ten minste een ( merk die Aktiveer? merkblokkie)\n"
+"\n"
+"Herbegin net %s daarna."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installeer updaterings"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Kyk vir Opdaterings"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigureer die Netwerk"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Kyk vir Opdaterings"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Aanlyn Webwerf"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Omtrent.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Eindig"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nie Beskikbaar"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Masjiennaam:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "'n Fout het voorgekom"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "'n Fout het voorgekom"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux Online Span"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Verkeerde wagwoord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Verkeerde wagwoord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Maak toe"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Kies jou geografiese posisie"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Linux Online Span"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Linux Online Span"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate uitgawe %s\n"
+"Kopiereg (C) %s Mageia.\n"
+"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - loods Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Masjiennaam:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installasie het gefaal!"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Konfigurasie"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Herlaai"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Konneksie probleem"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Databasis fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tipe Registrasie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Eksterne drukkernaam ontbreek!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Wagwoord vir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "onbekende fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bynaam * %s * is reeds in gebruik of is ongeldig\n"
+#~ "Kies asseblief 'n ander een\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Beskrywing: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Databasis-bediener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Skryf probleem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Gebruiker kieslys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Konneksienaam"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Wag asb."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Installeer pakkette...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Konfigureer die Netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Kyk vir Opdaterings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Konfigureer"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Aksies"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigureer"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Bekyk staaflêers"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Netwerk konneksie: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Op"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Af"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Laaste gemerk: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Masjiennaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Nuwe Opdaterings: "
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Verkeerde wagwoord\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Welkom by Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Laaste gemerk: "
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Staaflêers"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Maak skoon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline uitgawe %s\n"
+#~ "Kopiereg (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Lees konfigurasie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n"
+#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n"
+#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Sleutel in jou Mageia Online inteken, wagwoord, en masjiennaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP-adres"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wagwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Hegpunte kan slegs alfa-numeriese karakters bevat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Welkom by Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om jou die beste Mageia Online diens te lewer,\n"
+#~ "gaan ons nou jou konfigurasie oplaai.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die assistent sal die volgende inligting stuur na Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Lys van pakkette wat jy geinstalleer het op jou stelsel,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) Jou hardeware konfigurasie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As jy ongemaklik voel met dit, of wil nie die diens hê nie, kliek\n"
+#~ "asseblief 'Kanselleer'. As jy 'Volgende' kliek laat jy ons toe\n"
+#~ "om jou op datum te hou\n"
+#~ "oor sekuriteits nuus en waardevolle opgradeerings d.m.v. e-pos.\n"
+#~ "Verder, jy kry afslag hulp by www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Konneksie probleem"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Skep 'n Mageia Online Rekening"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Groen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Masjien naam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Masjien naam:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Bevestig Wagwoord:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die wagwoorde verskil\n"
+#~ "probeer weer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Verander rekening"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n"
+#~ "vanaf Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n"
+#~ "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Lees konfigurasie\n"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Stuur konfigurasie..."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Inteken:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "of"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Verkeerde wagwoord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "You intekennaam of wagwoord was verkeerd.\n"
+#~ "Of jy moet dit weer intik, of jy moet 'n rekening skep by Mageia Online.\n"
+#~ "Indien laasgenoemde, gaan terug na die eerste stap om te konnekteer na\n"
+#~ "Mageia Online. Hou ingedagte dat jy ook 'n Masjiennaam sal moet "
+#~ "spesifiseer\n"
+#~ "(net alfabetiese karakters word toegelaat)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "E-pos kontak:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Voorsien u aantekennaam"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "e-pos nie geldig nie\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mdkupdate media opgradeer nie.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Wag asb."
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "Welkom by Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Ek het nie 'n Mageia Online rekening nie en ek wil "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux se Privaatheidsbeleid"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Identifikasie"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "automatiese Upgradëerings"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Land:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Beëndig Assistent\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Verlaar Wysgeer"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Inskryf"
+
+#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
+#~ msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\""
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Beskikbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Konnekteer ...\n"
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Skep"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Spesiale karakters"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Leë velde"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "e-pos"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Bediener probleem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launching Mageia Update\n"
+#~ msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\""
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Ja ek soek automatiese nuus"
+
+#~ msgid "Register Now!"
+#~ msgstr "Registreer Nou!"
+
+#~ msgid "About Online Applet"
+#~ msgstr "Omtrent \"Online Applet\""
+
+#~ msgid "Mageia Linux Update Notification Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Update Notification Applet"
+
+#~ msgid "Team:"
+#~ msgstr "Span:"
+
+#~ msgid "This Software is under GPL"
+#~ msgstr "Hierdie sagteware is onder die GPL"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Weergawe:"
+
+#~ msgid "Start Mageia Update"
+#~ msgstr "Begin \"Mageia Update\""
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - gebruik net sekuriteit media.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jy sal 'n rekening by Mageia Online moet hê, of jou subskripsie opdateer."
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "You intekennaam of wagwoord kan verkeerd wees"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Kon nie mdkupdate media maak nie.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Afrika"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Asie"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australia"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Noord-Amerika"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Suid-Amerika"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Waarskuwing: Geen blaaier aangewys nie"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "Verstuur jou konfigurasie"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Fout tydens informasie stuur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar was 'n fout tydens die verstuur van jou persoonlike inligting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliek 'Volgende' om weer te probeer."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Reg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wil jy rerig Mageia Online staak?\n"
+#~ "Om terug te keer na die Assistent, kliek 'Kanselleer',\n"
+#~ "om rerig te staak, kliek 'Eindig'."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "Rerig staak? - Mageia Online"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 00000000..62ef24db
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,674 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ያስችላáˆ"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "የሚቀጥለá‹"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ተወá‹"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "á‹áŒ£"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ስህተት ተáˆáŒ¥áˆ¯áˆ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "ስህተት ተáˆáŒ¥áˆ¯áˆ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "እሺ"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃáˆ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "á‹áŒ‹"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "%s አáˆá‰°áŒˆáŠ˜áˆ"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "እንደገና ጀáˆáˆ­"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "አዎ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "አይ"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "እባክዎ ይጠብá‰"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ለá‹áŒ¥"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ወደላይ"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "ወደታች"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "አጥá‹"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 00000000..b224b186
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,740 @@
+# translation of mdkonline.po to
+#
+# Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "سيÙحص وجود تحديثات عند %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "نظامك محدّث"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"مشكلة ÙÙŠ ضبط الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل رسالة إلىsupport@mageiaonline."
+"com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "اتنظر من Ùضلك، يجري البحث عن الحزم المتاحة..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "هناك تحديثات متوÙّرة لنظامك"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "يتوÙر إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريÙا"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "يتوÙر وسيط إضاÙÙŠ للحزم لتوزيعتك."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "الشّبكة متوقّÙØ©. رجاء اضبط شبكتك"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "الخدمة غير Ù…Ùنشَّطة. رجاء اضغط على \"Online Website\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "أقÙلت قاعدة بيانات urpmi"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديمة جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "لا توجد وسائط، تجب إضاÙØ© بعض الوسائط عبر 'مدير وسائط البرامج'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد مضبوط، لكن\n"
+"جميعها معطلة حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n"
+"البرامج لتمكين واحد على الأقل (أشر عليها ÙÙŠ عمود %s).\n"
+"ثم أعد تشغيل %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù…ÙÙعَّل"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "خطأ ÙÙŠ تحديث الوسيط"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ثبّت التّحديثات"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "أض٠وسيط حزم إضاÙÙŠ"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "التمس تحديثات"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "اضبط الشّبكة"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "ترقية النظام"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "ÙŠÙقدح drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريÙا"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Ø£Ùطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريÙا."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "معلومات إضاÙية حول هذا الإصدار الجديد"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "لا تسألني ÙÙŠ المرة القادمة"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغÙ"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"هذه الترقية تتطلب اتصالا شبكيا عريض النطاق (اتصال الكبل، دي إس إل، ...) وقد "
+"يستغرق عدة ساعات ليكتمل"
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "المقدار التقريبي للبيانات التي ستنزل هو %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "ينبغي أن تغلق كل التطبيقات الأخرى العاملة قبل المتابعة"
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"ينبغي أن توصل حاسوبك المحمول بتيار الكهرباء المتناوبة (AC)ØŒ ويÙضل استخدام "
+"الاتصال السلكي (ethernet) بدل اللاسلكي (wifi) إن أمكن."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "محدّث ماندريÙا (MageiaUpdate) ÙŠÙقدح\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "حساب التّحديثات الجديدة...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "النّظام محدّث\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Ùحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريÙا"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "ماندريÙا أونلاين تقدم وصولا إلى خدمات ماندريÙا على الشبكة"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "موقع ماندريÙا على الإنترنت"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+" Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002.\n"
+"Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.\n"
+"Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.\n"
+"Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.\n"
+"Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>2009\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "معلومات إضاÙية"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "أض٠وسائط"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "عَن..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ضبط التحديثات"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "اقدحه دومًا عند البدء"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "اخرج"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "يتوÙر وسط جديد"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr "أنت تستخدم توزيعة '%s' ولذلك يحق لك الوصول إلى برامج إضاÙية."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "هل تريد تثبيت مستودع البرامج الإضاÙÙŠ هذا؟"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "إضاÙØ© وسيط حزم إضاÙÙŠ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Ùضلاً اكتب Ù…ÙعرّÙ٠حسابك لإضاÙØ© وسيط حزم إضاÙÙŠ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "موقع ماندريÙا على الإنترنت"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "حدث خطأ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "حسابك ÙÙŠ ماندريÙا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك Ù…Ùعلاً."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "حدث خطأ أثناء إضاÙØ© الوسيط"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "نجحت إضاÙØ© الوسائط %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "نجحت إضاÙØ© الوسائط %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "مواÙÙ‚"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "بإمكانك هنا ضبط بريمج التحديثات"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "تكرار التحديث (بالثواني)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "زمن أول Ùحص"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "معلومات إضاÙية عن حسابك"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "بريدك الإلكتروني"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "كلمة سرك"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "نسيت كلمة السر"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "كلمة السر والبريد الإلكتروني لا يمكن تركهما خاليين."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "أغلق"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "ماندريÙا بَور باك"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "ترقية التوزيعة"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"إصدار Ù…ÙحدّÙØ« ماندريÙا %s\n"
+"حقوق النشر (C) %s ماندريÙا.\n"
+"هذا البرنامج حرّ Ùˆ يمكن إعادة توزيعه تحت بنود الرخصة المÙشاعة العامة GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستعمال:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- تشغيل برنامج تحديث ماندريÙا تلقائيّاً.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- تشغيل مسطورات mnf معينة.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- الوضع النصي من برنامج تحديث ماندريÙا.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- سجل ما يحدث\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "لا يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr "Ùضلاً اكتب Ù…ÙعرّÙ٠حسابك لإضاÙØ© وسيط حزم إضاÙÙŠ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "حسابك ÙÙŠ ماندريÙا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك Ù…Ùعلاً."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "ماندريÙا أونلاين %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "موقع ماندريÙا على الإنترنت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "حسابك ÙÙŠ ماندريÙا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك Ù…Ùعلاً."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr "لا توجد مساحة كاÙية بنظامك ÙÙŠ %s للترقية (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Ùشل التّثبيت"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "بإمكانك أن تجد سجلات التثبيت ÙÙŠ '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "أعد المحاولة"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "تهانينا"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "نجحت الترقية إلى إصدار ماندريÙا %s"
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "يجب أن تعيد النظام"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "أعد الحاسوب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "قاعدة بيانات الحزم مقÙلة. من Ùضلك أغلق التّطبيقات الأخرى\n"
+#~ "المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مدير وسائط آخر على سطح\n"
+#~ " مكتب آخر مثلاً، أو هل تثبّت حزمًا حاليًا كذلك؟)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Ùشل عند إضاÙØ© الوسيط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Ø£Ùطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريÙا."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 00000000..9fe2df22
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,1201 @@
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline_es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Verificaránse anovamientos a les %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "El sistema ta anováu a día de güei"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema de configuración del serviciu. Por favor verifica los ficheros de "
+"rexistru y unvie un corréu a support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor espera, guetando los paquetes disponibles..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Hai nuevos anovamientos disponibles pal sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Foi llanzáu una nueva versión de Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Una mediu adicional de paquetes ta disponible pa la distribución"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "La rede nun ta activa. Configurala por favor"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "El serviciu nun ta activáu. Calca sobro \"Web Online\"."
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de datos d'urpmi bloquiada"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Versión nun sofitada (mui antigua o versión en desendolcu)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nun alcontráu dengún mediu. Tienes d'amestar un col \"Alministrador de "
+"preseos de software\"."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ya tienes configuráu al menos un mediu d'anovamientos, pero\n"
+"toos tan desactivaos n'esti intre. Deberíes executar\n"
+"l'Alministrador medios de software p'activar al menos un\n"
+"(márcalu na columna \"%s\"\n"
+").\n"
+"\n"
+"Dempués, vuelve a entamar \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activada"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Fallu anovando'l sofitu"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalar anovamientos"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Amestar mediu de programes adicionales"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Verificar anovamientos"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configurar rede"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Anovar el sistema"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Espiró'l caltenimientu básicu pa esta distribución. Gracies a la to "
+"soscrición al caltenimientu estendíu, el sistema caltendráse anováu fasta'l "
+"%s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Llanzando drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nueva versión de Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Restolar"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible"
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Más información tocante a esta nueva versión"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "¿Quies anovar a la distribución '%s'?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Nun volver a entrugar"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Baxar tolos paquetes de secute"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Avitu: Necesites abondo espaciu llibre)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Onde baxar los paquetes:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Finó'l caltenimientu del sistema Mageia Linux. Esto significa que nun "
+"recibirás nengún anovamientu nuevu de software."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Pa caltener el to sistema seguru, puedes:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Deberíes obtener un caltenimientu estendíu o anovar a una versión más nueva "
+"de la distribución %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Deberíes anovar a una versión más nueva de la distribución %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "La to distribución nun ye sofitada más"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Mercar una estensión de caltenimientu pa esta versión (%s) y caltenelo "
+"furrulando."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Esti anovamientu necesita una conexón de banda ancha alta (cable, xDSL, ...) "
+"y puede tardar abondes hores en finar."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "La baxada estimada será de %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Tienes de finar toles demás aplicaciones n'execución enantes de siguir."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Recomendamos que coneutes el portátil a la corriente y si ye posible escueyi "
+"una rede cableada envés d'inalámbrica, si puedes."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Llanzando MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Calculando anovamientos nuevos...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "El sistema ta al día\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Verificando rede: paez tar desactivada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mandiva Online da accesu a los servicios web de Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Web Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avisu"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Más Información"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Amestar preseos"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Tocante a..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configuración d'anovamientos"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Llanzar siempres al aniciu"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Colar"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nuevu mediu disponible"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Uses la distribución '%s', entós tienes accesu privilexiáu pa programes "
+"adicionales."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "¿Quies amestar esti repositoriu de programes adicionales?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Amestando un mediu de programes adicionales"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Por favor da la ID de la cuenta p'amestar esti mediu nuevu."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fallu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Descripción de la máquina:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hebo un fallu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "La to cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar %s "
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Fallu al amestar sofitu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Preséu %s amestáu."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Preséu %s amestáu."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceutar"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Equí puedes configurar el notificador d'anovamientos"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frecuencia de verificaciones (hora)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Primer Verificación (minutos)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Comprobar por releases \"%s\" nueves"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Comprobar por preseos \"%s\" que falten"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restrinxíu"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Empresa"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Más información na to cuenta d'usuariu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "El to corréu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "La to contraseña"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Escaecí la contraseña"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Contraseña y corréu nun pueden tar ermos."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zarrar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Anovamientu de la Distribución"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versión %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Esto ye software llibre y puede volver a ser distribuyíu embaxo los términos "
+"de la GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usu:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- amosar esti mensax d'aida.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update llanzáu automáticamente.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- lanzar scripts específicos mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update en versión testu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- facer un rexistru de lo que se faiga\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr "Por favor da la ID de la cuenta p'amestar esti mediu nuevu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "La to cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Descripción de la máquina:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "La cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar el Powerpack "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr "El sistema ta ensin espaciu suficiente en %s p'anovar (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Falló la instalación"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Los rexistros d'instalación atopense en '%s' "
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Reintentalo"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Felicidaes"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Anovamientu pa Mageia %s fináu con ésitu."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Tienes que reaniciar el sistema."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reaniciar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La base de datos de paquetes ta bloquiada. Por favor, zarra otres\n"
+#~ "aplicaciones que trabayen con ella (¿tienes dalgún otru\n"
+#~ "alministrador de medios n'otru escritoriu, o tas instalando\n"
+#~ "paquetes n'esti intre?)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fallu al amestar mediu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "¿Quies anovar?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "¿Quies anovar?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online paez haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Los paquetes tan actualizados"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Falló la apertura de la base de datos urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Conectando con"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Mageia Linux Update"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Error de seguridad"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Error genérico (máquina ya rexistrada)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Error en base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló el sirvidor de la base de datos\n"
+#~ "Inténtelo más dempués por favor"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Error al rexistrar"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Faltan dellos parámetros"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Error de contraseña"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Error de entrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La direición dada ya ta en usu,\n"
+#~ "por favor indica otra\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "La direición dada no es válida o ta prohibida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "El campu de la direición electrónica ta baleru,\n"
+#~ "por favor indica una"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Error de restricción"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Accesu a la base de datos prohibido"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Error del serviciu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los servicios web de mandriva tan inaccesibles de intre\n"
+#~ "Inténtelo más dempués por favor"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Les contraseñas no concasen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los servicios web de mandriva tan en caltenimientu\n"
+#~ "Inténtelo más dempués por favor"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Nome de usuariu prohibido"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Cuenta de usuariu prohibida polos servicios web de Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Error de conexón"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Los servicios web de mandriva tan inaccesibles de intre"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- pase and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle ficheru.bundle\t- interpretar e instalar paquetes a partir de "
+#~ "un ficheru .bundle de metainformaciones.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita primero instalar el sistema en su discu duru col asistente «Live "
+#~ "Install» (instalación en vivo)."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Espere, por favor"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Tresnando..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló la autentificación del conxuntu de paquetes sirvidor:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "La versión del veceru Mageia Online es enforma antigua.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Necesita anovar a una nueva versión. Puede obtenerla de http://start."
+#~ "mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Esti conxuntu de paquetes no ta bien formateáu. Albortando."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instalando paquetes...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Hai nuevos conxuntos de paquetes disponibles pa su sistema"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "El serviciu no ta configuráu. Fae clic sobro \"Configurar el serviciu\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Configurar el serviciu"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Verificar actualizaciones"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "¡Configurar agora!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Aiciones"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ver rexistrus"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estáu"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Conexón de red: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Activa"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Inactiva"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Cabera verificación: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nome de máquina:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Actualizaciones: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Versión de desendolcu no soportada pol serviciu"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Versión mui antigua no soportada pol serviciu"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Estáu desconocíu"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servicios en llinia deshabilitaos. Contacte al sitiu Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Contraseña incorrecta\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Aición, host o login incorrectos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai dalgún problema cola configuración de su red (verifique los axustes "
+#~ "de su camín, torgafueos o proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un problema ocurrió durante la conexón col sirvidor, por favor, póngase "
+#~ "en contacto col equipu de apoyo"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Rempuesta dende el sirvidor de Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Sin verificación"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Verificando ficheru de configuración: No presente\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Rexistros"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Llimpiar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versión %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Esti es software llibre y puede volver a ser distribuido baxo los "
+#~ "términos de la GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usu:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- nome de la máquina.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- nome del pays dl'usuario.\n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- usar el mou interactivo.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- usar el mou no interactivo.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - nome de login dl'usuario.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- contraseña dl'usuario.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ya tengo una cuenta"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Deseo suscribirme"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Sr"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Sra"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Srta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esti asistente le ayudará a xubir su configuración\n"
+#~ "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
+#~ "pa mantenerle informáu de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Creación de cuentas o autentificación"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza su nome de usuariu, contraseña y nome de máquina de Mageia "
+#~ "Online:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Direición de corréu:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Ej: Ordenador de mi despacho)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nome de máquina puede namái caltener de 1 a 40 carauteres alfanuméricos"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Conectando al sitiu web Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parar beneficiase de los servicios de Mageia Online,\n"
+#~ "vamos a tresferir su configuración.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El asistente enviará agora la siguiente información a Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) los paquetes que tien instalados en su sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) la configuración de su hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no ta cómodo con esta idea o no quies beneficiase de esti\n"
+#~ "serviciu, calca 'Encaboxar'. Si presiona 'Siguiente', nos permitirá\n"
+#~ "mantenerle informáu sobro actualizaciones de seguridad y mejoras\n"
+#~ "útiles por mediu de alertas de corréu.\n"
+#~ "Además, se beneficia de descuentos nos servicios de sofitu pagados\n"
+#~ "en www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema de conexón"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocurrieron problemes al unviar ficheros, por favor intentelo de nuevu"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Criar una cuenta en Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Tratamiento:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Apellido:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Confirmar contraseña:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les contraseñas no concasen\n"
+#~ " Por favor, intente de nuevu\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Por favor, rellene tolos campos"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "¡No es una direición de corréu válida!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "¡Falló la cración de la cuenta!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuenta de Mageia Online creada con éxito.\n"
+#~ "Por favor, calca \"Siguiente\" pa autentificase y unviar su "
+#~ "configuración\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Anovamientu exitosa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dende agora, recibirá anuncions de seguridad\n"
+#~ "y actualizaciones gracias a Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online le ufierta la posibilidad de automatizar les "
+#~ "actualizaciones.\n"
+#~ "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de "
+#~ "nueves actualizaciones\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Su cuenta de Mageia Online se ha configuráu con éxito\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Configuración enviada con éxito"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problema enviando la configuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo coneutar col sitiu web de mandrivaonline: nome de usuariu/"
+#~ "contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 00000000..ff1cf459
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,1111 @@
+# translation of mdkonline-az.po to Azerbaijani
+# Mandriva Online-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-az\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n"
+"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Yeniləmələri yoxla"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sisteminiz yenidir"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və "
+"support@mageiaonline.com ünvanına məktub göndərin."
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Şəbəkə fəal deyil. Xahiş edirik şəbəkənizi quraşdırın"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n"
+"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n"
+"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n"
+"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n"
+"\n"
+"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Fəal"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Yeniləmələri qur"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Yeniləmələri Yoxla"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnect başladılır\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sonrakı"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate başladılır\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Yeniləmələr hesablanır...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistem yenidir\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Onlayn Veb Saytı"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Haqqında..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Qurğuları Göndər"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Kompüter adı:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Bir xəta oldu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Səhv parol"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Səhv parol"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "BaÄŸla"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate buraxılış %s\n"
+"Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n"
+"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- bu yardım ismarışını göstər.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Kompüter adı:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Qurulum bacarılmadı"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Təbriklər"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Yenidən başlat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket mə'lumat bazası qıfıllıdır. Xahiş edirik paket mə'lumat bazasını\n"
+#~ "işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n"
+#~ "mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Bəli"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Xeyir"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmb açıla bilmir"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Bağlanır"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Yeniləmələr Appleti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Verilənlər Bazası Xətası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Qeydiyyat Növü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s üçün şifrə"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "naməlum xəta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " * %s * ləqəbi hökmsüzdür ya da əvvəldən alınıb\n"
+#~ "Xahiş edirik, başqasını seçin\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Ä°zahat: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Yazma xətası\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "İstifadəçi menyusu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Bağlantı adı"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Hazırlanır..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Paketlər qurulur...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Xidmət quraşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Xidməti quraşdır\" düyməsinə basın"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Xidməti quraşdır"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Yeniləmələri yoxla"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "İndi Quraşdır!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "GediÅŸatlar"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Quraşdır"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Qeydləri qöstər"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Vəziyyət"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Fəal"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "İşləmir"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Son yoxlama:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Kompüter adı:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Yeniləmələr:"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Naməlum vəziyyət"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mageia Online ilə əlaqə qurun\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Səhv Şifrə.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Səhv gedişat, qovşaq ya da giriş.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şəbəkə qurğularınızda səhv bir çey var. (router, atəş divarı ya da vəkil "
+#~ "qurğularınızı yoxlayın)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Yoxlama"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Quraşdırma faylı Yoxlanır: Mövcud deyil\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Qeydlər"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Təmizlə"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline buraxılış %s\n"
+#~ "Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana "
+#~ "bilər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
+#~ "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
+#~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
+#~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Mageia Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP ünvanı"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Ölkə"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parol:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Bağlama nöqtələri ancaq alfanumerik hərf daxil edə bilər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
+#~ "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mageia vericimizə göndərəcəkdir:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) sistemə qurulu paketlər,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) avadanlıq qurğularınız.\n"
+#~ "\n"
+#~ "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
+#~ "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
+#~ "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
+#~ "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
+#~ "Həm də bu qeydlə siz www.mandrivaexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
+#~ "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Bağlantı problemi"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən "
+#~ "sınayın"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online Hesabı Yaradılır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Yaşıl"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Adı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Adı:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Şifrənin Təstiqi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şifrələr uyğun gəlmir\n"
+#~ " Xahiş edirik yenidən sınayın\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, aşağıdakıları doldurun ya da seçin"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "İndidən etibarən Mageia Online vasitəsilə güncəlləmə və\n"
+#~ "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
+#~ "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək "
+#~ "şəkildə işləyəcəkdir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Qurğular yollanır..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Giriş Adı:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "vÉ™ ya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Səhv parol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
+#~ " Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mageia Online xitmətlərində yeni hesab "
+#~ "açın.\n"
+#~ " Son halda Mageia Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
+#~ " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
+#~ " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Poçt əlaqəsi:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "VericiyÉ™ baÄŸlanma problemi \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ÆvvÉ™lki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Mageia Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux Mülkiyyət Siyasəti"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Tanıtma"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Qurtar"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Ölkə:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Update keys\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Sehirbazı Keç"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Qeyd Ol"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 00000000..d70a81ce
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далей"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ðдмена"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Увага!"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "УÑталÑванне SILO"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Перазагрузка"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Так"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ðе"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Калі лаÑка, пачакайце"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..4273ee9d
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1091 @@
+# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian
+# translation of Mandriva Online-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
+# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:34+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Проверка за актуализации"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Вашата ÑиÑтема е обновена"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Проблем в ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑлуга. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÑ‚Ðµ журналните файлове и "
+"изпратете е-поща на support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¹Ñ‚Ðµ\n"
+"Пакетите Ñе Ñортират"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Ðалични Ñа актуализации за вашата ÑиÑтема"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Мрежата е неактивна. Конфигурирайте мрежата Ñи"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "УÑлугата е неактивна. ÐатиÑнете \"Online Website\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "ВерÑиÑта не Ñе подържа (много Ñтара, или в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° разработка)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Вече имате поне един източник за обновÑване,но както\n"
+"изглежда,вÑички Ñа забранени.ТрÑбва пак да пуÑнете диÑпечера\n"
+"за Ñофтуерни източници,за да пуÑнете разрешите поне един.\n"
+"Това Ñе прави като Ñложите отметка на \"Разрешен\".\n"
+"\n"
+"След това реÑтартирайте %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Да разреша"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ИнÑталиране на актуализации"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Проверка за актуализации"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Конфигуриране на мрежа"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Стартиране на drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Следващ"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Събиране на нови актуализации...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтемата е обновена\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "ОтноÑно..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Прочитане на конфигурациÑта\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Зареждане при Ñтартиране"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Име на машината:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ПоÑви Ñе грешка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Грешка при добавÑне на източник"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Грешна парола"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Грешна парола"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ЗатварÑне"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate верÑÐ¸Ñ %s\n"
+"Mageia %s, вÑички права запазени.\n"
+"Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑта на "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"начин на ползване:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- показва това помощно Ñъобщение.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Ñтартира автоматично Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- Ñтартиране на mnf Ñкриптове.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- обновÑване на Mageia в текÑтов режим.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ðе е възможна актуализациÑта на пакетите от източника.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Име на машината:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ИнÑталациÑта провалена"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ПоздравлениÑ"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "ПреÑтартира"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Базата Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¸ е заключена. Затворете вÑички програми, които\n"
+#~ "изполават базата Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÐ¸Ñ‚Ðµ (проверете дали не Ñте Ñтартирали менажера на "
+#~ "пакети повече от веднъж?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Грешка при добавÑне на източник"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ðе"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online може би е преинÑталиран, презареждане на аплета...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Проверка... Ðалични Ñа актуализации\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "не мога да Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Свързване Ñ"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Ðплет за актуализации на Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Грешка в ÑигурноÑтта"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Грешка в базата данни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при връзка ÑÑŠÑ Ñървъра за база данни\n"
+#~ "Опитайте по-къÑно"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Грешка при региÑтрациÑ"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "ЛипÑват нÑкои необходими параметри"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Грешна парола"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Грешка при вход"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Този е-mail вече ÑъщеÑтвува\n"
+#~ "ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚Ðµ Ñи друг\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "E-mail адреÑа, който предоÑтавÑте е невалиден или забранен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Полето за e-mail е празно.\n"
+#~ "MÐ¾Ð»Ñ Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ´ÐµÑ‚Ðµ нещо."
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Грешка при ограничение"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Забранен доÑтъп до базата данни"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Грешка в уÑлугата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web Ñървъра на Mageia в момента е недоÑтъпен\n"
+#~ "Опитайте по-къÑно"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Паролите не Ñъвпадат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web Ñървъра на Mageia в момента е в профилактика\n"
+#~ "Опитайте по-къÑно"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Забранен потребител"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ акаунт е забранен от Mageia web services"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Грешка при Ñвързване"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Web Ñървъра на Mageia не отговарÑ"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¹Ñ‚Ðµ"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Подготовка..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "ИнÑталиране на пакети ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Ðалични Ñа актуализации за вашата ÑиÑтема"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "УÑлугата не е конфигурирана. ÐатиÑнете \"Конфигуриране\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Конфигураране"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Проверка за актуализации"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Конфигуриране Ñега!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "ДейÑтвиÑ"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Конфигураране"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "ИÑториÑ"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "СъÑтоÑние"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Мрежова връзка: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ðагоре"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ðадолу"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "ПоÑледна проверка: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Име на машината:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Ðктуализации: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "ВерÑиÑта за разработчици не Ñе поддържа от уÑлугата"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Стара верÑиÑ, не Ñе поддържа от уÑлугата"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "ÐеизвеÑтно ÑÑŠÑтоÑние"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Online уÑлугите Ñа забранени. Свържете Ñе Ñ Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Грешна парола\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Грешно дейÑтвие или хоÑÑ‚ или влизане.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешни мрежови наÑтройки (проверете маршрутизатора, огнената Ñтена или "
+#~ "прокÑи наÑтройките)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Възникнал е проблем при връзка ÑÑŠÑ Ñървъра, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñвържете Ñе Ñ ÐµÐºÐ¸Ð¿Ð° по "
+#~ "поддръжка"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Отговор от Mageia Online Ñървър\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "ÐÑма проверка"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Проверка на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»: не ÑъщеÑтвува\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Журнали"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ИзчиÑтване"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline верÑÐ¸Ñ %s\n"
+#~ "Mageia %s, вÑички права запазени.\n"
+#~ "Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑта "
+#~ "на GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "начин на ползване:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Вече имам региÑтрациÑ"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе региÑтрирам"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "г-дин"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "г-жа"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "г-жа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Този аÑиÑтент ще Ви помогне да качите вашата конфигурациÑ\n"
+#~ "(пакети и хардуерни наÑтройки) в централизираната база данни, за да\n"
+#~ "Ви държим в течение отноÑно необходими актуализации и полезни новоÑти.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Създаване на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ идентификациÑ"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Въведете вашите Mageia Online име, парола и пÑевдоним на машината:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mail адреÑ:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Държава"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Парола:"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Името на компютъра Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде между 1 и 40 Ñимвола."
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Свързване Ñ Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да Ñе възползвате от уÑлугите на Mageia Online,\n"
+#~ "Ñ‚Ñ€Ñбва да качите Вашата конфигурациÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тази програма ще изпрати Ñледната Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) ÑпиÑък Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¸Ñ‚Ðµ, които Ñа инÑталирани на ÑиÑтемата Ви,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ВашиÑÑ‚ хардуер.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ðко идеÑта не ви хареÑва, или не иÑкате да Ñе възползвате от тази "
+#~ "уÑлуга,\n"
+#~ "Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñнете 'Отказ'. ÐатиÑкайки 'Ðапред', Вие ни позволÑвате да ви "
+#~ "държим в течение\n"
+#~ "за Ð°ÐºÑ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑиÑтемата за ÑигурноÑÑ‚, както и полезни нововъведениÑ, "
+#~ "чрез е-пиÑма.\n"
+#~ "ОÑвен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www."
+#~ "mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Проблем Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ°Ñ‚Ð°"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Възникнал е проблем при изпращане на файловете, опитайте отново"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Създаване на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Поздрав:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "ФамилиÑ:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Потвърдете паролата:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Паролите не Ñъвпадат\n"
+#~ " ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ отново\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Попълнете вÑички полета"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Ðевалиден Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° е-поща!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑпешно е Ñъздадена региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² Mageia Online.\n"
+#~ "ÐатиÑнете \"Ðапред\" за Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ изпращане на конфигурациÑта\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Изпращането бе уÑпешно!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "От Ñега нататък, Вие ще получавате информациÑ\n"
+#~ "отноÑно ÑигурноÑтта и новоÑтите, благодарение на Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n"
+#~ "Програмата ще Ñе пуÑка периодично на ÑиÑтемата Ви и ще Ñледи за "
+#~ "актуализации\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Вашата региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² Mageia Online е уÑпешно конфигурирана\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "КонфигурациÑта е качена уÑпешно"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Грешка при качване на конфигурациÑта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðе е възможна връза Ñ mandrivaonline: грешно име/парола или грешно "
+#~ "конфигуриран маршрутизатор/огнена Ñтена"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Ñтартира Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Изберете пакетите, които ще инÑталирате и натиÑнете OK"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "СиÑтемата е заета. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¹Ñ‚Ðµ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Изпращане на конфигурациÑта..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "СИГУРÐОСТ: Методът е доÑтъпен Ñамо чрез httpS протокол"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо Ñтартирайте помощникът mdkonline"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update не е уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе Ñвърже ÑÑŠÑ Ñайта, опитайте отново."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 00000000..fe989304
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,1178 @@
+# Bangla translation for mdkonline.po.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the Mandriva Online package.
+# Runa <runa@bengalinux.org>, 2004.
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:01+0600\n"
+"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করো"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আপ-টà§-ডেট আছে"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে লগ গà§à¦²à§‹ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ "
+"support@mageiaonline.com ঠমেইল করà§à¦¨"
+
+# উপলবà§à¦§
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§à¦¹ খোà¦à¦œà¦¾ হচà§à¦›à§‡, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ নতà§à¦¨ আপডেট উপসà§à¦¹à¦¿à¦¤ আছে"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বনà§à¦§ আছে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার নেটওয়ারà§à¦• কনফিগার করà§à¦¨"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"পরিসেবা (service) বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেই। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-ঠকà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ নেই (খà§à¦¬ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§‹, অথবা ডেভেলপমেনà§à¦Ÿ সংসà§à¦•à¦°à¦£)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"আপনার অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আপডেট মাধà§à¦¯à¦® বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কনফিগার করা আছে,\n"
+"কিনà§à¦¤à§ সবকটি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা রয়েছে। সফà§à¦Ÿà¦“য়ের মিডিয়া মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° চালিয়ে\n"
+"আপনাকে অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ চালৠকরতে হবে (সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ? কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পরীকà§à¦·à¦¾ \n"
+"করà§à¦¨)।\n"
+"\n"
+"à¦à¦° পরে %s পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤"
+
+# আছে কি
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "আপডেট গà§à¦²à§‹ ইনসà§à¦Ÿà¦² করো"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করো"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• কনফিগার করো"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect চালৠকরা হচà§à¦›à§‡\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate চালৠকরা হচà§à¦›à§‡\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "নতà§à¦¨ আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আপ-টà§-ডেট আছে\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡: সমà§à¦­à¦¬à¦¤ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা আছে\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "নোটিশ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "পরিচিতি..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "সবসময় সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦†à¦ªà§‡ আরমà§à¦­ করো"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "মেশিনের নাম:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ হয়েছে"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "মাধà§à¦¯à¦® যোগ করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিফল হয়েছে"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "ভূল পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "ভূল পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "বনà§à¦§"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"কপিরাইট %s Mageia.\n"
+"à¦à¦‡ সফà§â€Œà¦Ÿà¦“য়ারটি ফà§à¦°à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ গনà§à¦¹à§â€Œ (GNU) GPL terms à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বিতরণ করা যাবে।\n"
+"\n"
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° বিধি:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- à¦à¦‡ সহায়িকা বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো।\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦­à¦¾à¦¬à§‡ চালৠকরা হয়েছে।\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - Mageia Update চালৠকরো।\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source মাধà§à¦¯à¦® থেকে পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ আপডেট করা যায় নি।\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "মেশিনের নাম:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করো"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "অভিনà§à¦¦à¦¨"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "রিবà§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডাটাবেসটি লক করা আছে। যে অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à¦—à§à¦²à§‹\n"
+#~ "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ডাটাবেস বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করছে সেগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ বনà§à¦§ করà§à¦¨ (অনà§à¦¯ \n"
+#~ "কোন ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ কি আরেকটি মিডিয়া মà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦œà¦¾à¦° চলছে, অথবা আপনি কি\n"
+#~ "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করছেন?)।"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "মাধà§à¦¯à¦® যোগ করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিফল হয়েছে"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "না"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "মনে হচà§à¦›à§‡ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়েছে, পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ applet চালানো "
+#~ "হচà§à¦›à§‡ ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb খà§à¦²à¦¤à§‡ অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "à¦à¦° সাথে সংযোগ করা হচà§à¦›à§‡"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦• আপডেট অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ সতরà§à¦•à¦¤à¦¾:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "ডাটাবেসের সমসà§à¦¯à¦¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "রেজিষà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° ধরন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম নেই!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s-à¦à¦° জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "অজানা সমসà§à¦¯à¦¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦° ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "নামের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ ফà¦à¦¾à¦•à¦¾ রয়েছে, দয়া করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম লিখà§à¦¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "বিবরণ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "ডেটাবেস সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "লিখতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ মিলেনি।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ লগ-ইন:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "কানেকশনের নাম"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ নতà§à¦¨ আপডেট উপসà§à¦¹à¦¿à¦¤ আছে"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "পরিসেবা (service) বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কনফিগার করা নেই। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার "
+#~ "করো\"-ঠকà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করো"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦·à§à¦¨à¦¿ কনফিগার করো!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "কারà§à¦¯"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "কনফিগার"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "লগ দেখà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "উপরে"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "নিচে"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পরীকà§à¦·à¦¾: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "মেশিনের নাম:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "আপডেট সমà§à¦¹: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "সারà§à¦­à¦¿à¦¸ ডেভেলপমেনà§à¦Ÿ সংসà§à¦•à¦°à¦£ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "সারà§à¦­à¦¿à¦¸ খà§à¦¬ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§‹ সংসà§à¦•à¦°à¦£ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ অবসà§à¦¹à¦¾"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "অনলাইন পরিসেবা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা রয়েছে। মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "ভূল পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "কাজ অথবা হোসà§à¦Ÿ অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার নেটওয়ারà§à¦• সেটিংস ঠকিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে (আপনার route, firewall or proxy "
+#~ "সেটিংস পà§à¦¨à¦¾à§Ÿ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগের সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরিসেবা দলের সাথে "
+#~ "যোগাযোগ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° উতà§à¦¤à¦°\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "কোন পরীকà§à¦·à¦£ নেই"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "config ফাইল পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡: উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "লগ"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করো"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "কপিরাইট %s Mageia.\n"
+#~ "à¦à¦‡ সফà§â€Œà¦Ÿà¦“য়ারটি ফà§à¦°à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ গনà§à¦¹à§â€Œ (GNU) GPL terms à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বিতরণ করা যাবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° বিধি:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ আমার à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ আছে"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "আমি গà§à¦°à¦¹à¦¨ করিতে ইচà§à¦›à§à¦•"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "জনাব"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "জনাবা"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "জনাবা"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচà§à¦›à§‡\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ সাহাযà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à§€ আপনার কনফিগারেশন (পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ, হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° কনফিগারেশন)\n"
+#~ "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿ ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহাযà§à¦¯ করবে যাতে\n"
+#~ "আপনাকে সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ আপডেট সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ জানানো করা যায়।\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ তৈরি অথবা পরিচয় পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "আপনার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন লগ-ইন, পাসওয়ারà§à¦¡ à¦à¦¬à¦‚ মেশিনের নাম লিখà§à¦¨:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "বহিরà§à¦®à§à¦–ী মেইল অà§à¦¯à¦¾à¦¡à§à¦°à§‡à¦¸"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "দেশ"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "মাউনà§à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ শà§à¦§à§ * অকà§à¦·à¦° থাকবে"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬ অনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ হচà§à¦›à¦¿..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন-à¦à¦° পরিসেবা থেকে উপকৃত হওয়ার আশায়,\n"
+#~ "আপনার কনফিগারেশনটি à¦à¦–ন আপলোড করা হবে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "উইজারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ তথà§à¦¯à¦—à§à¦²à§‹ Mageia-ঠà¦à¦–ন পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করবে:\n"
+#~ "\n"
+#~ "১) আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° তালিকা,\n"
+#~ "\n"
+#~ "২) আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° কনফিগারেশন.\n"
+#~ "\n"
+#~ "যদি আপনি à¦à¦‡ পরিসেবা থেকে উপকৃত হতে অনিচà§à¦›à§à¦• হন তাহলে ,\n"
+#~ "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে 'বাতিল' কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤ 'পরবরà§à¦¤à§€'-ঠকà§à¦²à¦¿à¦• করলে আমরা আপনাকে সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ "
+#~ "সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ \n"
+#~ "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ তথà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ই-মেইলের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পাঠাতে থাকব।\n"
+#~ "উপরনà§à¦¤à§, আপনি www.mandrivaexpert.com-র ডিসà§à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦¹ মূলà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤\n"
+#~ "পরিসেবা পাবেন।"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "সংযোগ সমসà§à¦¯à¦¾"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "ফাইল আপলোড করার সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইনে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ তৈরি করো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "সবà§à¦œ"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® নাম:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® নাম:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করà§à¦¨:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "পাসওয়ারà§à¦¡ মেলেনি\n"
+#~ " অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে সকল কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¨ করà§à¦¨\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে তৈরি হয়েছে।\n"
+#~ "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরিচয় পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦¬à¦‚ আপনার কনফিগারেশন আপলোড করার জনà§à¦¯ \"পরবরà§à¦¤à§€\" কà§à¦²à¦¿à¦• "
+#~ "করà§à¦¨\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "আপনার আপলোড সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হয়েছে!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন-à¦à¦° জনà§à¦¯, à¦à¦–ন থেকে আপনি নিরাপতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ \n"
+#~ "আপডেট সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ঘোষনাগà§à¦²à§‹ নিয়মিত পাবেন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন আপনাকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦­à¦¾à¦¬à§‡ আপডেট পেতে সাহাযà§à¦¯ করে।\n"
+#~ "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নà§à¦¤à¦¨ আপডেটের অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ নিয়মিত চলবে\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "আপনার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে কনফিগার করা হয়েছে\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "অভিনà§à¦¦à¦¨, আপলোড সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হয়েছে"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "আপলোড করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করা যাচà§à¦› না: ভà§à¦² লগ-ইন/পাসওয়ারà§à¦¡ অথবা "
+#~ "রà§à¦Ÿà¦¾à¦°/ফায়ারওয়াল মনà§à¦¦ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update চালৠকরো।\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ রয়েছে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "কনফিগারেশন পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করে হচà§à¦›à§‡..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "কোন %s ফাইল পাওয়া যায় নি। mdkonline উইজারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ চালান"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦†à¦ªà¦¡à§‡à¦Ÿ সাইটটির সাথে যোগাযোগ করতে পারে নি, আমরা কিছà§à¦•à§à¦·à¦£ পর পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ "
+#~ "চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবো।"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "লগ-ইন:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "অথবা"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "ভà§à¦² পাসওয়ারà§à¦¡:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ারà§à¦¡ সঠিক ছিল না।\n"
+#~ " আপনাকে হয় à¦à¦‡ তথà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখতে হবে অথবা মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন-ঠà¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ "
+#~ "তৈরি করতে হবে।\n"
+#~ " দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ আপনাকে পà§à¦°à¦¥à¦® ধাপে ফেরত গিয়ে মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন-à¦à¦° সাথে সংযোগ "
+#~ "করতে হবে।\n"
+#~ " আপনাকে কিনà§à¦¤à§ মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n"
+#~ " (শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বরà§à¦£à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦° অকà§à¦·à¦° লেখা যাবে)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "মেইলে যোগাযোগ:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লগ-ইন নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "লগ-ইন à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ ১২ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° কম হতে হবে\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "বিশেষ অকà§à¦·à¦° (Special characters) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা নিষেধ\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "ইমেইলটি বৈধ নয়\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¹à¦¿à¦¤ আছে\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগের সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরিসেবা দলের সাথে "
+#~ "যোগাযোগ করà§à¦¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "আমার কোনো মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦¾à¦¨à¦²à¦¾à¦‡à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ নেই কিনà§à¦¤à§ আমি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তৈরি করতে ইচà§à¦›à§à¦• "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦²à¦¿à¦¨à¦¾à¦•à§à¦¸ পà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à§‡à¦¸à¦¿ পলিসি"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আপগà§à¦°à§‡à¦¡"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "দেশ:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "উইজারà§à¦¡ থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦…নলাইন-à¦à¦° সাথে সংযোগ করা সমà§à¦­à¦¬ হয় নি, অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে কিছà§à¦•à§à¦·à¦£ পর পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ "
+#~ "চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "উইজারà§à¦¡ ছেড়ে à¦à¦—িয়ে চলো"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "সাবসà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬ (Subscribe)"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 00000000..ff2ac1eb
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,918 @@
+# mdkonline e brezhoneg
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2005-2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 00:02+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: brezhoneg <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Bremañaet eo ho reiziad"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Marv eo ar rouedad. Kefluniañ anezhañ mar plij"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"N'eo ket bev ar servij. Klikit ouzh « Lec'hienn gwiad Online » mar plij"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "krouilhet eo stlennvon urpmi"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bevaatet "
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Fazi en ur bremañaat ar medium"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Bremañaat"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Kefluniañ ar rouedad"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Bremañaat ar reizhiad"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "O loc'hañ drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Furchal"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "A heul"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "O loc'hañ MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Bremañaet eo ar reiziad\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s gant %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Lec'hienn gwiad Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ho evezh"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "A-brepoz ..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Kefluniadur an nevezioù"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Medium nevez zo dibres"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Deskrivadur an ostiz :"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ur fazi zo bet"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ ar medium"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Mat eo"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Ho tremenger"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Kollet eo an tremenger"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"arveriadur :\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Deskrivadur an ostiz :"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Sac'het eo ar staliadur"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Adklask"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gourc'hemennoù"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Adlañsañ"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "N'eo ket"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "N'hell ket bet digoret stlennvon urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "O kevreañ ouzh"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Fazi surantez"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Fazi stlennvon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sac'het eo stlennvon ar servijer\n"
+#~ "Klask adarre diwezhatoc'h mar plij"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Fazi en ur enskrivañ"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Makout a ra un nebeut rannbennadoù"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Fazi tremenger"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Fazi en ur ereañ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Implijet eo dija ar postel e oa roet digantit\n"
+#~ "Roit unan all mar plij\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "N'eo ket mat ar postel roet diganit (pe eo arrabat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Goullo eo boest ar chomlec'h postel\n"
+#~ "Reiñ unan mar plij"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Arrabat eo tizhout ar stlennvon"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Fazi servij"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Arrabat eo an arveriad"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Fazi gant ar gevreadenn"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "N'eo ket bet tizhet servijoù gwiad Mageia"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Gortozit mar plij"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Emaon o prientiñ ..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "O staliañ pakadoù ...\n"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "N'eo ket kefluniet ar servij. Klikit ouzh « Kefluniañ ar servij » mar plij"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar servij"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Kefluniañ bremanñ !"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ober"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Kefluniañ"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Sellout ouzh ar c'herlevr"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stad"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Kevreadenn ar rouedad :"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Anv an ostiz :"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Dianav eo ar stad"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "N'eo ket un tremenger mat.\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Respont ar servijer Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Kazetennoù"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Skarañ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "arveriadur :\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ur gont 'meus adarre"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "C'hoant meus d'enskrivañ"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ao."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Itr."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Dim."
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Krouidigezh pe dilesadur ar gont"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Roit hoc'h ereañ, tremenger hag ho anv ardivink Mageia Online :"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Chomlec'h postel :"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Bro"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Tremenger :"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(ds: Urhziataer burev ma zi)"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "O kevreañ ouzh al lec'hienn Mageia Online ..."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Kudenn ar gevreadenn"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar restroù; klaskit adarre mar plij"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Krouiñ ur gont Mageia Online"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Anv-bihan :"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Anv-bras :"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Tremenger (adarre) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "An tremegerioù ne glot ket\n"
+#~ "Klask adarre mar plij\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Leuniit pep dachenn"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "N'eo ket ur mailh mat !\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Sac'het eo krouiñ ar gont !"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar gefluniadur"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "N'hell ket bet tegaset roll nevezioù : %s"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Ac'hubet eo ar reiziad. Gortozit mar plij ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Emaon o kas ar gefluniadur ..."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Anv :"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "pe"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "N'eo ket un tremenger mat :"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Roit un anv ereañ mar plij"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "N'eo ket ur mailh mat\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Endeo eo ar gont c'hoazh\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 00000000..0ca50517
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,1146 @@
+# translation of bs.po to Bosnian
+# translation of bs.po to Bosanski
+# translation of mdkonline-bs.po to Bosnian
+# Bosnian translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001..
+# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Provjeri ispravke"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Vaš sistem je up-to-date"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail za "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Molim saÄekajte, tražim dostupne pakete..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza podataka je zakljuÄana"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Izdanje nije podržano (prestaro izdanje ili je rijeÄ o izdanju u razvoju)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Već ste podesili jedan ili više medija za ažuriranje, ali svi su trenutno\n"
+"iskljuÄeni. Trebate pokrenuti Upravitelj softverskim medijima i\n"
+"ukljuÄiti barem jedan (oznaÄite ga u koloni UkljuÄen?).\n"
+"\n"
+"Zatim, restartujte %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "UkljuÄeno"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Ažuriram medije...\n"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instaliraj ispravke"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Provjeri da li ima ispravki"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Podesi mrežu"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "IzraÄunavam nove ispravke...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistem je up-to-date\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Provjeravam mrežu: Äini se da je iskljuÄena\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Autorska prava (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online vam omogućuje pristup Mageia web uslugama."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online web stranica"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O programu..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ÄŒitam konfiguraciju\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Uvijek pokreni na poÄetku"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Opis raÄunara:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Došlo je do greške"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Pogrešna šifra"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Pogrešna šifra"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate verzija %s\n"
+"Autorska prava (C) %s Mageia.\n"
+"Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- Å¡tampa ovu poruku.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update se automatski pokreće.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- pokreni skripte specifiÄne za mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- tekstualna verzija Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- ispisuje sve Å¡to se radi\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa update_source medija.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Opis raÄunara:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÄŒestitam"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Restartuj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baza paketa je zakljuÄana. Molim zatvorite druge programe\n"
+#~ "koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n"
+#~ "na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Vežem se na"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux aplet sa ispravkama"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Sigurnosna greška"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "OpÅ¡ta greÅ¡ka (raÄunar je već registrovan)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Greška u bazi podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baza na serveru je u kvaru\n"
+#~ "Probajte ponovo kasnije"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Greška u registraciji"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Nedostaju neki od parametara"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Pogrešna šifra"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Greška sa prijavom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-mail koji ste naveli se već koristi\n"
+#~ "Molim unesite neki drugi\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "E-mail koji ste naveli je neispravan ili zabranjen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polje za e-mail adresu je prazno\n"
+#~ "Unesite e-mail"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "GreÅ¡ka ograniÄenja"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Pristup bazi podataka je zabranjen"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Greška u usluzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia web servisi su trenutno nedostupni\n"
+#~ "Molim probajte opet kasnije"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Å ifre se ne poklapaju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "U toku je redovno održavanje Mageia web servisa\n"
+#~ "Molim probajte opet kasnije"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Korisnik zabranjen"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "KorisniÄki raÄun je zabranjen na Mageia web servisima"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Greška u konekciji"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Mageia web servisi su nedostupni"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- obradi i instaliraj paket iz .bundle metainfo "
+#~ "fajla.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najprije morate instalirati sistem na vaÅ¡ hard disk koristeći Äarobnjak "
+#~ "'Live Install'."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Molim saÄekajte"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Pripremam..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam se uspio autenticiriati kod bundle servera:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzija vašeg Mageia Online klijenta je prestara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Morate nabaviti noviju verziju. Možete je preuzeti sa adrese http://start."
+#~ "mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Bundle nije ispravno formatiran. Prekidam."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instaliram pakete...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Novi bundles su dostupni za vaš sistem"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Servis nije podešen. Kliknite na \"Podesi servis\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Podesi servis"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Provjeri ispravke"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Podesi odmah!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcije"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Podesi"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Pogledaj logove"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Mrežna konekcija: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Radi"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ne radi"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Zadnja provjera: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Naziv raÄunara:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Ispravke: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Servis ne podržava razvojno izdanje"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Servis ne podržava prestaro izdanje"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Nepoznato stanje"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Online servisi su iskljuÄeni. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Pogrešna šifra\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "PogreÅ¡na akcija, raÄunar ili korisniÄko ime.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nešto nije u redu sa vašim postavkama za mrežu (provjerite postavke za "
+#~ "route, firewall ili proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do problema prilikom spajanja na server, molim kontaktirajte tim "
+#~ "za podršku"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Odgovor sa Mageia Online servera\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Bez provjere"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Ne postoji\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logovi"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "OÄisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verzija %s\n"
+#~ "Autorska prava (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- ime države korisnika. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- koristi interaktivni režim.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- koristi ne-interaktivni režim.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - prijavno ime korisnika.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- Å¡ifra korisnika.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Već imam raÄun"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Želim se pretplatiti"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Gdin."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "GÄ‘ica."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "GÄ‘a."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete vaše postavke\n"
+#~ "(pakete, podešavanja hardvera) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
+#~ "bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim "
+#~ "nadogradnjama.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Kreiranje raÄuna ili identifikacija"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "UpiÅ¡ite svoje Mageia Online korisniÄko ime, Å¡ifru i naziv raÄunara:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mail adresa:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Država"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Å ifra:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(npr. Moj kućni uredski raÄunar)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Naziv raÄunara mora biti dugaÄak od 1 do 40 znakova"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Povezujem se sa Mageia Online web stranicom..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da bi imali koristi od Mageia Online servisa,\n"
+#~ "mi ćemo poslati vaše postavke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije Mageia-u:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) vaša hardverska podešavanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako vam se ideja ne sviđa ili ne želite koristiti ovaj servis,\n"
+#~ "molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći',\n"
+#~ "dozvolit ćete nam da Vas obavještavamo o sigurnosnim\n"
+#~ "ispravkama i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n"
+#~ "upozorenja.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problem sa konekcijom"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Napravi raÄun na Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Pozdrav:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Prezime:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ponovo Å¡ifra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ifre se ne poklapaju\n"
+#~ " Molim pokušajte ponovo\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Molim unesite sva polja"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Pravljenje raÄuna nije uspjelo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RaÄun za Mageia Online je uspjeÅ¡no napravljen.\n"
+#~ "Kliknite na \"Dalje\" za identifikaciju i slanje vaših postavki\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Slanje je uspješno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n"
+#~ "ispravkama zahvaljujući Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n"
+#~ "Program će se pokrenuti na vaÅ¡em sistemu i Äekati nove ispravke\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "VaÅ¡ raÄun za Mageia Online je uspjeÅ¡no podeÅ¡en\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Konfiguracija uspješno poslana"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problem pri slanju konfiguracije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu se spojiti na mandrivaonline website: pogreÅ¡no korisniÄko ime ili "
+#~ "Å¡ifra ili problemi sa postavkama routera/firewalla"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- pokreće Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu preuzeti spisak updatea: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "IZaberite pakete koje želite instalirati i kliknite na 'U redu'"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..03319a44
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# translation of ca.po to Catalan
+# translation of mdkonline.po to Catalan
+# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>
+# Excepte la part d'Albert Astals Cid
+# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001-2003.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:10+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Comprova actualitzacions"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "El vostre sistema està actualitzat"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema de configuració del servei. Comproveu els logs i envieu un correu a "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "La xarxa està inactiva. Si us plau configureu-la"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n"
+"totes estan actualment desactivades. Haurieu d'executar el Gestor\n"
+"de Fonts per a activar-ne al menys una. (Comproveu-ho en la \n"
+"columna Activat?)\n"
+"\n"
+"Després reinicieu la %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instal·la actualitzacions"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Comprova actualitzacions"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configura la xarxa"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "S'està executant drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "S'està executant MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "El sistema està actualitzat\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Envia la configuració"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Executa sempre al inici"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "No disponible"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Nom de màquina:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Fallada al afegir una font"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Contrasenya incorrecta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Contrasenya incorrecta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Escolliu la vostra ubicació geogràfica"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versió %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
+"de GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update es llança automàticament.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- versió en mode text de Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Nom de màquina:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "La instal·lació ha fallat"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Felicitats"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reinicia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La base de dades de paquets està bloquejada- Si us plau tanqueu\n"
+#~ "les altres aplicacions que estiguin treballant amb la base de dades\n"
+#~ "de paquets (teniu un altre gestor de paquets o esteu instal·lant\n"
+#~ "algun paquet?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fallada al afegir una font"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "S'està connectant a"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Mageia Linux Update"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Error de seguretat"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Error de la base de dades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tipus de registre"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Falten alguns paràmetres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Servidor de contrasenyes"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Error d'entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "El directori destí ja està en us, si us plau escolliu-ne un altre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Descripcions: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Servidor de base de dades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Menú d'usuari"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Error de connexió"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Espereu si us plau"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "S'està preparant..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "S'estan instal·lant els paquets...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "El servei no està configurat. Premeu a \"configura el servei\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Configura el servei"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Comprova actualitzacions"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Configura ara!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Accions"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configura"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Veure els logs"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Connexió de xarxa: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Funcionant"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Caiguda"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Última comprovació: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nom de màquina:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Actualitzacions: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Les versions de desenvolupament no estan suportades pel servei"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Versió massa antiga no suportada pel servei"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Estat desconegut"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Contrasenya incorrecta.\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Resposta del servidor de Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "No comprovis"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està "
+#~ "present\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Registres"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Neteja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versió %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la "
+#~ "GPL de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "sintaxi:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ja tinc un compte"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Vull subscriure'm"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "S'està llegint la configuració\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest auxiliar us ajudarà a penjar la vostra configuració\n"
+#~ "(paquets, configuració del maquinari) a una base de dades centralitzada\n"
+#~ "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i "
+#~ "altres millores.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Creació o autenticació del compte"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de Mageia "
+#~ "Online:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Adreça del correu-e:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "S'està connectant a la web de Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per poder gaudir dels serveis de Mageia Online,\n"
+#~ "ara penjarem la vostra configuració.\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'auxiliar enviarà a Mageia la informació següent:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) la llista de paquets que heu instal·lat al sistema,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) la configuració del maquinari.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no us agrada la idea, o no voleu gaudir d'aquest servei,\n"
+#~ "feu clic a 'Cancel·la'. Si feu clic a 'Següent', ens autoritzeu a "
+#~ "mantenir-vos informat\n"
+#~ "de les actualitzacions de seguretat i altres millores mitjançant avisos "
+#~ "personalitzats per correu electrònic.\n"
+#~ "A més, gaudireu de descomptes en els serveis de suport de pagament de\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema de connexió"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Crea un compte a Mageia Online"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Cognoms:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Confirmació de la contrasenya:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les contrasenyes no concorden\n"
+#~ " Si us plau intenteu-ho de nou\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Canvia compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partir d'ara, gràcies a Mageia Online, rebreu\n"
+#~ "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online us ofereix la possibilitat d'automatitzar les "
+#~ "actualitzacions.\n"
+#~ "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves "
+#~ "actualitzacions\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "El vostre compte Mageia Online s'ha configurat amb èxit\n"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problema al pujar la configuració"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- actualitza Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "S'està enviant la configuració..."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Contrasenya incorrecta:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.\n"
+#~ " Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a Mageia Online.\n"
+#~ " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n"
+#~ " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Contacte de correu:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Si us plau doneu un login"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 "
+#~ "caràcters\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "No es permeten caràcters especials\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Correu no vàlid\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "El compte ja existeix\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problemes connectant al servidor \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Espereu si us plau"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "Benvingut a Mageia Online"
+
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "No tinc cap compte de Mageia Online i en vull un"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Normes de privacitat de Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Autenticació"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Finalitza"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "actualitzacions automàtiques"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "País:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut contactar amb Mageia Online, si us plau, provi-ho més tard"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Actualitza les claus\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Salta l'auxiliar"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Subscriu-te"
+
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr "Problemes de configuració. Executeu \"configura\" un altre cop"
+
+#~ msgid "%s packages available for update"
+#~ msgstr "Hi ha %s paquets disponibles per actualitzar"
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "Servei desactivat. S'està esperant el pagament..."
+
+#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
+#~ msgstr "Executa Mageia Linux Update"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponible"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "S'està comprovant ..."
+
+#~ msgid "Attempting to connect to mageiaonline.com\n"
+#~ msgstr "S'està intentant la connexió a mageiaonline.com\n"
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Creació"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Caràcters especials"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Camps buits"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correu"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Problema del servidor"
+
+#~ msgid "Launching Mageia Update\n"
+#~ msgstr "S'està executant Mageia Update\n"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Sí, vull actualitzacions automàtiques"
+
+#~ msgid "Register Now!"
+#~ msgstr "Registreu-vos ara!"
+
+#~ msgid "About Online Applet"
+#~ msgstr "Quant a l'applet en línia"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Update Notification Applet"
+#~ msgstr "Applet de notificacions Mageia Linux Update"
+
+#~ msgid "Team:"
+#~ msgstr "Equip:"
+
+#~ msgid "This Software is under GPL"
+#~ msgstr "Aquest programari és GPL"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Versió:"
+
+#~ msgid "Start Mageia Update"
+#~ msgstr "Inicia Mageia Update"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - utilitza només suports de seguretat.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - mode detallat.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us cal tenir un compte a Mageia Online, o actualitzar la vostra "
+#~ "subscripció."
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot ser que el vostre nom d'entrada o contrasenya estiguin equivocats"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "No es pot crear el suport mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Àfrica"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Àsia"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Austràlia"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Amèrica del nord"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Amèrica del sud"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Enrere"
+
+#~ msgid "Empty Mirror"
+#~ msgstr "Rèplica buida"
+
+#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#~ msgstr "Rèplica buida. Si us plau escolliu un lloc."
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "S'està enviant la vostra configuració"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error en enviar la vostra informació personal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feu clic a Següent per tornar-ho a provar."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Finalitzat"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que voleu avortar Mageia Online?\n"
+#~ "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n"
+#~ "per sortir feu clic a 'Surt'."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "Segur que voleu avortat? - Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ " You are just starting our Free Mageia Linux Download Edition for the "
+#~ "first time. \n"
+#~ "\n"
+#~ "There are now over three million Mageia Linux users all over the world!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+#~ "this \n"
+#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+#~ "The text below is the privacy policy of Mageia about your personal data."
+#~ msgstr ""
+#~ " Esteu iniciant la edició de descarrega gratuïta de Mageia Linux per "
+#~ "primera vegada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hi ha més de tres milions d'usuaris de Mageia Linux al món!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si us plau pren-te uns segons per omplir un petit qüestionari. Les dades "
+#~ "del\n"
+#~ "qüestionari es faran servir per estudis interns de mercat.\n"
+#~ "El text de sota és la política de privacitat de Mageia en quant a les "
+#~ "vostres dades personals."
+
+#~ msgid "Sans Italic 17"
+#~ msgstr "Sans Italic 17"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..1687403d
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,783 @@
+# translation of cs.po to
+# Translation of cs.po to Czech
+# Czech translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
+# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Aktualizace se zkontrolují v %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Váš systém je plně aktuální"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosím poÄkejte, hledám dostupné balíÄky…"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Pro vaÅ¡i distribuci je k dispozici dodateÄný zdroj balíÄků."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Síť není dostupná, nastavte ji prosím"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Služba není aktivována. KlepnÄ›te prosím na „Online webové stránkyâ€"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "databáze urpmi je zamknutá"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj "
+"pomocí Správce zdrojů softwaru."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Máte již nastaven alespoň jeden zdroj pro aktualizaci, všechny\n"
+"jsou však právě vypnuty. Spusťte Správce zdrojů softwaru a alespoň\n"
+"jeden povolte (zaÅ¡krtnÄ›te políÄko ve sloupci „%sâ€).\n"
+"\n"
+"Poté znovu spusÅ¥te „%sâ€."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolen"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalovat aktualizace"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "PÅ™idat dodateÄný zdroj balíÄků"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Nastavit síť"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Povýšit systém"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Základní podpora této distribuce vypršela. Díky vašemu objednání rozšířené "
+"podpory bude váš systém udržován aktuální do %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Obdržen signál SIGHUP (pravdÄ›podobnÄ› skonÄilo povýšení), restartuji aplet."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Spouští se drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nová verze distribuce Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Prohlížet"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Více informací o této nové verzi"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s�"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Příště se už neptat"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Stáhnout vÅ¡echny balíÄky najednou"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Varování: Budete potřebovat hodně volného místa)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Kam stáhnout balíÄky:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Podpora tohoto systému Mageia Linux skonÄila. To znamená, že již nebudou k "
+"dispozici žádné nové aktualizace softwaru."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Pokud chcete udržet svůj systém bezpeÄný, můžete:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Měli byste pořídit rozšířenou podporu."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"BuÄ byste mÄ›li pořídit rozšířenou podporu nebo povýšit na novÄ›jší verzi "
+"distribuce %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Měli byste povýšit na novější verzi distribuce %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Vaše distribuce již není nadále podporována"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Rozšířená podpora"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"PoÅ™iÄte si rozšířenou podporu pro tuto verzi (%s) a zachovejte svůj systém v "
+"provozu do %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Toto povýšení vyžaduje širokopásmové síťové připojení (kabelové, xDSL, …) a "
+"celkem může trvat několik hodin."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"PÅ™ed pokraÄováním by mÄ›ly být ukonÄeny vÅ¡echny ostatní běžící aplikace."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Váš pÅ™enosný poÄítaÄ by mÄ›l být v režimu napájení ze sítÄ› a pokud je "
+"dostupné, mělo by být upřednostněno pevné síťové připojení před bezdrátovým."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Spouští se MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Vyhledávám nové aktualizace…\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Systém je aktuální\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright ©%s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online umožňuje přístup k webovým službám spoleÄnosti Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online webové stránky"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Více informací"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Přidat zdroj"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O aplikaci…"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Nastavení aktualizací"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Vždy spustit při startu"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Dostupný nový zdroj"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Používáte distribuci „%s†a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu "
+"software."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Chcete nainstalovat tento dodateÄný zdroj software?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "PÅ™idávám dodateÄný zdroj balíÄků"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Podporované produkty jsou %s, „%s†není na seznamu.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Pro pÅ™idání dodateÄného zdroje balíÄků prosím vyplňte ID vaÅ¡eho úÄtu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Selhalo získávání seznamu distribucí:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"SpoleÄnost Mageia poskytuje u distribucí 12 mÄ›síců aktualizací pro desktopy "
+"(do %s) a 18 měsíců základních aktualizací (až do %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Nyní je k dispozici rozšířená podpora, která zahrnuje 18 mÄ›síců dodateÄných "
+"aktualizací (do %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Pořídit rozšířenou podporu můžete <b>právÄ› teÄ</b>:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Politika životnosti"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Online předplatné"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Vyskytla se chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Váš úÄet Mageia nemá aktivní pÅ™edplacené stažení verze %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Zdroj byl úspěšně přidán!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Zde lze nastavit aplet pro aktualizace"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frekvence aktualizací (hodiny)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Prodleva před první kontrolou (minuty)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "ZjiÅ¡Å¥ovat dostupnost nových vydání „%sâ€"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Kontrolovat chybÄ›jící zdroje „%sâ€"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Omezený"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack vám přináší tu nejlepší zkušenost s Linuxem na desktopu: "
+"stabilitu a efektivitu řešení s otevřenými zdroji spolu s exkluzivním "
+"softwarem a oficiální podporou spoleÄnosti Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Vlastnosti Mageia Linuxu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Více informací o vaÅ¡em uživatelském úÄtu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Váš email"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Vaše heslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Zapomenuté heslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Heslo a email nesmí být prázdné."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Vyberte svou verzi k povýšení"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Váš přístup k distribuci Powerpack skonÄil"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "Nyní je k dispozici %s, můžete povýšit na:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Distribuce Mageia Linux s dalším softwarem a oficiální podporou."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Volně dostupná distribuce se 100%% otevřenými zdrojovými kódy."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Povýšení distribuce"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"MDKUpdate verze %s\n"
+"Copyright ©%s Mageia.\n"
+"Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Použití:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- spustí skripty specifické pro MNF.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nelze aktualizovat balíÄky ze zdroje update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poté, co jste se zaregistrovali online, vyplňte prosím ID vaÅ¡eho úÄtu a "
+#~ "pÅ™idejte dodateÄný zdroj balíÄků"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Váš úÄet Mageia nemá aktivní pÅ™edplacenou rozšířenou podporu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Rádi byste Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protože nemáte práva na Powerpack, můžete nyní navštívit obchod Mageia a "
+#~ "získat předplatné na Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Získat předplatné Powerpacku!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "PokraÄujte, chcete-li použít k povýšení váš nový úÄet Powerpack nebo "
+#~ "povyšte na edici Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "PokraÄovat a ověřit se!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Zrušit, povýšit na edici Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Váš úÄet Mageia nemá aktivní pÅ™edplacené stažení verze Powerpack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalace selhala"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Záznamy z instalace lze nalézt v „%sâ€"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Zkusit znovu"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulujeme"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Povýšení na verzi Mageia %s bylo úspěšné."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Váš systém musí být restartován."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Restartovat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Databáze balíÄků je zamÄená. UkonÄete prosím jiné aplikace,\n"
+#~ "které s databází balíÄků pracují (Možná máte správce\n"
+#~ "zdrojů softwaru spuštěný na jiné ploše nebo právě \n"
+#~ "instalujete balíÄky?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Nepodařilo se přidat médium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 00000000..16e608c1
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,1288 @@
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003
+# Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Meddal.com\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0-beta1\n"
+"X-Poedit-Language: Welsh\n"
+"X-Poedit-Country: UK\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Gwirio diweddariadau ar %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Mae'r system yn gyfredol"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problemau ffurfweddu'r gwasanaethwr. Gwiriwch gofnodion ac anfon e-byst at "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Mae diweddariadau newydd ar gael ar gyfer eich system"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Mae cyfrwng pecynnau ychwanegol ar gael ar gyfer eich dosbarthiad."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Ffurfweddwch eich rhwydwaith"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"Gwefan Ar-lein\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Cronfa ddata urpmi wedi cloi"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Nid yw'r rhyddhad yn cael ei gynnal (mae'n rhy hen neu'n rhyddhad datblygu)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Heb ganfod cyfrwng. Rhaid ychwanegu cyfrwng drwy'r \"Rheolwr Cyfrwng "
+"Meddalwedd\""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Mae gennych o leiaf un cyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu,\n"
+"ond maen nhw i gyd wedi eu hanalluogi. Dylech redeg y Rheolwr\n"
+"Cyfrwng Meddalwedd i alluogi o leiaf un (gwirio yn y golofn \"%s\")\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yna ailgychwyn %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Galluogwyd"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Gwall wrth diweddaru cyfrwng"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Gosod diweddariadau"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Gwirio Diweddariad"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Diweddaru'r system"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Cychwyn drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Fersiwn newydd o ddosbarthiad Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mwy o wybodaeth am y fersiwn newydd"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Peidio gofyn y tro nesaf"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Nid yw'r dosbarthiad yn cael ei gynnal bellach. Ni fydd diweddariadau "
+"pellach. Dylech ddiweddaru i fersiwn mwy diweddar o ddosbarthiad %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Mae'r diweddariad yn gofyn am gysylltiad rhwydwaith band llydan cyflym "
+"(cebl, xDSL,...) a gall gymryd rhai oriau i'w gwblhau."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Amcan o'r data i'w lwytho i lawr yw %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Dylech gau pob rhaglen sy'n rhedeg cyn parhau."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Dylech osod eich gliniadur ar gyflenwad trydan ac mae ethernet yn well na'r "
+"diwifr, os yn bosib."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Cychwyn MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Gwirio'r Rhwydwaith: i weld wedi ei anablu\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online yw gwasanaethau gwe Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Gwefan Ar-lein"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "-:Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Rhagor o Wybodaeth"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Ynghylch..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Diweddaru"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Cychwyn wrth gychwyn"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Cyfrwng newydd ar gael"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Rydych yn defnyddio dosbarthiad '%s' ac o ganlyniad mae gennych fynediad "
+"breintiedig i feddalwedd ychwanegol."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Hoffech chi osod y storfa o feddalwedd ychwanegol?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Rhwoch enw eich cyfrif yn ogystal a'r cyfrwng pecyn ychwnegol"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Disgrifiad y peiriant:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Digwyddodd gwall"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho %s i lawr."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Yma mae modd ffurfweddu'r rhaglennig diweddaru"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Amlder diweddaru (awr)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Oedi gwiriad cyntaf (munud)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Rhagor o wybodaeth am eich cyfrif defnyddiwr"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Eich e-bost"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Eich cyfrinair"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Cyfrinair wedi ei anghofio"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Nid oes modd i'r cyfrinair a'r e-bost fod yn wag"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Diweddaru'r Dosbarthiad"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"fersiwn %s mdkupdate \n"
+"Hawlfraint (H) %s Mageia.\n"
+"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- argraffu'r neges cymorth hon.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- cychwyn Mageia Update yn awtomatig\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- fersiwn modd testun o Mageia Update\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- cofnodi'r hyn sydd wedi ei wneud\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr "Rhwoch enw eich cyfrif yn ogystal a'r cyfrwng pecyn ychwnegol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho %s i lawr."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Disgrifiad y peiriant:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho PowerPack i lawr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr "Nid oes digon o le ar %s ar gyfer y diweddariad (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Methodd y gosod"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Mae cofnodion gosod i'w gweld yn '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Ail geisiwch."
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Llongyfarchiadau"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mae diweddaru i Mageia %s wedi bod yn llwyddiant."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Rhaid ailgychwyn eich system."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Ail gychwyn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae cronfa ddata'r pecynnau wedi cau. Crëwch raglenni eraill\n"
+#~ "sy'n gweithio ar y gronfa ddata (oes gennych chi reolwr cyfrwng\n"
+#~ "arall ar fwrdd gwaith arall, neu a ydych yn gosod pecynnau\n"
+#~ " eraill hefyd?"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Hoffech chi ddiweddaru?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Iawn"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Na"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae Mageia Online i'w weld wedi ei ail osod, ail lwytho'r rhaglennig..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Gwirio... Mae diweddariadau ar gael\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Methu agor cronfa ddata urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Cysylltu â"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Gwall diogelwch"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Gwall generig (peiriant wedi ei gofrestri)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Gwall cronfa ddata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Methodd cronfa ddata'r gweinydd\n"
+#~ "Ceisiwch eto'n hwyrach"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Gwall cofrestru"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Mae rhai paramedrau ar goll"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Gwall cyfrinair"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Gwall mewngofnodi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r e-bost rydych wedi ei ddarparu'n cael ei ddefnyddio eisoes\n"
+#~ "Dewiswch un arall\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Mae'r e-bost a ddarparwyd yn annilys neu waharddedig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r blwch cyfeiriad gwe yn wag\n"
+#~ "Darparwch un"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Gwall Cyfyngu"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Mynediad cronfa ddata gwaharddedig"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Gwall gwasanaeth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw gwasanaethau Mageiaar gael ar hyn o bryd\n"
+#~ "Ceisiwch eto'n hwyrach"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Anghydweddiad cyfrinair"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae gwasanaethau gwe Mageia yn cael eu trwsio\n"
+#~ "Ceisiwch eto"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Gwahardd Defnyddiwr"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Cyfrif defnyddiwr wedi ei wahardd gan wasanaethau gwe Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Gwall cysylltiad"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Methu cyrraedd gwasanaethau gwe Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- didoli a gosod pecyn o .bundle metainfo file.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaid gosod y system ar eich disg caled yn gyntaf gyda dewin 'Live "
+#~ "Install'."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Arhoswch"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Paratoi..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Methodd dilysu i weinydd y pecyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r fersiwn o gleient Mageia Online yn rhy hen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Rhaid diweddaru i fersiwn newydd. Gallwch ei gael o http://start.mandriva."
+#~ "com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Nid yw'r bwndel wedi ei ffurfio'n dda. Atal."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Gosod pecynnau...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Mae bwndeli newydd ar gael ar gyfer eich system"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r gwasanaeth wedi ei ffurfweddu. Cliciwch \"Ffurfweddu'r gwasanaeth"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Ffurfweddu'r gwasanaeth"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Gwirio diweddariad"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Ffurfweddu!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Gweithredoedd"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Ffurfweddu"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Darllen cofnodion"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statws"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Cyswllt Rhwydwaith:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Fyny"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Lawr"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Gwiriad diwethaf:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Enw'r peiriant:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Diweddariadau:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Nid yw ryddhad datblygu'n cael ei gynnal gan y gwasanaeth"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Nid yw hen ryddhad yn cael ei gynnal gan y gwasanaeth"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Cyflwr anhysbys"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle Mageia "
+#~ "Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Y cyfrinair anghywir\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Gweithred, gwestai neu fewngofnod anghywir.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae rhywbeth o'i le ar osodiadau eich rhwydwaith (gwiriwch eich llwybr, "
+#~ "mur cadarn neu osodiadau dirprwy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd anhawster wrth gysylltu â'r gweinydd, cysylltwch â'r tîm "
+#~ "cefnogi"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Ymateb gan weinydd Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Dim gwiriad"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Gwirio ffeil ffurfweddiad: Nid yw ar gael\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Cofnodion"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Clirio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fersiwn %s mdonline \n"
+#~ "Hawlfraint (H) %s Mageia.\n"
+#~ "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- enw gwesteiwr.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- enw gwlad y defnyddiwr. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- defnyddio'r modd rhyngweithiol.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- defnyddio'r modd anrhyngweithiol.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - enw mewngofnodi'r defnyddiwr.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- cyfrinair y defnyddiwr.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Mae gen i gyfrif yn barod"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Rwyf eisiau tanysgrifio"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Mr."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Mrs."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ms."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bydd y cynorthwyydd yn eich helpu i lwytho'ch ffurfweddiad i fyny\n"
+#~ "(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata canolog er\n"
+#~ "mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Creu cyfrif neu ddilysiad"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhowch eich mewngofnod Mageia Online, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Cyfeiriad e-bost:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Gwlad"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Cyfrinair:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(E.e.: Cyfrifiadur Swyddfa Cartref)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Rhaid i enw'r peiriant fod 1 i 40 nod rhifol"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Cysylltu â safle gwe Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er mwyn manteisio ar wasanaethau Mageia Online,\n"
+#~ "rydym ar fin llwytho eich ffurfweddiad i fyny.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) rhestr y pecynnau sydd ar eich system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) ffurfweddiad eich caledwedd\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os nad ydych yn gysurus gyda hyn, neu heb fod eisiau manteisio ar y "
+#~ "gwasanaeth\n"
+#~ "cliciwch 'Diddymu'. Drwy glicio 'Nesaf' rydych yn caniatáu i ni eich "
+#~ "hysbysu am\n"
+#~ "ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol drwy hysbysiadau e-bost personol.\n"
+#~ "Hefyd, byddwch yn manteisio ar wasanaeth cefnogaeth ratach gan\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problem cysylltu"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Mae problem yn digwydd wrth lwytho ffeiliau i fyny, ceisiwch eto."
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Creu cyfrif Mageia Online "
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Cyfarchiad:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Enw cyntaf:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Enw olaf :"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu\n"
+#~ "Ceisiwch eto\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Llanwch pob maes"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Methodd creu cyfrif y defnyddiwr!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crëwyd Cyfrif Mageia Online yn llwyddiannus.\n"
+#~ "Cliciwch \"Nesaf\" i ddilysu a llwytho'ch ffurfweddiad i fyny\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n"
+#~ "diogelwch a diweddariadau gan Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae Mageia Online yn cynnig y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n"
+#~ "Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu "
+#~ "diweddariadau.\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Mae eich cyfrif Mageia Online wedi ei ffurfweddu'n llwyddiannus\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Llwytho'r ffurfweddiad yn llwyddiannus"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Anhawster llwytho'r ffurfweddiad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Methu cysylltu â safle gwe Mageia Online: mewngofnod/cyfrinair anghywir "
+#~ "neu osodiadau llwybrydd/mur cadarn anghywir."
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- cychwyn Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Methu estyn rhestr y diweddariadau: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Dewiswch pa becynnau i'w gosod a chlicio Iawn"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Mae'r system yn brysur. Arhoswch..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Anfon ffurfweddiad..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "Galwad aniogel: Dull ar gael drwy https yn unig"
+
+#~ msgid " --help - print this help message.\n"
+#~ msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth hon.\n"
+
+#~ msgid " --auto - Mageia Update launched automatically.\n"
+#~ msgstr " --auto - cychwyn Mageia Update yn awtomatig\n"
+
+#~ msgid " --applet - launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet - cychwyn Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+#~ msgstr " --mnf - cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n"
+
+#~ msgid " --noX - text mode version of Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --noX - fersiwn modd testun o Mageia Update\n"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Heb ganfod unrhyw ffeiliau %s. Rhedwch ddewin mdkonline yn gyntaf"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update yn methu cysylltu â'r safle, byddwn yn ceisio eto"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Mewngofnod:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "neu"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "cyfrinair anghywir!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae eich mewngofnod neu gyfrinair yn anghywir\n"
+#~ "Un ai rhaid i chi ei ail deipio neu greu cyfrif Mageia Online newydd.\n"
+#~ "Os yr olaf, ewch yn ôl i'r cam cyntaf â chysylltu â Mageia Online.\n"
+#~ "cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n"
+#~ "(gyda dim ond llythrennau)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Cyswllt E-bost"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Rhowch fewngofnod"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Dylai'r mewngofnodiad a'r cyfrinair fod yn llai na 12 nod\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Does dim caniatâd i nodau arbennig\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Nid yw'r e-bost yn ddilys\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Mae'r cyfrif yn bod eisoes\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Anhawster wrth gysylltu â'r gweinydd\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd anhawster wrth cysylltu â'r gweinydd, cycylltwch â'r tîm "
+#~ "cefnogi"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng mdkupdate.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..bd74c4d6
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,704 @@
+# translation of da.po to
+# translation of da.po to Danish
+# Danish translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:56+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Vil tjekke for opdateringer klokken %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Dit system er opdateret"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post "
+"til support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Et nyt pakkemedie er tilgængelig til din distribution."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-database låst"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af "
+"programmedier'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n"
+"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administration\n"
+"af programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i '%s'-kolonnen.)\n"
+"\n"
+"Derefter skal '%s' genstartes."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Fejl ved opdatering af medie"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installér opdateringer"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Tilføj nyt pakkemedie"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Tjek for opdateringer"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigurér netværk"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Opgradér systemet"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Grundlæggende vedligeholdelse for denne distribution er ikke understøttet. "
+"Da du abonnerer på udvidet vedligeholdelse, får du alligevel opdateringer "
+"frem til %s."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Modtog SIGHUP-signal (formentlig er en opgradering færdig), genstarter "
+"miniprogram."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Begynder på drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Ny version af Mageia Linux distributionen"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemsé"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mere info om denne nye version"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Spørg ikke næste gang"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Hent alle pakker på en gang"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "Aldvarsel: du vil få brug for en masse fri plads"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Hvor skal pakker hentes til: "
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Vedligeholdelsen for dette Mageia Linux-system er udløbet. Dette betyderr at "
+"det ikke vil komme flere programopdateringer."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "For at holde systemet sikkert, kan du:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Du bør skaffe udvidet vedligeholdelse."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Du bør enten få udvidet vedligeholdelse eller opgradere til en nyere version "
+"af %s-distributionen."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Du bør opgradere til en nyere version af '%s'-distributionen?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Distributionen er ikke længere understøttet"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Udvidet vedligeholdelse"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Køp en vedligeholdelsesudvidelse for denne version (%s) og lad den køre frem "
+"til %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Denne opgradering kræver en hurtig netværksforbindelse (kabel, xDSL, ...) "
+"og kan tage en del timer at gøre færdig."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Beregnet hentningstid for data vil være %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Du bør lukke alle andre kørende programmer før du fortsætter."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Du bør tilsutte din bærbare til lysnettet, og foretrække en "
+"ethernetforbindelse fremfor wifi, om muligt."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Start MageiaUpdate op\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Beregner nye opdateringer...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Systemet er opdateret\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Ophavsret © %s ved %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online giver adgang til Mageias webtjenester."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebSite på nettet"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Keld Simonsen,<keld@dkuug.dk>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Mere information"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Tilføj medie"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Konfigurering af opdateringer"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Start altid op ved opstart"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nyt medie tilgængeligt"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Du bruger distributionen '%s' og har derfor priviligeret adgang til "
+"yderligere programmel."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Tilføjer et ekstra pakkemedie"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "De understøttede produkter er %s, '%s' er ikke på listen.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og "
+"atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Udvidet vedligeholdelse er nu tilgængelig for at få atten måneder med "
+"yderligere opdateringer (frem til %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"Du kan abonnere <b>med det samme</b> for at få udvidet vedligeholdelse:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Levetidspolitik"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Abonnement på nettet"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "En fejl indtraf"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Din Mageia-konto har ikke aktiveret %s download abonnement."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Tilføjede medie uden problemer!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Her kan du konfigurere updates-appletten"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Opdateringsfrekvens (timer)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Forsinkelse på første check (minutter)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Tjek for nyere udgaver af %s"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Tjek for manglende medie med %s"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Begrænset"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Virksomhed"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet og "
+"effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt programmel "
+"and officiel understøttelse fra Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux faciliteter"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Mere information om din brugerkonto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Din epost"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Din adgangskode"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Glemt adgangskode"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Adgangskode og epost kan ikke være tomme."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Vælg ønsket opgraderingsversion"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Din adgang til PowerPack er forbi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Mageia Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel "
+"understøttelse."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Den frit tilgængelige distribution byggende 100 %% på åben kildetekst."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Opgradering af distribution"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- udskriv denne hjælpebesked.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startes automatisk.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t - start mnf-specifikke skripter.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medie.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie, efter "
+#~ "du har tegnet abonnement på nettet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din Mageia-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..b35a1833
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,772 @@
+# translation of de.po to deutsch
+# german translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandriva S.A.
+#
+# Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003.
+# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003, 2004.
+# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005.
+# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
+# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
+# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2009, 2010.
+# Wolfgang Bornath <molch.b@gmail.com>, 2008.
+# Thorsten van Lil <i18n@mandrivauser.de>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:22+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Überprüfe Updates um %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Ihr System ist aktuell"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und "
+"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien "
+"Manager' hinzufügen"
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind "
+"alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager "
+"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der "
+"\"%s\" Spalte ein)\n"
+"\n"
+"Starten Sie anschließend erneut \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Überprüfe Updates"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Das System aktualisieren"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Die normale Wartung für diese Version ist ausgelaufen. Danke für Ihre "
+"Registrieung für erweiterte Wartung, Ihr System wird bis zum %s aktuell "
+"gehalten"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Starte drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Neue Version der Mageia Linux Distribution"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mehr Informationen über diese neue Version"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Alle Pakete auf einmal herunterladen"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Warnung: Es wird viel Speicherplatz benötigt)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Wo man Pakete herunterladen kann:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System "
+"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Um Ih System sicher zu erhalten, können Sie:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Sie sollte sich für die erweiterte Wartung registrieren."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Sie sollten sich entweder für erweiterte Wartung registrieren oder auf eine "
+"neuere Version der %s Distribution wechseln."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Sie sollten auf eine neuere Version der %s Distribution aktualisieren."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Erweiterte Wartung"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Kaufen Sie eine Wartungserweiterung für diese Version (%s) und nutzen Sie "
+"sie weiter bis zum %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite "
+"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu "
+"sein."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-"
+"Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Starte MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Berechne neue Updates...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "System ist aktuell\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online Webseite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n"
+"_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Mehr Informationen"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Quellen hinzufügen"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Ãœber..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Immer beim Start ausführen"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Neue Paketquelle verfügbar"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher "
+"Software."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle "
+"hinzuzufügen"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Holen der Distributionslisten fehlgeschlagen:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 Monate "
+"Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Erweiterte Wartung ist nun verfügbar, um 18 Monate zusätzliche "
+"Aktualisierungen (bis zum %s) zu erhalten."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"Sie können sich <b>jetzt</b> registrieren, um die erweiterte Wartung zu "
+"erhalten:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Lebenszeit-Richtlinie"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Online Registrierung"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Mediums"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Hier können Sie das Aktualisierungs-Applet einrichten"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Aktualisierungs-Frequenz (Stunden)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Wartezeit vor der ersten Überprüfung (Minuten)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Nach neueren \"%s\" Versionen suchen"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Nach fehlenden \"%s\" Quellen suchen"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Beschränkt"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Mehr Informationen über Ihr Benutzerkonto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Ihre Emailadresse"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Ihr Passwort"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Vergessenes Passwort"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Passwort und Mailadresse können nicht leer sein."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Distributionsaktualisierung"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate Version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
+"vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung: \n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle "
+#~ "hinzuzufügen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein Wartungs-Registrierung aktiviert."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Online Registrierung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Powerpack Download-Abonnement aktiviert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für "
+#~ "die Aktualisierung (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Die Installation schlug fehl!"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Die Installations-Logs befinden sich in '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Wiederholen"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Sie müssen Ihr System neustarten."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Neustart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,"
+#~ "die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-"
+#~ "Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete "
+#~ "hinzu?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000..71573631
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,1287 @@
+# translation of mdkonline-el.po to Greek
+# translation of mdkonline-el.po to
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Theophanis Mastakas, 2006.
+# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002.
+# Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>, 2006.
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-12 09:56+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+# αναφέÏεται στην ÏŽÏα
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Θα γίνει έλεγχος ενημεÏώσεων στις %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Το σÏστημα σας είναι ενημεÏωμένο "
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"ΠÏόβλημα υπηÏεσίας Ïυθμίσεων. ΠαÏακαλώ ελέγξτε τις καταγÏαφές και στείλτε "
+"μήνυμα στο support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμένετε, γίνεται αναζήτηση διαθέσιμων πακέτων..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "ΥπάÏχουν νέες ενημεÏώσεις για το σÏστημά σας"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ένα Ï€Ïόσθετο μέσο πακέτων είναι διαθέσιμο για την διανομή σας."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουÏγεί.ΠαÏακαλώ διαμοÏφώστε το δίκτυο σας "
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"Η υπηÏεσία δεν είναι ενεÏγοποιημένη. ΠαÏακαλώ κάντε κλικ στην «Ιστοσελίδα "
+"Mageia Online» "
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Η έκδοση δεν υποστηÏίζεται ( Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î±Î»Î¹Î¬ έκδοση ή έκδοση σε ανάπτυξη)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Δε βÏέθηκε κάποιο μέσο. ΠÏέπει να Ï€Ïοσθέσεις κάποια μέσα, χÏησιμοποιώντας το "
+"«ΔιαχειÏιστή Μέσων ΛογισμικοÏ»."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Έχεις ήδη, ένα ή πεÏισσότεÏα μέσα ενημέÏωσης Ïυθμισμένα,\n"
+"αλλά Ï€Ïος το παÏόν, είναι όλα, ανενεÏγά. ΜποÏείς να ενεÏγοποιήσεις\n"
+"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικοÏ» στο ΚέντÏο Ελέγχου Mageia\n"
+"(επιλέξτε το στη στήλη «%s»).\n"
+"\n"
+"Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημένο"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Σφάλμα στην ενημέÏωση των μέσων"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Εγκατάσταση ενημεÏώσεων"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "ΠÏοσθήκη νέου μέσου πακέτων"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Έλεγχος ενημεÏώσεων"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ΡÏθμιση δικτÏου"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Η βασική συντήÏηση γι' αυτή τη διανομή έχει λήξη. ΕυχαÏιστοÏμε για την "
+"εγγÏαφή σας στην εκτεταμένη υποστήÏιξη, το σÏστημά σας θα ενημεÏώνεται μέχÏι "
+"τις %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Λήφθηκε σήμα SIGHUP (πιθανότατα τελείωσε μια αναβάθμιση), επανεκκίνηση της "
+"μικÏοεφαÏμογής"
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Îέα έκδοση της διανομής Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ΠεÏιήγηση"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "ΠεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για την νέα έκδοση"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Θέλετε να κάνετε αναβάθμιση στην νέα διανομή «%s» ;"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Μη με Ïωτήσεις την επόμενη φοÏά"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Άμεση λήψη όλων των πακέτων"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(ΠÏοσοχή: Θα χÏειαστείτε αÏκετό ελεÏθεÏο χώÏο)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "ΠÏοοÏισμός λήψης των πακέτων:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ΆκυÏο"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Η συντήÏηση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συστήματος Mageia Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει πως "
+"δεν θα λαμβάνεται νέες ενημεÏώσεις πλέον."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Για να διατηÏηθεί το σÏστημα σας ασφαλές, μποÏείτε να:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Θα Ï€Ïέπει να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήÏηση."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Θα Ï€Ïέπει είτε να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήÏηση ή να αναβαθμίσετε σε μια "
+"νεότεÏη έκδοση της διανομής %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Θα Ï€Ïέπει να αναβαθμίσετε σε μια νεότεÏη έκδοση της διανομής %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηÏίζεται πλέον"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Εκτεταμένη συντήÏηση"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"ΑγοÏάστε μια επέκταση συντήÏησης για τη συγκεκÏιμένη έκδοση (%s) και "
+"συνεχίστε την λειτουÏγία της μέχÏι το %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Η αναβάθμιση απαιτεί υψηλό εÏÏος σÏνδεσης (cable, xDSL, ...) και μποÏεί να "
+"χÏειαστεί μεÏικές ÏŽÏες για να ολοκληÏωθεί."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Το εκτιμώμενο μέγεθος των δεδομένων Ï€Ïος λήψη είναι %s "
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Θα Ï€Ïέπει να κλείσετε όλες τις άλλες εκτελοÏμενες εφαÏμογές Ï€Ïιν συνεχίσετε."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Θα Ï€Ïέπει να συνδέσετε τον φοÏητό σας υπολογιστή στον φοÏτιστή AC και να "
+"Ï€Ïοτιμήσετε ethernet σÏνδεση αντί για wifi, αν είναι διαθέσιμη."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr " Εκτέλεση μικÏοεφαÏμογής MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία νέων αναβαθμίσεων...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Το σÏστημα είναι ενημεÏωμένο\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Έλεγχος δικτÏου: φαίνεται απενεÏγοποιημένο\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+"Η Mageia Online παÏέχει Ï€Ïόσβαση στις διαδικτυακές υπηÏεσίες της Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online Δικτυακός τόπος"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
+"Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ΠÏοσοχή"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "ΠεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "ΠÏοσθήκη μέσου"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Σχετικά..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ΡÏθμιση ΕνημεÏώσεων"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Îα εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Îέο μέσο διαθέσιμο"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"ΧÏησιμοποιείτε την διανομή «%s» και και επωφελείστε επομένως από μια "
+"Ï€ÏονομιοÏχο Ï€Ïόσβαση σε Ï€Ïόσθετα πακέτα."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο αποθετήÏιο Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ;"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "ΠÏοσθήκη ενός νέου μέσου πακέτων"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Τα υποστηÏιζόμενα Ï€Ïοϊόντα είναι %s, το «%s» δεν είναι στην λίστα.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα στοιχεία του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ για να Ï€Ïοσθέσετε ένα "
+"νέο μέσο πακέτων."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Η ανάκτηση της λίστας των διανομών απέτυχε:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Η Mageia παÏέχει 12 μήνες ενημεÏώσεις για την επιφάνεια εÏγασίας (μέχÏι τις "
+"%s) και 18 μήνες βασικές ενημεÏώσεις (μέχÏι τις %s) για τις διανομές."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Η εκτεταμένη συντήÏηση είναι πλέον διαθέσιμη για να αποκτήσετε 18 μήνες "
+"Ï€Ïόσθετες ενημεÏώσεις (μέχÏι τις %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"ΜποÏείτε να εγγÏαφείτε <b>Ï„ÏŽÏα αμέσως</b> για να αποκτήσετε εκτεταμένη "
+"συντήÏηση:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Πολιτική χÏόνου ζωής"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "ΕγγÏαφή στο διαδίκτυο"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ΠÏοκλήθηκε σφάλμα"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Ο λογαÏιασμός σας Mageia δεν έχει συνδÏομή στην υπηÏεσία λήψης του %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "ΠαÏουσιάστηκε σφάλμα κατά την Ï€Ïοσθήκη του μέσου"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη του μέσου έγινε με επιτυχία!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη του μέσου %s έγινε με επιτυχία."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Εδώ μποÏείτε να Ïυθμίσετε την εφαÏμογή ενημεÏώσεων"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Συχνότητα ενημεÏώσεων (ÏŽÏες)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "ΧÏονική αναμονή Ï€Ïώτης ενημέÏωσης (λεπτά)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις «%s»"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Έλεγχος αν λείπουν τα μέσα «%s»"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Με πεÏιοÏισμοÏÏ‚"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Η Mageia Powerpack σας Ï€ÏοσφέÏει την καλÏτεÏη εμπειÏία επιφάνειας εÏγασίας "
+"Linux: την σταθεÏότητα και αποτελεσματικότητα του Î±Î½Î¿Î¹Ï‡Ï„Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµ "
+"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαÏμογές και επίσημη υποστήÏιξη Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "ΧαÏακτηÏιστικά της Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "ΠεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για τον λογαÏιασμό σας"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Το ηλ.ταχυδÏομείο σας"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Ο κωδικός σας"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Έχω ξεχάσει τον κωδικό Ï€Ïόσβασης"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Θα Ï€Ïέπει να συμπληÏώσετε τον κωδικό και το ηλ.ταχυδÏομείο σας."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Επιλέξτε την έκδοση αναβάθμισης"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Η Ï€Ïόσβασή σας στην Powerpack έχει λήξει"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "η %s είναι Ï„ÏŽÏα διαθέσιμη, μποÏείτε να αναβαθμίσετε στην:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Η διανομή Mandrfiva Linux με ακόμα πεÏισσότεÏες εφαÏμογές και επίσημη "
+"υποστήÏιξη."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Η 100%% διανομή Î±Î½Î¿Î¹Ï‡Ï„Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏα διαθέσιμη."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Αναβάθμιση διανομής"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"έκδοση mdkupdate %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Αυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό και μποÏεί να διανεμηθεί υπό τους ÏŒÏους του "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"χÏήση:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- εκτÏπωση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μηνÏματος βοήθειας.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- εκτέλεση ειδικών mnf σεναÏίων.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mageia Update σε μοÏφή κειμένου.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- καταγÏαφή γενόμενων\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "ΑδÏνατη η ενημέÏωση των πακέτων από το μέσο update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα στοιχεία του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ για να Ï€Ïοσθέσετε "
+#~ "ένα νέο μέσο πακέτων Î±Ï†Î¿Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ïώσετε την εγγÏαφή σας στο διαδίκτυο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο λογαÏιασμός σας Mageia δεν έχει συνδÏομή στην υπηÏεσία εκτεταμένης "
+#~ "συντήÏησης."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Θα θέλατε την Powerpack;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεδομένου ότι δεν έχετε δικαιώματα Powerpack μποÏείτε να επισκεφτείτε το "
+#~ "κατάστημα της Mageia Ï„ÏŽÏα και να αποκτήσετε μια εγγÏαφή Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Απόκτηση εγγÏαφής Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνέχεια κάνοντας χÏήση του νέου σας λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Powerpack για να κάνετε "
+#~ "αναβάθμιση, ή ΑκÏÏωση και αναβάθμιση στην έκδοση Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Συνέχεια και Ταυτοποίηση!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "ΑκÏÏωση, αναβάθμιση στην έκδοση Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο λογαÏιασμός σας Mageia δεν έχει συνδÏομή στην υπηÏεσία λήψης του "
+#~ "Powerpack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σÏστημά σας δεν έχει αÏκετό διαθέσιμο χώÏο στο %s για την αναβάθμιση "
+#~ "(%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα αÏχεία καταγÏαφής της εγκατάστασης μποÏείτε να τα βÏείτε στο «%s»"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Îέα Ï€Ïοσπάθεια"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ΣυγχαÏητήÏια"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mageia %s ολοκληÏώθηκε με επιτυχία."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "ΠÏέπει να επανεκκινήστε το σÏστημά σας."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η βάση δεδομένων των πακέτων είναι κλειδωμένη. ΠαÏακαλώ κλείστε άλλες "
+#~ "εφαÏμογές\n"
+#~ " που εÏγάζονται με τη βάση δεδομένων των πακέτων (έχετε άλλο διαχειÏιστή\n"
+#~ "μέσων σε άλλη επιφάνεια εÏγασίας, ή κάνετε επί του παÏόντος εγκατάσταση "
+#~ "πακέτων ;)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά την Ï€Ïοσθήκη μέσου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η έκδοση Mageia Linux που έχετε εγκατεστημένη δεν υποστηÏίζεται πλέον."
+
+#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποκτήστε μεγάλης διάÏκειας υποστήÏιξη για την Ï„Ïέχουσα εγκατεστημένη "
+#~ "διανομή σας."
+
+#~ msgid "MES5"
+#~ msgstr "MES5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Θέλεις να Ï€ÏοχωÏήσεις σε αναβάθμιση;"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Θέλεις να Ï€ÏοχωÏήσεις σε αναβάθμιση;"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Îαι"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η υπηÏεσία Mageia Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. ΕπαναφόÏτωση "
+#~ "της μικÏοεφαÏμογής... "
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Έλεγχος...ΥπάÏχουν αναβαθμίσεις\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Έχεις τις τελευταίες ενημεÏώσεις των πακέτων"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "ΣÏνδεση με"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "ΜικÏοεφαÏμογή αναβαθμίσεων της Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Σφάλμα ασφαλείας"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Γενικό σφάλμα (μηχάνημα ήδη καταχωÏημένο)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αστοχία βάσης δεδομένων του διακομιστή\n"
+#~ "ΠαÏακαλώ δοκιμάστε ξανά αÏγότεÏα"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Σφάλμα καταχώÏισις"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Λείπουν οÏισμένοι παÏάμετÏοι"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Σφάλμα κωδικοÏ"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Σφάλμα σÏνδεσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ηλεκτÏονική διεÏθυνση που δώσατε είναι ήδη σε χÏήση \n"
+#~ "ΠαÏακαλώ εισάγετε μια άλλη\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Η ηλεκτÏονική διεÏθυνση που δώσατε είναι άκυÏη ή απαγοÏευμένη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πεδίο διεÏθυνσης ηλεκτÏονικοÏ.ταχυδÏομείου είναι κενό, παÏακαλώ δώστε "
+#~ "·μία διεÏθυνση"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα πεÏιοÏισμοÏ"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Η Ï€Ïόσβαση στη Βάση Δεδομένων απαγοÏεÏεται"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Σφάλμα υπηÏεσίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι δικτυακές υπηÏεσίες της Mageia είναι Ï€Ïος το παÏόν μη διαθέσιμες\n"
+#~ "ΠαÏακαλώ Ï€Ïοσπαθήστε ξανά αÏγότεÏα"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Το συνθηματικό δεν ταιÏιάζει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι δικτυακές υπηÏεσίες της Mageia είναι υπό συντήÏηση\n"
+#~ "ΠαÏακαλώ Ï€Ïοσπαθήστε ξανά αÏγότεÏα"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Ο χÏήστης είναι απαγοÏευμένος"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΛογαÏιασμός χÏήστη απαγοÏευμένος από τις δικτυακές υπηÏεσίες της Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Σφάλμα σÏνδεσης"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Οι δικτυακές υπηÏεσίες της Mageia δεν είναι Ï€Ïοσβάσιμες"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- ανάλυση και εγκατάσταση πακέτου από αÏχείο "
+#~ "δέσμης metainfo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΑÏχικά Ï€Ïέπει να εγκαταστήσετε το σÏστημα στο σκληÏÏŒ σας δίσκο με τον "
+#~ "αυτόματο οδηγό 'Live install'."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμένετε"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "ΠÏοετοιμασία..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία πιστοποίησης στον διακομιστή bundle:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η έκδοση του Mageia online client είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î±Î»Î¹Î¬\n"
+#~ "\n"
+#~ "ΠÏέπει να γίνει αναβάθμιση σε νεότεÏη έκδοση.ΜποÏείτε να πάÏετε μια νέα "
+#~ "από το http:// star.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Αυτή η δεσμίδα δεν είναι καλά μοÏφοποιημένη.Διακόπτω."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "ΥπάÏχουν νέες δέσμες για το σÏστημα σας"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Η υπηÏεσία δεν εχει Ïυθμιστεί.ΠαÏακαλώ κάντε κλίκ στο \"ΡÏθμιση υπηÏεσίας"
+#~ "\" "
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "ΡÏθμιση υπηÏεσίας "
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Ελεγχος αναβαθμίσεων"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "ΡÏθμιση Ï„ÏŽÏα !"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "ΕνέÏγειες"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ΡÏθμιση"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Δές ημεÏολόγια"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "ΣÏνδεση δικτÏου:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Πάνω"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Κάτω"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Τελευταίος έλεγχος:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Όνομα μηχανήματος:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Αναβαθμίσεις"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Διανομή υπο εξέλιξη δεν υποστηÏίζεται απο την υπηÏεσία"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Î Î¿Î»Ï Ï€Î±Î»Î¹Î¬ διανομή δεν υποστηÏίζεται απο την υπηÏεσία"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Αγνωστη κατάσταση"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΥπηÏεσία Online απενεÏγοποιημένη. Επικοινωνήστε με δικτυακό τόπο Manriva "
+#~ "Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Λάθος κωδικός Ï€Ïόσβασης\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Λανθασμένη ενέÏγεια ή λάθος κεντÏικός υπολογιστής ή λάθος σÏνδεση.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΥπάÏχει Ï€Ïόβλημα με τις Ïυθμίσεις του δικτÏου σας (ελέγξτε τη δÏομολόγηση "
+#~ "σας,το δικτυακό φίλτÏο ασφάλειας ή τις Ïυθμίσεις διαμεσολαβητή\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΥπήÏξε Ï€Ïόβλημα κατά τη σÏνδεση σας με τον διακομιστή,παÏακαλώ "
+#~ "επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήÏιξης"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Μη έλεγχος"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Έλεγχος αÏχείου config:Δεν υπάÏχει\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ΗμεÏολόγια"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ΚαθαÏισμός"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdkonline έκδοση %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό και μποÏεί να διανεμηθεί υπό τους ÏŒÏους του "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χÏήση:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- όνομα χώÏας του χÏήστη. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- χÏήση διαδÏαστικής κατάστασης.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t -χÏήση της μή διαδÏαστικής κατάστασης.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - όνομα σÏνδεσης του χÏήστη.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- κωδικός χÏήστη.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Εχω ήδη ενα λογαÏιασμό"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Θέλω να εγγÏαφώ συνδÏομητής"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Κος."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Κα."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Δνις."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο βοηθός θα σας διευκολÏνει να στείλετε την σÏνθεση σας\n"
+#~ "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντÏική βάση για να μποÏείτε\n"
+#~ "να ενημεÏώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χÏήσιμες αναβαθμίσεις.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "ΔημιουÏγία λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î® πιστοποίηση ταυτότητας"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το όνομα χÏήστη ,κωδικό Ï€Ïόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για "
+#~ "το Mageia Online:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "ΔιεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ΧώÏα"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης: "
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Εχ:"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα μηχανήματος Ï€Ïέπει να είναι απο 1 εώς 40 αλφαÏιθμητικοÏÏ‚ "
+#~ "χαÏακτήÏες"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "ΣÏνδεση με τον δικτυακό τόπο Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να επωφεληθείτε από τις υπηÏεσίες Mageia Online\n"
+#~ "θα αποστείλουμε τις Ïυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ο οδηγός θα στείλει Ï„ÏŽÏα τα παÏακάτω στοιχεία στην Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σÏστημά σας,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελοÏν τον υπολογιστή σας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό ή δεν θέλετε να επωφεληθείτε από την "
+#~ "υπηÏεσία επιλέξτε 'ΆκυÏο'.\n"
+#~ "Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας επιτÏέψετε να σας κÏατάμε ενήμεÏους\n"
+#~ "σχετικά με ενημεÏώσεις ασφαλείας και χÏήσιμες αναβαθμίσεις με Ï€Ïοσωπικό e-"
+#~ "mail\n"
+#~ "Θα μποÏείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηÏεσία με πληÏωμή στο \n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "ΠÏόβλημα σÏνδεσης"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏουσιάστηκε Ï€Ïόβλημα κατά την αποστολή των αÏχείων,παÏακαλώ δοκιμάστε "
+#~ "ξανά"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "ΔημιουÏγήστε ένα λογαÏιασμό Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "ΧαιÏετισμός:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Επίθετο:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Επαλήθευση ΚωδικοÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι κωδικοί δεν συμπίπτουν\n"
+#~ "ΠαÏακαλώ Ï€Ïοσπαθήστε ξανά\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα παÏακάτω πεδία"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Μη έγκυÏη διεÏθυνση ταχυδÏομείου!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτυχής δημιουÏγία λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Mageia Online\n"
+#~ "ΠαÏακαλώ κάντε κλικ \"Next/Επόμενο\"για πιστοποίηση ταυτότητας και "
+#~ "αποστολή Ïυθμίσεων\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από εδώ και πέÏα θα παÏαλαμβάνετε ανακοινώσεις\n"
+#~ "σχετικά με ενημεÏώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάÏη στο Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Mageia Online σας παÏέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων "
+#~ "ενημεÏώσεων.\n"
+#~ "Ένα Ï€ÏόγÏαμμα θα εκτελείται τακτικά στο σÏστημά σας αναμένοντας νέες "
+#~ "αναβαθμίσεις\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Ο λογαÏιασμός σας Mageia Online Ïυθμίστηκε επιτυχώς\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Η αποστολή Ïυθμίσεων ήταν επιτυχής!"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "ΠÏόβλημα στην αποστολή Ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σÏνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mageia Online δεν είναι εφικτή:λάθος "
+#~ "σÏνδεση/κωδικός ή δÏομολογητής/εσφαλμένες Ïυθμίσεις Î´Î¹ÎºÏ„Ï…Î±ÎºÎ¿Ï Ï†Î¯Î»Ï„Ïου "
+#~ "ασφάλειας"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου αναβαθμίσεων:%s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Διαλέξτε ποία πακέτα θα εγκατασταθοÏν και πιέστε ΟΚ"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..b3d21a2f
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1113 @@
+# translation of mdkonline-eo.po to Esperanto
+# MesaÄoj de Mandriva Online
+# Copyright (C) 2001 Mandriva
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2001.
+# Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-eo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:13+0100\n"
+"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Serĉu Äisdatigojn"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Via sistemo estas Äisdata"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problemo pri serva konfigurado. Bonvole sendu retmesaÄon al "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Novaj Äisdatigojn estas haveblajn por via sistemo"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Reto estas haltita. Bonvole konfiguru vian reton"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servo ne estas aktiva. Bonvole musklaku \"TTT-a retejo\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-datenbazo Ålosita"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Sistemversiono ne konvenas (tro malnova versiono, aÅ­ disvolva versiono)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vi konfiguris almenaÅ­ unu Äisdatigo-portilon, sed ili ĉiuj estas\n"
+"nun elÅaltitaj. Prefere startigu la Program-portil-mastrumilon (Software\n"
+"Media Manager) por enÅalti almenaÅ­ unu (kontrolu Äin en la\n"
+" kolumno \"%s\").\n"
+"\n"
+"Poste, restartigu (%s)."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ĉu enÅaltita"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalu Äisdatigojn"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Serĉu Äisdatigojn"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfiguru la reton"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Lanĉu drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ne demandu min venontfoje"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sekvanta"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Lanĉu MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Kalkulu novajn Äisdatigojn...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistemo estas Äisdata\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrolante Reton: Äi Åajnas haltita\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "TTT-a retejo"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Pri..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Legas konfiguradon\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ĉiam startu post sistemstartado"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Eliru"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "MaÅinnomo:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Jeso"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "MalÄusta pasvorto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "MalÄusta pasvorto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versio %s\n"
+"Kopirajto © %s Mageia.\n"
+"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- presu tiun helpmesaÄon.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startos aÅ­tomate.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - startas Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ne kapablas Äisdatigi pakaĵojn el 'update_source medium'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "MaÅinnomo:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalado malsukcesis"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Reprovu"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulojn"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Restarto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La pakaĵo-datumbazo estas blokita. Bonvole fermi aliajn aplikaĵojn\n"
+#~ "kiuj laboras kun la pakaĵ-datumbao (ĉu vi havas alian portil-\n"
+#~ "mastrumilon sur alia labortablo, aŭ ĉu vi momente instalas pakaĵojn?)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jes"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online Åajnas reinstalita, reÅarÄas programeton ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Kontrolante... Äœisdatigojn haveblas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "KonektiÄas al"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux-Äœisdatigajn programeto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Sekureco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Datenbaza eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tipo de registrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Horo-parametroj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Pasvorto por %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "nekonata eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alinomo * %s * estas jam uzata aÅ­ nevalida\n"
+#~ "Bonvole elektu alian\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Priskribo: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Datumbaz-servilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Skriberaro\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Pasvortoj malakordas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Uzul-menuo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Nomo de konekto"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Bonvole atendu"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Mi preparas..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instalanta pakaĵojn...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Novaj Äisdatigojn estas haveblajn por via sistemo"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Servo ne estas konfigurata. Bonvole musklaku \"Konfiguru la servon\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Konfiguru la servon"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Serĉu Äisdatigojn"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Konfiguru nun!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Agoj"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguru"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Vidu logdosieron"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statuso"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Reta konekto: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Aktiva"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Malaktiva"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Lasta kontrolo: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "MaÅinnomo:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Äœisdatigoj: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Servo ne funkcias kun disvolvaj versionoj"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Servo ne funkcias kun tro malnovaj versionoj"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Nekonata stato"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Retaj servoj haltitaj. Kontaktu Mageia Online-retejon\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "MalÄusta pasvorto\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Erara Ago aÅ­ gasto aÅ­ konektinformoj.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Io fuÅas en via reta konfigurado (kontrolu la retan kurson, fajroÅirmilon "
+#~ "aÅ­ la parametrojn de la prokura servilo)\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Respondo el Mageia Online-servilo\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Neniu kontrolo"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Kontrolante konfigurdosiero: Ne trovebla\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logdosieroj"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ForviÅu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versio %s\n"
+#~ "Kopirajto © %s Mageia.\n"
+#~ "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj "
+#~ "de GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uzado:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Mi jam havas konton"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Mi volas malfermi konton"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "s-ro"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "s-ino"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "s-ino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu helpilo alÅutos vian konfiguradon (pakaĵoj, sistem-konfigurado)\n"
+#~ "al centrala datumbazo, por ke vi estu informita pri sekurecaj\n"
+#~ "Äisdatigojn kaj utilaj plibonigojn.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Kontokreado aÅ­ identiÄado"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Enigu vian Mageia Online salutnomon, pasvorton kaj maÅinnomon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP-adreso"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Lando"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Pasvorto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Surmetingoj devas enteni nur alfanumerajn signojn"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "KonektiÄas al Mageia Online-retejo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por ke vi profitu el Mageia Online-servoj,\n"
+#~ "ni tuj alÅutos vian konfiguradon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tiu programo sendos la sekvaj informoj al Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) la listo de pakaĵoj instalitaj,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) via hardvara konfigurado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se tio funkcio ne plaĉas al vi, aŭ se vi ne volas tiun servon,\n"
+#~ "bonvole musklaki 'Nuligu'. Se vi musklakas 'Sekva', vi permesas nin\n"
+#~ "informi vin pri sekurecaj Äisdatigoj kaj utilaj plibonigoj per personaj\n"
+#~ "retmesaÄoj.\n"
+#~ "Cetere, vi havos malpli kostaj servoj ĉe www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Konektproblemo"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Problemo okazis kiam alÅutante dosierojn, bonvole provu denove"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Kreu Mageia Online-konton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Verda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "PoÅtejo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "PoÅtejo:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Konfirmu pasvorton:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La pasvortoj malsamas\n"
+#~ " Bonvole provu denove\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Bonvole enigu ĉiuj informoj\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nevalida retpoÅta adreso!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online konto sukcese kreita.\n"
+#~ "Bonvole musklaku \"Sekva\" por enigi kaj alÅuti vian konfiguradon\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "La alÅuto sukcesis!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekde nun, vi ricevos anoncojn pri sekureco kaj Äisdatigojn\n"
+#~ "danke al Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online alportas al vi la aÅ­tomatigado de la Äisdatigoj.\n"
+#~ "Programo startos regule en via sistemo kaj atendos novaj Äisdatigoj\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Via Mageia Online-konto estis sukcese konfigurata\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Konfigurado sukcese alÅutita"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problemo por alÅuti la konfiguradon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne povas konekti al Mageia Online-retejo: eraraj salutnomo/pasvorto "
+#~ "aÅ­eraraj enkursigila/fajroÅirmila konfiguradoj"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- startas Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "La sistemo laboras. Bonvole atendu ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Sendas konfiguradon..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Neniu %s dosiero trovita. Startu mdkonline helpilo antaÅ­e."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update ne povis kontakti la retejon, ni reprovos."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Salutnomo:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "aÅ­"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "malÄusta pasvorto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via salutnomo aÅ­ via pasvorto eraris.\n"
+#~ " Vi povas tajpi ili denove, aŭ vi devos krei konton ĉe Mageia Online.\n"
+#~ " Por la dua ebleco, revenu al la unua etapo por konekti al Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Notu ke vi devas ankaÅ­ indiki maÅinnomon \n"
+#~ " (nur alfabetaj literoj estas permesataj)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "RetpoÅta kontakto:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Bonvole enigu salutnomon"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Salutnomo kaj pasvorto estu mallongaj ol 12 literojn\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Specialaj literoj estas malpermisataj\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "RetpoÅtadreso ne validas\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Konto jam ekzistas\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problemo konektiÄante al la servilo \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ne kapablas Äisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..003933ec
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1252 @@
+# translation of es.po to Spanish
+# spanish translation of Madrake Online (Mandriva Online-es.po).
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
+# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
+# lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004.
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2004, 2007-2008.
+# Carlos L Pineda <clpinedac@hotmail.com>, 2004.
+# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2005.
+# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline_es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:18-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Verificará actualizaciones a las %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Su sistema está actualizado"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de "
+"registro y envie un correo a support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Ha sido publicada una nueva versión de Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Un soporte adicional de programas está disponible para su distribución"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "La red no está activa. Configúrela por favor"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"."
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Versión no soportada (muy antigua o versión de desarrollo)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"No se encontró ningún soporte. Debe añadir uno con el \"Administrador de "
+"soportes de software\"."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ya tiene configurado al menos un soporte de actualizaciones, pero\n"
+"todos están deshabilitados en este momento. Debería ejecutar el\n"
+"Administrador de Soportes de Software para habilitar al menos uno\n"
+"(selecciónelo en la columna \"%s\"\n"
+").\n"
+"\n"
+"Luego, reinicie \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitada"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Error actualizando el soporte"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalar actualizaciones"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Añadir soporte con Programas Adicionales"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Verificar actualizaciones"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configurar red"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Actualizar el sistema"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"El mantenimiento básico para esta distribución ha expirado. Gracias a su "
+"suscripción para ampliar el mantenimiento su sistema seguirá estando "
+"actualizado hasta %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Se recibido SIGHUP (probablemente ha terminado una actualización), "
+"reiniciando el applet."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Lanzando drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nueva versión de Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux está disponible"
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Más información acerca de esta nueva versión"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "¿Desea actualizar a distribución '%s'?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "No volver a preguntar"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Descargar todos los paquetes de una vez"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Advertencia: Necesitará una gran cantidad de espacio libre)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Dónde descargar paquetes:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"El mantenimiento de esta versión de Mageia Linux ha finalizado. No se "
+"entregarán mas actualizaciones para este sistema."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Para mantener su sistema seguro, usted puede:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Debería obtener una ampliación del mantenimiento."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Debería obtener una ampliación del mantenimiento o actualizar a una versión "
+"más reciente de la distribución %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Debería actualizar a una nueva versión de la distribución %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Su distribución ya no es soportada"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Mantenimiento ampliado"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Compre una ampliación de mantenimiento para esta versión (%s) y manténgala "
+"operativa hasta %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Esta actualización necesita una conexión de banda ancha (cable, xDSL, ...) y "
+"puede requerir muchas horas para completarse."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "La descarga estimada será de %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Debe terminar todas las demás aplicaciones en ejecución antes de proseguir."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Recomendamos que conecte su portátil a la red eléctrica y si es posible "
+"utilice una conexión por cable en lugar inalámbrica o wifi."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Lanzando MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Calculando nuevas actualizaciones...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "El sistema está actualizado\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s por %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mandiva Online da acceso a los servicios web de Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sitio web en línea"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Más Información"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Añadir soportes"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configuración de Actualizaciones"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Lanzar siempre al arrancar"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nuevo soporte disponible"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Usted utiliza la distribución '%s', y por tanto tiene acceso privilegiado "
+"para programas adicionales."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "¿Desea añadir este soporte para acceder programas adicionales?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Añadiendo un soporte de programas adicionales"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Los productos con soporte son %s, '%s' no está en la lista. \n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Por favor introduzca el nombre de usuario de su cuenta para añadir este "
+"nuevo soporte."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Error al obtener lista de distribuciones:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia provee 12 meses de actualizaciones de escritorio (hasta %s) y 18 "
+"meses de actualizaciones base (hasta el %s) para las distribuciones."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"La ampliación de mantenimiento está ahora disponible para tener 18 meses de "
+"actualizaciones adicionales (hasta %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"Usted puede suscribirse <b>ahora mismo</b> para obtener la ampliación de "
+"mantenimiento:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Política de tiempo de vida"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Suscripción en línea"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ha ocurrido un error"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Su cuenta de Mageia no tiene suscripción para descarga %s "
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Ha ocurrido un error al añadir el soporte"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "¡Soporte añadido satisfactoriamente!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Aquí se puede configurar el notificador de actualizaciones"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frecuencia de verificaciones (horas)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Verificar si existen nuevas versiones de \"%s\""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Verificar el medio \"%s\" que falta"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restringido"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Empresarial"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack le brinda la mejor de la experiencia Linux para el "
+"escritorio: estabilidad y eficiencia de soluciones de código abierto junto "
+"con aplicaciones exclusivas y soporte oficial de Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Características de Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Más información en su cuenta de usuario"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Su correo electrónico"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Su contraseña"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "No recuerdo mi contraseña"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "La contraseña y correo no pueden estar en blanco."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Seleccione su versión de actualización"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Su acceso a Powerpack ha terminado"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s está ahora disponible, puede actualizarlo a:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"La distribución Mageia Linux con incluso más aplicaciones y soporte oficial."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "La distribución 100%% código abierto disponible gratuitamente."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Actualización de Distribución"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versión %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de "
+"la GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- mostrar este mensaje de ayuda.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ejecutado automáticamente.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- ejecutar scripts específicos de mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update en versión texto.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- hacer un registro de lo que se hace\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "No se puede actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor ingrese el nombre de usuario de su cuenta para añadir un medio "
+#~ "de paquetes adicional una vez que se ha suscrito en línea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su cuenta de Mageia no tiene una suscripción de Ampliación de "
+#~ "Mantenimiento habilitada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "¿Le gustaría obtener Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya que usted no cuenta con derechos Powerpack, debería visitar la tienda "
+#~ "Mageia ahora y obtener una suscripción Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "¡Obtenga una suscripción a Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continúe para utilizar la información de su nueva cuenta Powerpack para "
+#~ "actualizar, o cancele y actualice a la versión Libre (Free Edition)."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "¿Continúe y autentíquese!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Cancelar, actualizar a la Edición Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Su cuenta de Mageia no tiene suscripción para descarga Powerpack "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su sistema no tiene espacio suficiente en %s para actualizar (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Falló la instalación"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Los registros de instalación los encontrará en '%s' "
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Reintentar"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Felicitaciones"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "La actualización a Mageia %s ha sido exitosa."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Debe reiniciar su sistema."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor, cierre otras\n"
+#~ "aplicaciones que trabajen con la misma (¿tiene algún otro\n"
+#~ "administrador de soportes en otro escritorio, o está instalando\n"
+#~ "paquetes en este instante?)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fallo al añadir soporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux está disponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "¿Desea actualizar?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "¿Desea actualizar?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Los paquetes están actualizados"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Falló la apertura de la base de datos urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Conectando con"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Mageia Linux Update"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Error de seguridad"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Error genérico (máquina ya registrada)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Error en base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló el servidor de la base de datos\n"
+#~ "Inténtelo más luego por favor"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Error al registrar"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Faltan algunos parámetros"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Error de contraseña"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Error de entrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección dada ya está en uso,\n"
+#~ "por favor indique otra\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "La dirección dada no es válida o está prohibida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "El campo de la dirección electrónica está vacío,\n"
+#~ "por favor indique una"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Error de restricción"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Acceso a la base de datos prohibido"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Error del servicio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los servicios web de mandriva están inaccesibles de momento\n"
+#~ "Inténtelo más luego por favor"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los servicios web de mandriva están en mantenimiento\n"
+#~ "Inténtelo más luego por favor"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Nombre de usuario prohibido"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Cuenta de usuario prohibida por los servicios web de Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Error de conexión"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Los servicios web de mandriva están inaccesibles de momento"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle archivo.bundle\t- interpretar e instalar paquetes a partir de "
+#~ "un archivo .bundle de metainformaciones.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita primero instalar el sistema en su disco duro con el asistente "
+#~ "«Live Install» (instalación en vivo)."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Espere, por favor"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Preparando..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló la autentificación del conjunto de paquetes servidor:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "La versión del cliente Mageia Online es demasiado antigua.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Necesita actualizar a una nueva versión. Puede obtenerla de http://start."
+#~ "mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Este conjunto de paquetes no está bien formateado. Abortando."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instalando paquetes...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Hay nuevos conjuntos de paquetes disponibles para su sistema"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "El servicio no está configurado. Haga clic sobre \"Configurar el servicio"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Configurar el servicio"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Verificar actualizaciones"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "¡Configurar ahora!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Acciones"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ver registros"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Conexión de red: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Activa"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Inactiva"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Última verificación: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nombre de máquina:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Actualizaciones: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Versión de desarrollo no soportada por el servicio"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Versión muy antigua no soportada por el servicio"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Contraseña incorrecta\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Acción, host o login incorrectos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay algún problema con la configuración de su red (verifique los ajustes "
+#~ "de su ruta, cortafuegos o proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un problema ocurrió durante la conexión con el servidor, por favor, "
+#~ "póngase en contacto con el equipo de apoyo"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Respuesta desde el servidor de Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Sin verificación"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Verificando archivo de configuración: No presente\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Registros"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpiar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versión %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos "
+#~ "de la GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uso:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- nombre de la máquina.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- nombre del pays del usuario.\n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- usar el modo interactivo.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- usar el modo no interactivo.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - nombre de login del usuario.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- contraseña del usuario.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ya tengo una cuenta"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Deseo suscribirme"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Sr"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Sra"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Srta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente le ayudará a subir su configuración\n"
+#~ "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
+#~ "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras "
+#~ "útiles.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Creación de cuentas o autentificación"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de Mageia "
+#~ "Online:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Dirección de correo:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Ej: Ordenador de mi despacho)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de máquina puede sólo contener de 1 a 40 caracteres "
+#~ "alfanuméricos"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Conectando al sitio web Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parar beneficiarse de los servicios de Mageia Online,\n"
+#~ "vamos a transferir su configuración.\n"
+#~ "\n"
+#~ "El asistente enviará ahora la siguiente información a Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) la configuración de su hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no está cómodo con esta idea o no quiere beneficiarse de este\n"
+#~ "servicio, pulse 'Cancelar'. Si presiona 'Siguiente', nos permitirá\n"
+#~ "mantenerle informado sobre actualizaciones de seguridad y mejoras\n"
+#~ "útiles por medio de alertas de correo.\n"
+#~ "Además, se beneficia de descuentos en los servicios de soporte pagados\n"
+#~ "en www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema de conexión"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocurrieron problemas al enviar archivos, por favor intentelo de nuevo"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Crear una cuenta en Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Tratamiento:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nombre:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Apellido:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Confirmar contraseña:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las contraseñas no coinciden\n"
+#~ " Por favor, intente de nuevo\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Por favor, rellene todos los campos"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "¡Falló la cración de la cuenta!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuenta de Mageia Online creada con éxito.\n"
+#~ "Por favor, pulse \"Siguiente\" para autentificarse y enviar su "
+#~ "configuración\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Actualización exitosa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n"
+#~ "y actualizaciones gracias a Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online le ofrece la posibilidad de automatizar las "
+#~ "actualizaciones.\n"
+#~ "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de "
+#~ "nuevas actualizaciones\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Su cuenta de Mageia Online se ha configurado con éxito\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Configuración enviada con éxito"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problema enviando la configuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo conectar con el sitio web de mandrivaonline: nombre de usuario/"
+#~ "contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 00000000..4dfed682
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+# translation of mdkonline.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2002
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2010
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Uuenduste kontrollimine kell %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Teenuse seadistamise probleem. Palun kontrollige logisid ja saatke e-kiri "
+"aadressile support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Teie süsteemile on uuendusi"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Ilmunud on Mageia distributsiooni uus versioon"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Teie distributsioonile on saadaval täiendav andmekandja."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Teenus pole aktiveeritud. Palun valige \"Veebilehekülg\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Väljalase pole toetatud (liiga vana või arendusversioon)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Andmekandjat ei leitud. Andmekandja tuleb lisada tarkvaraallikate halduri "
+"abil."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vähemalt üks uuenduste allikas on juba seadistatud,\n"
+"kuid praegu on kõik keelatud.\n"
+"Teil tuleks käivitada tarkvaraallikate haldur,\n"
+"et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul \"%s\").\n"
+"\n"
+"Seejärel käivitage \"%s\" uuesti."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Lubatud"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Viga andmekandja uuendamisel"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Uuenduste paigaldamine"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Täiendava andmekandja lisamine"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Uuenduste kontrollimine"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Võrgu seadistamine"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Uuenda süsteemi"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Selle distributsiooni põhihooldusperiood on läbi. Kuna olete tellinud "
+"hooldusperioodi pikendamise, hoitakse Teie süsteemi uuendatuna kuni %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Saadi signaal SIGHUP (arvatavasti uuendamine lõpetati), aplett käivitatakse "
+"uuesti."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnecti käivitamine\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia distributsiooni uus versioon"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Sirvi"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Ilmunud on Mageia distributsiooni uus versioon."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Rohkem teavet uue versiooni kohta"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Kas soovite uuendada ja paigaldada '%s'?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Rohkem ei küsita"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Kõigi pakettide korraga allalaadimine"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Hoiatus: see vajab päris palju vaba ruumi)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Pakettide allalaadimise koht:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Edasi"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Selle Mageia süsteemi hooldusperiood on läbi. See tähendab, et Te ei "
+"saa enam tarkvara uuendusi."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Hoidmaks süsteemi turvalisena, võite"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendada."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Te võite hooldusperioodi pikendada või siis uuendada %s distributsiooni "
+"uuema versiooni peale."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Te võite uuendada %s distributsiooni uuema versiooni peale.?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Teie distributsioon ei ole enam toetatud"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Hooldusperioodi pikendamine"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Osta selle versiooni hooldusperioodi pikendamise (%s) ja hoida oma süsteemi "
+"töös kuni %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"See uuendus nõuab suure läbilaskevõimega võrguühendust (kaabel, xDSL...) ja "
+"võib vajada lõpetamiseks mitu tundi."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Tõmmatavaid andmeid on hinnanguliselt %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Enne jätkamist tuleks sulgeda kõik teised töötavad rakendused."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Sülearvuti oleks mõttekas panna seinatoitele ning võimaluse korral tasuks "
+"WiFi-le eelistada Ethernet-ühendust."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate'i käivitamine\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Midagi pole uuendada\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et võrk ei tööta\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online võimaldab kasutada Mageia veebiteenuseid."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Veebilehekülg"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Rohkem teavet"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Lisa andmekandjad"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Info..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Uuendamise seadistamine"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Käivitatakse alati käivitumisel"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Välju"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Saadaval on uus andmekandja"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Te kasutate distributsiooni '%s' ja saate seepärast võimaluse paigaldada "
+"lisatarkvara."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Kas soovite lisada täiendava andmekandja?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Täiendava andmekandja lisamine"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Toetatud tooted on %s, '%s' pole nimekirjas.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Palun sisestage täiendava andmekandja lisamiseks oma konto ID"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Distributsiooni nimekirja hankimine nurjus:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia pakub uuendusi töölauale 12 kuud (kuni %s) ja baassüsteemile 18 kuud "
+"(kuni %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Nüüd on olemas võimalus ka hankida hooldusperioodi pikendamine 18 kuu võrra "
+"(kuni %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendamise <b>otsekohe tellida</b>:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Hooldusperioodi reeglid"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Internetitellimus"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Tekkis viga"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Teie Mageia kontol ei ole %s allalaadimine tellitud."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Tekkis viga andmekandja lisamisel"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Andmekandja lisati edukalt!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Andmekandja %s lisati edukalt."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Siin saab seadistada uuendamisapletti"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Uuendamise sagedus (tundides)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Esimese kontrollimise viivitus (minutites)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Uuema \"%s\" väljalaske olemasolu kontrollimine"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Puuduva \"%s\" andmekandja olemasolu kontrollimine"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Piiratud"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack pakub Teile parimaid Linuxi kogemusi töölaual: avatud "
+"lähtekoodi stabiilsus ja tõhusus käsikäes eksklusiivse tarkvara ja Mageia "
+"ametliku tugiteenusega."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia omadused"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Rohkem teavet Teie kasutajakonto kohta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Teie e-posti aadress"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Teie parool"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Olen parooli unustanud"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Parool ja e-posti aadress tuleb kindlasti anda."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Uuendamisversiooni valimine"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Teie Powerpacki kasutamisõigus on lõppenud"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s on nüüd saadaval, Te võite valida:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Mageia veel rohkema tarkvaraga ja ametliku tugiteenusega."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "100%% avatud lähtekoodiga ning vabalt ja tasuta saadaval."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Distributsiooni uuendamine"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) %s: Mageia.\n"
+"See on vabavara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi "
+"tingimustele.\n"
+"\n"
+"Kasutamine:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- selle abiteate näitamine.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update käivitatakse automaatselt.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- käivitatakse MNF-spetsiifilised skriptid.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update'i tekstiversioon.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- toimingud logitakse\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Pakettide uuendamine update_source andmekandjalt nurjus.\n"
+
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..4454c1ac
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,766 @@
+# translation of mdkonline.po to Euskara
+# EUSKARA: Mageia Linux translation.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Eguneraketak egiaztatu %s-n"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali "
+"posta support@mageiaonline.com helbidera"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Zure banaketaren pakete euskarri berri osagarri bat eskuragarri dago."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi datubasea blokeatuta"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software "
+"Euskarri Kudeatzailea' bitartez."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Dagoeneko gutxienez eguneraketa euskarri bat konfiguratuta\n"
+"daukazu, baina une honetan guztiak ezgaituta daude. Software\n"
+"Euskarrien Kudeatzailea exekutatu beharko zenuke gutxienez\n"
+" bat gaitzeko (markatu \"%s\" zutabean).\n"
+"\n"
+"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Akatsa euskarri eguneratzerakoan"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalatu eguneratzeak"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Erantsi pakete euskarri osagarria"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfiguratu sarea"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Sistema bertsio berritu"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Banaketa honentzako oinarrizko mantenua amaitu da. Mantenu hedatuan duzun "
+"harpidetzari esker, zure sistema %s arte eguneratuko da."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"SIGHUP jaso da (baliteke bertsio berritze bat amaitu izatea), applet-a "
+"berrabiatzen."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconect abiarazten\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berria"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Bertsio berri honi buruzko informazio gehiago"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "'%s' banaketara bertsio berritu nahi duzu?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ez galdetu berriz"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Jaitsi pakete guztiak batera"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Oharra: leku aske haundi xamarra beharko duzu)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Paketeak nora jaitsi:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Mageia Linux bertsio honentzako mantenua amaitu da. Ez dira sistema "
+"honentzako eguneraketa gehiago hornituko."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Zure sistema seguru mantentzeko, egin dezakezu:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Mantenu hedatua hartu beharko zenuke."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Mantenu hedatua hartu edo %s banaketaren bertsio berriago batera berritu "
+"beharko zenuke."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "%s banaketaren bertsio berriago batera berritu beharko zenuke."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Zure banaketak ez du aurrerantzean euskarririk izango"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Mantenu hedatua"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Erosi bertsio honentzako (%s) mantenuaren luzapen bat eta jarraitu "
+"erabiltzen %s arte."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Bertsio berritze honek banda zabalera haundiko sare lotura (kablea, "
+"xDSL, ...) behar du eta osatzeko orduak beharko ditu."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Jaitsi behar den datu kopurua %s izango dela kalkulatu da"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Jarraitu aurretik martxan dauden gainontzeko aplikazio guztiak itxi beharko "
+"zenituzke."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Magalekoa sare elektrikora konektatu beharko zenuke eta wifi loturaren "
+"gainetik ethernet hobetsi, eskuragarri badago."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate abiarazten\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online-k Mageia web zerbitzuetara sarbidea ematen du."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Lerroko Webgunea"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Kontuz"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Informazio gehiago"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Euskarria erantsi"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Honi buruz..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Eguneraketen ezarpena"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Jaurti beti hasterakoan"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Euskarri berria eskuragarri"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"'%s' banaketa erabiltzen duzu, ondorioz software osagarrira sarbide "
+"pribilegioa daukazu."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Pakete gordetegi osagarri hau erantsi nahi duzu?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Pakete euskarri berri bat eransten"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Euskarria duten produktuak %s dira, '%s' ez dago zerrendan.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Mesedez bete zure kontu ID, pakete euskarri osagarri bat eransteko"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Akatsa banaketen zerrenda eskuratzerakoan:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageiak banaketetan 12 hilabetez mahaigainaren eguneraketak hornitzen ditu "
+"(%s arte) eta 18 hilabez oinarriaren eguneraketak (%s arte)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Mantenu hedatua eskuragarri dago orain 18 hilabetez eguneraketa gehigarriak "
+"jasotzeko (%s arte)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Izen eman dezakezu <b>oraintxe bertan</b> mantenu hedatua jasotzeko:"
+
+# Lifetime => Gazteleraz "Ciclo de vida"?
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Biziarteko politika"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Lerroko harpidetza"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Akats bat gertatu da"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka %s jaisteko harpidetza gaituta."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Akatsa gertatu da euskarria eransterakoan"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Euskarria egokiro erantsi da!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s euskarria erantsi da."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Hemen eguneraketa appleta konfiguratu dezakezu"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Eguneratzeko maiztasuna (orduak)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Lehenengo egiaztapenerako atzerapena (minutuak)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Egiaztatu \"%s\"-ren kaleratze berriak"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Egiaztatu falta den \"%s\" euskarria"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Mugatuta"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enpresa"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack-ek mahaigainerako Linux esperientziarik onena ekartzen "
+"dizu: iturburu irekiko ebazpideen egonkortasun eta eraginkortasuna, software "
+"esklusibo eta Mageiaren euskarri ofizialarekin batera."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux-en ezaugarriak"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Zure erabiltzaile kontuaren gaineko informazio gehiago"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Zure post@"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Zure pasahitza"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Ahaztutako pasahitza"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Pasahitza eta post@ ezin dira hutsik utzi."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Aukeratu bertsio berritzeko zure bertsioa"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Zure Powerpack atzipena amaitu da"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s eskuragarri dago orain, honetara bertsio berritu dezakezu:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Mageia Linux banaketa oraindik software gehiago eta euskarri ofizialarekin."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "%%100 Iturburu irekiko banaketa doan eskuragarri."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Banaketaren Bertsio berritzea"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate %s bertsioa\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatikoki abiarazten du.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- jaurti mnf script espezifikoak.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update-ren testu moduko bertsioa.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesedez bete zure kontu ID pakete euskarri osagarri bat eransteko lerroan "
+#~ "izen eman duzunean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka Mantenu Hedapen harpidetza gaituta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Lerroko harpidetza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka Powerpack jaisteko harpidetza gaituta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure sistemak ez dauka %s-n behar adina leku aske bertsio berritzeko "
+#~ "(%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Instalaketaren egunkariak '%s'-n aurkitu daitezke"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Berriro saiatu"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Zorionak"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Bertsio berritza Mageia %s askapenera arrakastatsua izan da."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Zure sistema berrabiatu behar duzu."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Berrabiarazi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketeen datu-basea blokeatuta dago. Itxi paketeen datu-basearekin\n"
+#~ "lanean ari diren aplikazioak (beste mahaigain batean beste\n"
+#~ "euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n"
+#~ "instalatzen ari zara?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da."
+
+#~ msgid "MES5"
+#~ msgstr "MES5"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..2a0960e6
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,1123 @@
+# translation of mdkonline-fa.po to
+# translation of mdkonline-fa.po to Persian
+# translation of Mandriva Online-fa.po to Persian
+# translation of mdkonline.po to Persian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 04:12-0500\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <en@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "بررسی بروزسازی‌ها"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "سیستم‌تان بروز است"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"اشکال تنظیم سرویس. لطÙا ثبت‌ها را کنترل کرده Ùˆ پستی را به "
+"support@mageiaonline.com ارسال کنید"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "لطÙا صبر کنید، در حال یاÙتن بسته‌های موجود..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "بروزسازی‌هایی برای سیستم‌تان در دسترس است"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "شبکه پایین است. لطÙا شبکه‌تان را تنظیم کنید"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "سرویس Ùعال نشده است. لطÙا بر \"وب‌گاه اینترنتی\" کلیک کنید"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "بانک اطلاعات urpmi Ù‚ÙÙ„ شده است"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "انتشار پشتیبانی نشده است (انتشار بسیار قدیمی، یا انتشار توسعه‌ای)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"شما حداقل یک رسانه‌ی بروزسازی را از قبل پیکربندی کرده‌اید،\n"
+"اما تمام آنها اکنون از کار اÙتاده‌اند. شما باید مدیر رسانه‌های\n"
+"نرم‌اÙزار را برای به کار انداختن حداقل یکی از آنها اجرا کنید\n"
+" (آن را در ستون به‌کار‌اÙتاده؟ کنترل کنید).\n"
+"\n"
+"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "به‌کاراÙتاده؟"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "نصب کردن بروزسازی‌ها"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "بررسی بروزسازی‌ها"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "تنظیم شبکه"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "راه انداختن drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "به راه انداختن MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازی‌های جدید...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "سیستم به روز است\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار اÙتاده است\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "وب‌گاه اینترنت"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "درباره‌ی.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "خواندن پیکربندی\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "راه‌اندازی همیشگی در شروع"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ترک"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "نام ماشین:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "خطائی رخ داد"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "ناموÙÙ‚ بودن هنگام اضاÙÙ‡ کردن رسانه"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "تأیید"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate نسخه %s\n"
+"حق نسخه‌برداری (C) %s Mageia.\n"
+"این نرم‌ اÙزار آزاد است ومی‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استÙاده:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- چاپ این پیام راهنما.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update بطور خودکار اجرا شد.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - اجرای Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسانه‌ی update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø± اینترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "نام ماشین:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "نصب شکست خورد"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "تبریکات"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "آغازگری مجدد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "بانک اطلاعات بسته‌ها Ù‚ÙÙ„ شده است. لطÙاً برنامه‌های دیگر\n"
+#~ "را که با بانک اطلاعات بسته‌ها کار می‌کنند ببندید ( آیا مدیر\n"
+#~ "رسانه‌ی دیگری بر رومیزی دیگری دارید، یا اکنون در حال\n"
+#~ "نصب بسته‌هاید؟)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "ناموÙÙ‚ بودن هنگام اضاÙÙ‡ کردن رسانه"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "بله"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "نه"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "بنظر می‌رسد که Mageia Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد "
+#~ "می‌شود ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "در حال بررسی... بروزسازی‌هایی در دسترس هستند\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "در حال اتصال به"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "برنامک بروزسازی ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "خطای بانک اطلاعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "نوع ثبت‌نام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "نام چاپگر از راه دور وجود ندارد!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "گذرواژه برای %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "شاخه‌ی منبع از قبل مورد استÙاده است، لطÙا یکی دیگر را انتخاب کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطÙاً یک نام را عرضه کنید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "توصیÙ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "خطای نگارش\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "عدم تطابق گذرواژه‌ها."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "ثبت ورود کاربر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "نام اتصال"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "لطÙاً صبر کنید"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "در حال آماده کردن..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "نصب بسته‌ها...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "بروزسازی‌هایی برای سیستم‌تان در دسترس است"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "سرویس تنظیم نشده است. لطÙا بر \"تنظیم سرویس\" کلیک کنید"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "تنظیم سرویس"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "بررسی بروزسازی‌ها"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "تنظیم اکنون!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "کنش‌ها"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "تنظیم"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "دیدن ثبت‌ها"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "وضعیت"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "اتصال شبکه: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "بالا"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "پایین"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "آخرین بررسی: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "نام ماشین:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "بروزسازی‌ها: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "انتشار توسعه‌ای بوسیله‌ی سرویس پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "انتشار بسیار قدیمی بوسیله‌ی سرویس پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "وضعیت ناشناخته"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "سرویس‌های اینترنتی از کار اÙتاده‌اند. با وبگاه Mageia Online تماس بگیرید\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "کنش یا میزبان یا ثبت‌ورود اشتباه.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را "
+#~ "بررسی کنید)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطÙا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "پاسخ از کارگزار Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "بدون بررسی"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "بررسی کردن پرونده‌ی config: حضور ندارد\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ثبت‌ها"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک کردن"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline نسخه %s\n"
+#~ "حق نسخه‌برداری (C) %s Mageia.\n"
+#~ "این نرم‌ اÙزار آزاد است ومی‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "طرز استÙاده:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "من از قبل یک حساب دارم"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "میخواهم مشترک شوم"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "آقای"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "خانم"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "خانم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "این دستیار به شما در باردهی پیکربندی‌تان (بسته‌ها، پیکربندی سخت‌اÙزار)\n"
+#~ "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما درباره‌ی بروزسازی‌ها و\n"
+#~ "ارتقاهای Ù…Ùید Ú©Ù…Ú© خواهد کرد.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبت‌ورود Mageia Online خود را وارد کنید:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "نشانی پست ارسال شونده"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "کانتری"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "گذرواژه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "نقاط سوارسازی Ùقط باید حاوی نویسه‌های الÙبا باشند"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای بهره بردن از خدمات اینترنتی ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº ØŒ\n"
+#~ "ما در شر٠باردهی پیکربندیتان هستیم.\n"
+#~ "\n"
+#~ "این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به نرم اÙزار ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø®ÙˆØ§Ù‡Ø¯ "
+#~ "Ùرستاد:\n"
+#~ "\n"
+#~ "۱) لیست بسته‌هایی که بر سیستم‌تان نصب شده‌اند،\n"
+#~ "\n"
+#~ "Û²) تنظیم سخت‌اÙزارتان.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر با این نظر مواÙÙ‚ نیستید، یا نمیخواهید از این خدمات بهره ببرید،\n"
+#~ "لطÙاً 'لغو' را Ùشار دهید. با Ùشار دادن 'بعدی'ØŒ به ما اجازه میدهید تا\n"
+#~ "شما را از بروزسازیهای امنیتی Ùˆ ارتقاهای Ù…Ùید از طریق هشدارهای\n"
+#~ "پست خصوصی آگاه سازیم.\n"
+#~ "بعلاوه، شما از تخÙی٠پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com بهره میگیرید."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "مشکل اتصال"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "اشکالی هنگام باردهی پرونده‌ها رخ داد، لطÙا دوباره تلاش کنید"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "ایجاد حساب Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "سبز"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "نام کوچک:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "نام کوچک:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "تصدیق گذرواژه:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند\n"
+#~ " لطÙاً دوباره امتحان کنید\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "لطÙاً همه‌ی محوطه‌ها را پر کنید\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "حساب اینترنتی ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø¨Ø§ موÙقیت ایجاد گردید.\n"
+#~ "لطÙا برای تأیید باردهی پیکربندیتان \"بعدی\" را کلیک کنید\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "باردهی‌تان موÙÙ‚ بود!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "از اکنون شما آگهی‌های بروزسازی‌های امنیتی را به\n"
+#~ "لط٠Mageia Online دریاÙت خواهید کرد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه می‌دهد.\n"
+#~ "برنامه‌ای در سیستم‌تان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازی‌های جدید خواهد "
+#~ "بود\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "حساب اینترنتی ï»¡ïºŽï»§ïº©ïº­ÛŒïº‘ïº Ø´Ù…Ø§ با موÙقیت پیکربندی شده است\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "تنظیمات با موÙقیت باردهی‌ شد"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "نمی‌توان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبت‌ورود/گذرواژه اشتباه یا "
+#~ "تنظیمهای بد مسیریاب/دیوارآتش"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- اجرای Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Ùرستادن پیکربندی..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "هیچ پرونده %s یاÙت نگردید. جادوگر mdkonline را نخست اجرا کنید"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update نتوانست با وبگاه تماس بگیرد، بعداً دوباره امتحانمی کنم.د"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ثبت‌ورود:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "یا"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "گذرواژه اشتباه:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ثبت‌ورود یا گذرواژه اشتباه بود.\n"
+#~ " یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mageia Online "
+#~ "ایجاد کنید.\n"
+#~ " در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mageia Online برگردید.\n"
+#~ " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n"
+#~ " (Ùقط نویسه‌های الÙبایی مجازند) "
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "تماس پستی:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "لطÙاً ثبت‌ورودی را عرضه کنید"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "ثبت‌ورود و گذرواژه باید کمتر از ۱۲ نویسه باشد\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "نویسه‌های مخصوص مجاز نیستند\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی معتبر نیست\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "حساب از قبل وجود دارد\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "اشکال هنگام اتصال به کارگزار \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطÙا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..85b3983d
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,954 @@
+# finnish translation of mgaonline
+#
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+# Copyright (C) 2011 Mageia
+#
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002.
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009.
+# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
+# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Tarkistetaan päivitykset klo %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Järjestelmä on ajantasalla"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Palvelun asetusongelma. Tarkista lokit ja lähetä sähköpostia osoitteeseen "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Järjestelmälle on saatavilla päivityksiä"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia-jakelusta on saatavilla uusi versio"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Verkko on alhaalla. Aseta verkko."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Palvelua ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online-sivusto\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Urpmi-tietokanta lukittu"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Jakelu ei ole tuettu (liian vanha tai kehitysversio)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Ohjelmistolähteitä ei löytynyt. Lisää lähteitä rpmdraken Ohjelmistolähteiden "
+"hallinnalla."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ainakin yksi päivityslähde on määritelty, mutta päivitys-\n"
+"lähteitä ei ole tällä hetkellä käytössä. Ainakin yksi\n"
+"päivityslähde tulisi ottaa käyttöön Ohjelmistolähteiden\n"
+"hallinnalla (valitse lähteen %s-valinta).\n"
+"\n"
+"Tämän jälkeen käynnistä %s uudelleen."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Virhe päivitettäessä lähteitä."
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Asenna päivitykset"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Lisää lisäpakettilähde"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Tarkista päivitykset"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Aseta verkko"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Päivitä järjestelmä"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen "
+"tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin SIGHUP (todennäköisesti päivitys on valmis), käynnistetään "
+"sovelma uudelleen."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Käynnistetään drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia-jakelun uusi versio"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia-jakelusta on saatavilla uusi versio."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Lisätietoja uudesta versiosta"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Päivitetäänkö jakeluun %s?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Älä kysy seuraavalla kerralla"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Lataa kaikki paketit kerralla"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Varoitus: Tarvitaan hyvin paljon vapaata levytilaa)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Minne paketit ladataan:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Tämän Mageia-järjestelmän ylläpito on loppunut. Uusia ohjelmistopäivityksiä "
+"ei enää ilmesty."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Pitääksesi järjestelmän turvattuna, voit:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin versioon."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Järjestelmä tulisi päivittää uudempaan %sin versioon."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Jakelu ei ole enää tuettu"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Ylläpitolaajennus"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s "
+"asti."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Päivitys vaatii nopean verkkoyhteyden (kaapeli, xDSL, ...) ja voi kestää "
+"muutamia tunteja."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Arvioitu ladattavan datan määrä: %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Kaikki muut käynnissä olevat ohjelmat tulisi sulkea ennen jatkamista."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Kannettava tulisi kytkeä verkkovirtaan ja käyttää WLAN-verkon sijaan "
+"lankaverkkoa, jos mahdollista."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Etsitään uudet päivitykset...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Tarkistetaan verkkoa: nähtävästi pois käytöstä\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online avaa pääsyn Mageian Internet-palveluihin."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online-sivusto"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+"Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Lisää lähde"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Päivitysasetukset"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Käynnistä automaattisesti"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Uusi lähde saatavilla"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Lisätään lisäpakettilähdettä"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s asti) "
+"ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan "
+"lisäpäivityksiä (%s asti)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Jakelun elinkaari"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Online-tilaus"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ilmeni virhe"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Päivityssovelman asetukset"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Päivitysväli (tuntia)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+"Ensimmäisen (käynnistyksen jälkeisen)\n"
+"tarkistuksen viive (minuuttia)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Tarkista uuden %s -julkaisun varalta"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restricted"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: avoimen "
+"lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä "
+"eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageian ominaisuudet"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Lisätietoja käyttäjätilistä"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Unohdin salasanan"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Salasanaa ja sähköpostiosoitta ei voi jättää tyhjäksi."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Valitse päivitysversio"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Jakelun päivitys"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versio %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin "
+"alaisuudessa.\n"
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- tulosta tämä viesti.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update käynnistetään automaattisesti.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- käynnistä mnf-aiheiset skriptit.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot, jotta lisäpakettilähde voidaan "
+#~ "lisätä Online-tilauksen jälkeen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy tilattua ylläpitolaajennusta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Haluatko Powerpackin?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koska sinulla ei ole oikeuksia Powerpackiin, voit vierailla Mageian "
+#~ "nettikaupassa ja hankkia Powerpackin."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Hanki Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jatka käyttämällä uuden Powerpack-tilin tietoja päivittämiseen tai "
+#~ "Peruuta ja päivitä Free-versioon."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Jatka ja tunnistaudu!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Peruuta ja päivitä Free-versioon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy PowerPackin lataustilausta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levyllä %s ei ole tarpeeksi vapaata tilaa päivitykselle.\n"
+#~ "Vapaana on %d Mt ja päivitys vaatii %d Mt."
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Asennus epäonnistui"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Asennuslokit löytyvät hakemistosta %s"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Onnittelut"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Päivitys Mageia %s -julkaisuun onnistui."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakettitietokanta on lukittu. Muut pakettitietokantaa\n"
+#~ "käyttävät sovellukset on suljettava (onko taustalla toinen\n"
+#~ "Ohjelmistolähteiden hallinta toisella työpöydällä tai\n"
+#~ "asennetaanko paketteja juuri nyt?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Asennettu Mageia Linuxin versio ei ole enää tuettu."
+
+#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
+#~ msgstr "Hankkia pitkäaikaistuen tällä hetkellä asennettuna olevaan jakeluun"
+
+#~ msgid "MES5"
+#~ msgstr "MES5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Haluatko päivittää?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Haluatko päivittää?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Kyllä"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Paketit ovat ajan tasalla"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageian päivityssovelma"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Tietoturvavirhe"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Yleisvirhe (kone jo rekisteröity)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Tietokantavirhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Palvelimen tietokantavirhe\n"
+#~ "Yritä myöhemmin uudelleen"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Rekisteröintivirhe"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Joitakin parametreja puuttuu"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Salasanavirhe"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Kirjautumisvirhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antamasi säköpostiosoite on jo käytössä\n"
+#~ "Ole hyvä ja syötä toinen\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sähköpostiosoite-kenttä on tyhjä\n"
+#~ "Ole hyvä ja määritä sitä"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Rajoitusvirhe"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Tietokantatyhteys kielletty"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Palveluvirhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageian webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n"
+#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Salasana ei täsmää"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageian webbipalvelut ovat huollon alla\n"
+#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Käyttäjä kielletty"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Käyttäjätili estety Mageian webbipalveluissa"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Mageian webbipalvelut eivät ole saatavilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo "
+#~ "tiedostosta.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-"
+#~ "asennusvelhoa."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Odota hetki"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Valmistellaan..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunnistaminen kokoelma-palvelimeen epäonnistui:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandiva Online asiakasohjelma on liian vanha.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sinun pitää päivittää uudempaan versioon. Voit hakea sitä osoitteesta: "
+#~ "http://start.mandriva.com/"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Tämä kokoelma ei ole oikein määritelty, Lopetetaan."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Asennetaan paketteja...\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..6b8eb52f
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,788 @@
+# translation of mdkonline-fr.po to Français
+# translation of mdkonline-fr.po to
+# french translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
+# Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001, 2002.
+# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002.
+# Arnaud Hrycak <arnaud.hrycak@noos.fr>, 2003, 2004.
+# Blindauer Emmanuel <manu@agat.net>, 2004.
+# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005.
+# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006, 2008.
+# Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Vérification de la disponibilité de mises à jour à %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Votre système est à jour"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problème lors de la configuration du service. Vérifiez les journaux et "
+"envoyez-les à : \n"
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "De nouvelles mises à jour sont disponibles pour votre système"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia Linux est disponible"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Un nouveau dépôt de paquetages est disponible pour votre distribution."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mageia Online »"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de donnée urpmi verrouillée"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Cette version de Mageia Linux n'est pas supportée (obsolète ou en "
+"développement)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Aucun dêpot n'a été trouvé. Vous devez en ajouter via le « Gestionnaire de "
+"Logiciels »."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vous possédez déjà au moins un dêpot de mise à jour configuré,\n"
+"mais aucun n'est activé actuellement. Vous devriez lancer\n"
+"le Gestionnaire de Logiciels pour en activer au moins un\n"
+"(cochez-le dans la colonne « %s »)\n"
+"\n"
+"Ensuite, redémarrez « %s »."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installer les mises à jour"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configurer le réseau"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Mettre à niveau le système"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"La maintenance de base de cette distribution est finie. Grâce à votre "
+"inscription à la maintenance étendue, votre système restera à jour jusqu'au "
+"%s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Lancement de drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nouvelle version de la distribution Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "naviguer"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia Linux est disponible."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Plus d'information sur cette nouvelle version"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Voulez-vous migrer vers la nouvelle distribution « %s » ?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ne pas demander la prochaine fois"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Télécharger tous les paquets avant d'installer"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Attention : vous aurez besoin de beaucoup d'espace disque libre"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Où télécharger les paquets :"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"La maintenance de ce système Linux est finie. Cela signifie qu'il ne recevra "
+"plus de mises à jour."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Afin de conserver votre système sécurisé, vous pouvez :"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Vous devriez souscrire à la maintenance étendue."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Vous devriez soit souscrire à la maintenance étendue soit migrer vers une "
+"nouvelle version de la distribution « %s »"
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Vous devriez migrer vers la nouvelle distribution « %s »."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Votre distribution n'est plus supportée"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Maintenance étendue."
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Acheter la maintenance étendue pour cette version (%s) et la conserver "
+"jusqu'au %s"
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Cette mise à niveau requiert une connexion réseau haut débit (câble, "
+"xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Les données téléchargées sont estimées à %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution "
+"avant de continuer."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Vous devriez brancher votre portable sur le secteur et utiliser une "
+"connexion filaire plutôt que sans-fil si possible."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Lancement de MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Le système est à jour\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s par %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online donne accès aux services web de Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Site Mageia Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+"Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
+"Stéphane Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Adrien Rezer\n"
+"Pierre Soubourou\n"
+"Nicolas Richard\n"
+"Olivier FAURAX <olivier.faurax@laposte.net>\n"
+"Vincent OZON <vozon@free.fr>\n"
+"Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Rémy Clouard\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Plus d'information"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Ajouter un dépôt"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "À propos ..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configuration des mises à jour"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Toujours lancer au démarrage"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nouveau dépôt de paquetages disponible"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Vous utilisez la distribution « %s » et bénéficiez donc d'un accès "
+"privilégié à des paquetages supplémentaires."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Voulez-vous installer cette nouvelle source de paquetages ?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau dépôt de "
+"paquetages"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Errors lors de la récupération de la liste des distributions :"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia fournit 12 mois de mises à jour pour le bureau (jusqu'au %s) et 18 "
+"mois de support de base (jusqu'au %s) pour les distributions."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"La maintenance étendue est désormains disponible afin de disposer de 18 mois "
+"additionnels de mises à jour (jusqu'au %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Vous pouvez souscrire <b>maintenant</b> à la maintenance étendue."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Politique de cycle de vie"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Inscription en ligne"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de téléchargement %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du dépôt"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Ici vous pouvez configurer l'applet des mises à jour"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Fréquence des mises à jours (heures)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Délai pour la première vérification (minutes)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Vérifier si une nouvelle version de « %s » existe"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Vérifier si les média « %s » sont absents"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restreint"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Entreprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Plus d'information sur votre compte utilisateur"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Votre courriel"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Votre mot de passe"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Mot de passe oublié"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Le mot de passe et le courriel ne peuvent être vides."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Mise à niveau de la distribution"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la "
+"Licence Publique Générale GNU.\n"
+"\n"
+"utilisation :\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- affiche ce message d'aide.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update est lancé automatiquement.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- lance les scripts spécifiques à mnf. \n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- mode texte de Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- enregistre les actions dans le journal\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les paquetages du dépôt update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau dépôt de "
+#~ "paquetages une fois que vous êtes inscrit en ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de maintenance étendue."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Inscription en ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de téléchargement "
+#~ "Powerpack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre système n'a pas assez de place libre dans %s afin de mettre à "
+#~ "niveau (%d Mo < %d Mo)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Échec de l'installation"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Les journaux de l'installation sont disponibles dans « %s »"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Réessayer"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Félicitations"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mise à niveau vers la version Mageia %s s'est terminée avec succès."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Vous devez redémarrer votre système."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Redémarrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La base de données des paquetages est verrouillée. Veuillez\n"
+#~ "fermer les autres applications qui se servent de la base\n"
+#~ "de données des paquetages (avez-vous un autre gestionnaire\n"
+#~ "de dépôts logiciels ouvert sur un autre bureau, ou êtes-vous\n"
+#~ "aussi en train d'installer des paquetages en même temps ?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Échec lors de l'ajout du dépôt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "La version de Mageia Linux installée sur votre système n'est plus "
+#~ "supportée."
+
+#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
+#~ msgstr "Obtener un support de longue durée pour votre distribution"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 00000000..1da9ee63
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# translation of mdkonline.po to furlan
+# translation of Mandriva Online-fur.po to Furlan
+# translation of Mandriva Online-fur.po to furlan
+# translation of Mandriva Online-fur.po to furlàn
+# translation of mdkonline.po to furlàn
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Andrea <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Controle atualizazions"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi blocât"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Tu âs dizà configurât almancul une font di atualizazion, ma\n"
+"e son dutis disabilitadis. Tu varessis di fâ lâ il Gjestôr\n"
+"des Fonts par abilitâ almancul une (controle te colone\n"
+"Abilitât?\n"
+"\n"
+"Daspò, torne a inviâ %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitade"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instale atualizazions"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Controle Atualizazions"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configure le rêt"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Fâs lâ drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Pross"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Inviament de MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sît online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertence"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Informazions su.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Invie Configurazion"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Jessî"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "No disponibii"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Non dal computer:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Al è intravignût un fal"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Fal te zonte de font"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Va ben"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Password falade"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Password falade"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- stampe chest mes di jutori.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update inviât automatichementri.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - invie Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Non dal computer:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalazion falade"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Congratulazions"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Torne a inviâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il database dai pachets al è blocât. Par plasè siare les altris "
+#~ "aplicazions\n"
+#~ "in vore cun i pachets dal database (âstu un altri gjestôr\n"
+#~ "di fonts su un altri desktop, o stâtu instalant\n"
+#~ "dizà dai pachets?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fal te zonte de font"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Si"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le "
+#~ "applet ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Conesion in vore a"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Atualizazions Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Sigurece"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Fal dal database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Sorte di Regjistrazion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Variabilis timp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Password par %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Fal no cognossût"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Descrizion: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Fal te scriture\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Le password no corispuint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Menu utent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Conession"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Par plasè, spiete"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "In preparazion..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "O instali i pachets...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Configure le rêt"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Controle atualizazions"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Configure Daurman!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Azions"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configure"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Cjale i log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stât"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Conession a le rêt"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Su"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Jù"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Ultin control"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Non dal computer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Gnovis Atualizazions"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Stât no cognossût"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Password falade.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Azion o host o login falâs.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les "
+#~ "impostazions di instradament, firewall o proxy)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Nissun control"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "File di log"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Scancele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ûs:\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n"
+#~ "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n"
+#~ "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii "
+#~ "mioraments.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mageia Online:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Recapit mail di jessude"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Nazion"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par permetiti di podê doprâ i servizis Mageia Online,\n"
+#~ "o stin par cjariâ le to configurazion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Il Wizard al mandarâ a Mageia les seguintis informazions:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) le liste dai pachets che tu âs instalât tal to sisteme,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) le to configurazion hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se no ti va, o se no tu vuelis beneficiâ di chest servizi,\n"
+#~ "par plasè frache 'Scancele'. Fracant 'Indenant', tu nus permetarâs di "
+#~ "tignîti informât\n"
+#~ "su atualizazions pe sigurece e mioraments vie email personalizadis di "
+#~ "avîs\n"
+#~ "Dongje, tu podarâs beneficiâ di sconts sul servizi di supuart su\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Probleme di conession"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Cree un account Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Vert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Non:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Non host:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Confirme Password:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les password no corispuindin\n"
+#~ "Par plasè prove ancjemò\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Mude account"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n"
+#~ " e su lis atualizazions graziis a Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les "
+#~ "atualizazions.\n"
+#~ "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî "
+#~ "periodichementri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- invie Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Inviament de configurazion in vore..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Password falade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il non utent o le password e son faladis.\n"
+#~ " Tu varâs di scriviju une altre volte, o tu varâs di bisugne di creâ un "
+#~ "account su Mageia Online.\n"
+#~ "Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mageia Online.\n"
+#~ " Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n"
+#~ " (dome caratars dal alfabet e son ametûts)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Contat email:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Par plasè furnìs un non utent"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email no valevule\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "L'account al esist dizà\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Probleme conetintsi al server \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mdkupdate.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Par plasè, spiete"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Precedent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "No ai un account Mageia Online ma o vorès vêlu "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Politiche di Mageia Linux su le privacy"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Autentificazion"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Finìs"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Atualizazions automatichis"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Nazion:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Sierant il Wizard\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mageia Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Atualize clâf\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Salte l'assistent"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Regjistrâmi"
+
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte"
+
+#~ msgid "%s packages available for update"
+#~ msgstr "%s pachets disponibii pe atualizazion"
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..."
+
+#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
+#~ msgstr "Fâs lâ Mageia Linux Update"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponibii"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Controlant ..."
+
+#~ msgid "Attempting to connect to mageiaonline.com\n"
+#~ msgstr "Cirint di conetissi a mageiaonline.com\n"
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Creazion"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Caratars speciâi"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Cjamps vueits"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Probleme tal server"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 00000000..abfac831
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,778 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: all2.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacáistí"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Cumasaithe"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Feistigh córas"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Cumraigh gréasánú"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Teacs"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Faoi..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Scoir"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Tharla earráid"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Tharla earráid"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Gan pasfhocal"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Gan pasfhocal"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Theip ar shuiteáil"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Atriail"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Comhghairdeas"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Atosaigh"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tá"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Níl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Slándáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Pasfhcoal do %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "earráid anaithnid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Cur Síos: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Earraidh scríobhta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Ní ionann na focail fhaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Roghchlár Úsáideora"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Earráid naisc"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Fan go fóill, le do thoil"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "à Ullmhú..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Ag suiteáil pacáistí...\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Gníomhartha"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Cumraigh"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stádas"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Suas"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Síos"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Iarchomhaid"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Glan"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "An t-Uas."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Bean"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ms."
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Tír"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Focal Faire:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Glas"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ainm baiste:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Sloinne:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Log isteach:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "nó"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..9387eeb6
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,1152 @@
+# translation of mdkonline-gl.po to Galician
+#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
+#
+# Proxecto Trasno http://trasno.net
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-30 15:40+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Comprobará as actualizacións en %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "O seu sistema está actualizado"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema na configuración do servicio. Por favor comprobe os logs e envíe un "
+"correo-e a support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Hai novas actualizacións dispoñibles para o seu sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "A rede está caída. Configure a súa rede"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "O servicio non está activado. Clique en \"Sitio Web en Liña\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Versión non soportada (versión antiga ou de desenvolvemento)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Non se atopou ningún soporte. Debe engadir algún soporte usando o 'Xestor de "
+"Soportes de Software'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ten como mínimo un soporte de actualización configurado,\n"
+" pero todos eles están desactivados. Debe executar o\n"
+" Xestor de Soportes de Software para activar alomenos un\n"
+" (márqueo na columna \"%s\").\n"
+"\n"
+"Despois, reinicie \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "¿Habilitado"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Erro ó actualizar o soporte"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instala-las actualizacións"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Comprobar se hai Actualizacións"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configura-la Rede"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Executando drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Non preguntarme a vindeira vez"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Executando MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Procesando as novas actualizacións...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "O sistema está actualizado\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s de %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online da acceso ós servicios web de Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sitio Web en Liña"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Lendo a configuración\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Executar sempre ó inicia-lo sistema"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Descrición da máquina:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu un erro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Contrasinal incorrecto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Contrasinal incorrecto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versión %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- amosa esta mensaxe de axuda.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- executar Mageia Update automaticamente.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- executa scripts mnf específicos.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- versión en modo texto de Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- rexistrar o que se fai\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+"Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Descrición da máquina:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Fallou a instalación"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Volver tentar"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Noraboa"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor peche calquera\n"
+#~ "outra aplicación que estea traballando ca base de datos de paquetes\n"
+#~ "(¿ten outro xestor de soportes noutro escritorio, ou está instalando\n"
+#~ "paquetes agora mesmo?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Si"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Semella ser que se reinstalou Mageia Online, recargando applet ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Os paquetes están actualizados"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Fallo ó abrir a base de datos de urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Conectando a"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet de Actualización de Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Erro de seguridade"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Erro xenérico (a máquina xa está rexistrada)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Erro na base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo no Servidor da Base de Datos\n"
+#~ "Por favor, inténteo de novo máis tarde"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Erro no rexistro"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Faltan algúns parámetros"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Erro no contrasinal"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Erro de rexistro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O enderezo de correo-e que proporcionou xa se está usando\n"
+#~ "Introduza outro\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "O email que proporcionou é incorrecto ou está prohibido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "O cadro do enderezo de correo-e está baleiro\n"
+#~ "Proporcione un"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Erro de Restricción"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Acceso á base de datos prohibido"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Erro do servicio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os servicios web de Mageia non están dispoñibles\n"
+#~ "Por favor, inténteo de novo máis tarde"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estáse realizando o mantemento dos servicios web de Mageia\n"
+#~ "Por favor, inténteo de novo máis tarde"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Usuario Prohibido"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Conta de usuario prohibida polos servicios web de Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Erro de conexión"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Os servicios web de Mageia non están dispoñibles"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle ficheiro.bundle\t- analiza e instala o paquete dende o "
+#~ "ficheiro de metainformación .bundle.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Primeiro ten que instalar o sistema no seu disco duro co asistente de "
+#~ "'Instalación Live'."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Por favor, agarde"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Preparando..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo ó autenticarse no servidor de paquetes:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "A versión do cliente de Mageia Online é moi antiga.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cómpre actualizar a unha versión máis nova. Pode facelo en http://start."
+#~ "mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Este paquete non está ben formatado. Abortando."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instalando paquetes...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Hai novas actualizacións dispoñibles para o seu sistema"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "O servicio non está configurado. Clique en \"Configura-lo servicio\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Configura-lo servicio"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Comprobar actualizacións"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Configurar agora!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Accións"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ve-los logs"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Conexión á Rede: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Abaixo"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Última comprobación: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nome do ordenador:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Actualizacións: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Versión de desenvolvemento non soportada polo servicio"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Versión antiga non soportada polo servicio"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Estado descoñecido"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mageia "
+#~ "Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Contrasinal Non Válido.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Acción ou máquina ou nome de usuario incorrecto.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algo está mal na configuración da súa rede (verifique a configuración do "
+#~ "seu encamiñador, cortalumes ou proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu un problema mentres se conectaba co servidor, por favor contacte "
+#~ "co equipo de soporte"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Resposta do servidor de Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Sen comprobar"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versión %s\n"
+#~ "Copyright © %s Mageia.\n"
+#~ "Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uso:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- nome de máquina.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- nome do país do usuario. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- usar o modo interactivo.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- usar o modo non interactivo.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - nome de usuario do usuario.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- contrasinal do usuario.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Xa teño unha conta"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Desexo subscribirme"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Sr."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Sra."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Srta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente axudaralle a subi-la sua configuración\n"
+#~ "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n"
+#~ "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Creación da conta ou autenticación"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza o seu login e contrasinal de Mageia Online e o nome do "
+#~ "ordenador:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Enderezo de correo-e:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contrasinal:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(P.Ex: O Meu Ordenador Na Oficina)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "O nome de máquina debe ter entre 1 e 40 caracteres alfanuméricos"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Conectando ó sitio web de Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para poder beneficiarse dos servicios de Mageia Online,\n"
+#~ "estamos a piques de subir a súa configuración.\n"
+#~ "\n"
+#~ "O asistente vai envia-la seguinte información a Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) a lista dos paquetes que ten instalados no seu sistema,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) a configuración do seu hardware.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non lle gusta esta idea, ou non desexa beneficiarse deste servicio,\n"
+#~ "prema 'Cancelar'. Premendo 'Seguinte', vostede permítenos mantelo "
+#~ "informado\n"
+#~ "das actualizacións de seguridade e as actualizacións útiles a través de\n"
+#~ "mensaxes de correo-e personalizadas.\n"
+#~ "Ademais, vostede beneficiarase con descontos nos servicios de soporte de "
+#~ "pago\n"
+#~ "en www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema de conexión"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Crear unha Conta en Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Benvida:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Apelidos:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Confirma-lo Contrasinal:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os contrasinais non coinciden\n"
+#~ "Por favor, inténteo de novo\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Complete tódolos campos"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Non é un enderezo de email válido!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Erro ó crea-la conta!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Conta de Mageia Online creouse con éxito.\n"
+#~ "Prema \"Seguinte\" para autenticarse e subir a súa configuración\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "O envio de datos tivo éxito!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n"
+#~ "e ás actualizacións gracias a Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ofrécelle a posibilidade de automatiza-las actualizacións.\n"
+#~ "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas "
+#~ "actualizacións\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "A súa conta de Mageia Online configurouse con éxito\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "A configuración subiuse con éxito"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problema ó subir a configuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido conectar ó sitio web de mandrivaonline: nome de usuario/"
+#~ "contrasinal incorrecto ou mala configuración do encamiñador/cortalumes"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- executar Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Non se puido obter a lista de actualizacións: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Escolla os paquetes que deben instalarse e prema Aceptar"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 00000000..ffbe20c5
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,846 @@
+# translation of mdkonline.po to Hebrew
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+#
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
+# Adam Rimon <chitasite@hotmail.com>, 2004.
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×™×‘×“×§×• ב-%s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "המערכת מעודכנת"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. ב×פשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline."
+"net"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת קרי×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×—×“×©×™× ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ המערכת שלך"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "הרשת ×œ× ×¤×¢×™×œ×”. עליך להגדיר ×ת הרשת"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "השירות ×œ× ×”×•×¤×¢×œ. עליך ללחוץ על \"×תר מקוון\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ urpmi נעול"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "גרסה ×œ× × ×ª×ž×›×ª (גרסה ישנה מדי ×ו גרסת פיתוח)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"יש לך לפחות מקור ×¢×“×›×•× ×™× ×חד מוגדר, ×בל ××£ מקור ×ינו\n"
+"מופעל כרגע. עליך להריץ ×ת מנהל מקורות התכנה ול×פשר\n"
+"לפחות מקור ×חד (יש לסמנו בטור \"%s\").\n"
+"\n"
+"ל×חר מכן יש ל×תחל ×ת \"%s\" מחדש."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "מופעל"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "שגי××” בעדכון המקור"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "התקן עדכוני×"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "בדוק עדכוני×"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "הגדר ×ת הרשת"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "מפעיל ×ת drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "×ל תש×ל ×ותי ×‘×¤×¢× ×”×‘××”"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "המשך"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "מפעיל ×ת MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "מנתח ×¢×“×›×•× ×™× ×—×“×©×™×...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "המערכת מעודכנת\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "בודק זמינות רשת: ×ין תגובה\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "זכויות ×”×™×•×¦×¨×™× (C) %s שמורות למנדריבה"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "מנדריבה-×ונליין מ×פשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "×תר מקוון"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "×זהרה"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "×ודות..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "הפעל תמיד ב×תחול המערכת"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "יצי××”"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגי××”"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "×תר מקוון"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "חלה שגי××”"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "חלה שגי××” בעת הוספת מקור"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "×ישור"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "סיסמה שגוייה"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "סיסמה שגוייה"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate, גרסה %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) %s Mageia.\n"
+"תוכנה זו ×”×™× ×—×•×¤×©×™×ª וניתנת להפצה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרישיון של GNU GPL.\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t-Mageia Update יופעל ×וטומטי \n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטו×לית של ×שף העדכוני×.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- תעד ×ת הנעשה\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "מנדריבה-×ונליין %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "×תר מקוון"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ההתקנה נכשלה"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "נסה שנית"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ברכותינו!"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "הפעלה מחדש"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור ×™×™×©×•×ž×™× ×חרי×\n"
+#~ "×”× ×™×’×©×™× ×œ×‘×¡×™×¡ נתוני החבילות (×”×× ×™×© לך מנהל מקורות\n"
+#~ "נוסף בשולחן עבודה ×חר, ×ו ×ולי מבוצעת ×’× ×”×ª×§× ×ª חבילות?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "חלה שגי××” בעת הוספת מקור"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "כן"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ל×"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "נר××” ש Mageia Online הותקן מחדש, טוען ×ת היישומון ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "בודק... יש ×¢×“×›×•× ×™× ×–×ž×™× ×™×\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "החבילות מעודכנות"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "כשל בפתיחת בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "מתחבר ×ל"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "שגי×ת ×בטחה"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "שגי××” רגילה (המכונה כבר רשומה)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "שגי××” בבסיס הנתוני×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ השרת כשל\n"
+#~ "× × ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "שגי×ת רישו×"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "מספר × ×ª×•× ×™× ×—×¡×¨×™×"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "שגי×ת סיסמה"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "שגי××” בכניסה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "הדו×\"ל שסיפקת כבר בשימוש\n"
+#~ "× × ×œ×”×–×™×Ÿ כתובת ×חרת\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "הדו×\"ל שסיפקת ×ינו תקף ×ו ×סור"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "שדה כתובת הדו×\"ל ריק\n"
+#~ "× × ×œ×¡×¤×§ כתובת"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "שגי×ת הגבלה"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "הגישה לבסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×סורה"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "שגי×ת שירות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "שירותי הרשת של מנדריבה ××™× × ×–×ž×™× ×™× ×›×¨×’×¢\n"
+#~ "× × ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "הסיסמה ×œ× ×ª×•×מת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "שירותי הרשת של מנדריבה בתחזוקה\n"
+#~ "× × ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "המשתמש ×סור"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "חשבון המשתמש ×סור על ידי שירותי הרשת של מנדריבה"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "שגי×ת התחברות"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "שירותי הרשת של מנדריבה ××™× × ×‘× ×ž×¦×"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- השג והתקן חבילה מקובץ ה- metainfo .bundle\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ר×שית עליך להתקין ×ת המערכת לדיסק הקשיח שלך בעזרת ×”×שף 'Live Install'"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "×”×›× ×”..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "כשל ב×ימות זהות שרת העידכון:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "גרסת הלקוח של מנדריבה-×ונליין מיושנת מדי.\n"
+#~ "\n"
+#~ "עליך לעדכן לגרסה חדישה יותר. ניתן לקבל גרסה חדשה מ- http://start.mandriva."
+#~ "com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "ערכה זו ××™× ×” סדורה כהלכה, נוטש."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "מתקין חבילות...\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..b8d58cce
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,1121 @@
+# translation of mdkonline-hi.po to Hindi, India
+# translation of Mandriva Online-hi.po to हिनà¥à¤¦à¥€, भारत (Hindi, India)
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# धनञà¥à¤œà¤¯ शरà¥à¤®à¤¾ (Dhananjaya Sharma), 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:31+0530\n"
+"Last-Translator: धनञà¥à¤œà¤¯ शरà¥à¤®à¤¾ (Dhananjaya Sharma)\n"
+"Language-Team: Hindi, India\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "अपडेटो की जाà¤à¤š"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "आपका तंतà¥à¤° आज-तक अप-टू-डेट है"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"सेवा संरचना समसà¥à¤¯à¤¾ । कॄपया लॉग की जाà¤à¤š करें और निमà¥à¤¨ पते पर à¤à¤• विपतà¥à¤° संदेश भेजें "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "कृपया पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें, उपलबà¥à¤§ पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "आपके तंतà¥à¤° हेतॠनये अपडेट उपलबà¥à¤§ है"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "नेटवरà¥à¤• डॉउन है । कृपया अपने नेटवरà¥à¤• की संरचना करें"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "सेवा सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-सà¥à¤¥à¤²\" पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "यू०आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤†à¤ˆà¥¦ डाटाबेस बंद है"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"यह विमोचन संसà¥à¤®à¤°à¤£ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है (या तो बहà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤šà¥€à¤¨ या फ़िर विकास विमोचन संसà¥à¤®à¤°à¤£ है)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"आपने पहिले से ही कम-से-कम à¤à¤• अपडेट माधà¥à¤¯à¤® को संरचित कर रकà¥à¤–ा है, परनà¥à¤¤à¥\n"
+"वह सभी इस समय निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ है। इनमें से कम-से-कम à¤à¤• को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ बनाने के लिà¤,\n"
+"आपको सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° मीडीया पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक को चलाना चाहिà¤à¥¤\n"
+"(सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ (Enabled?) कालम में देखें)\n"
+"\n"
+"इसके बाद, %s को पà¥à¤¨à¤ƒ आरमà¥à¤­ करें।"
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "अपडेटों का संसाधन"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "अपडेटो की जाà¤à¤š"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "नेटवरà¥à¤• की संरचना"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "डà¥à¤°à¥ˆà¤•à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿ को आरमà¥à¤­ किया जा रहा है\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरसà¥à¤¤"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "à¤à¤®à¤¡à¥€à¤•à¥‡à¤…पडेट को आरमà¥à¤­ किया जा रहा है\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "तंतà¥à¤° आज-तक अपडेट है\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "नेटवरà¥à¤• की जाà¤à¤š की जा रही है: लगता है निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ है\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "ऑनलाइन वेबसà¥à¤¥à¤²"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "के बारे में ।"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "संरचना पà¥à¥€ जा रही है\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "शà¥à¤°à¥‚वात में सदैव आरमà¥à¤­ करें"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "निकास"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "मशीन नाम:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हो गयी है"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "असफ़लता जब माधà¥à¤¯à¤® को जोड़ा जा रहा था..."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "गलत कूटशबà¥à¤¦"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "गलत कूटशबà¥à¤¦"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "बनà¥à¤¦"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"à¤à¤®à¤¡à¥€à¤•à¥‡à¤…पडेट संसà¥à¤®à¤°à¤£ %s\n"
+"। सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤° (C) %s मैनडैकसाफ़à¥à¤Ÿ ।\n"
+"यह à¤à¤• मà¥à¤•à¥à¤¤ साफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° है और इसे जी०à¤à¤¨à¥¦à¤¯à¥‚० जी०पी०à¤à¤²à¥¦ की शरà¥à¤¤à¥‹à¤‚ के अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—त बाà¤à¤Ÿà¤¾ जा सकता "
+"है।\n"
+"\n"
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- à¤à¤®à¤¡à¥€à¤•à¥‡à¤…पडेट का सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से शà¥à¤°à¥‚ होना ।\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- à¤à¤®à¤à¤¨à¤à¥ž विशिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥‹à¤‚ को चलाà¤à¤à¥¤\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µ अपडेट का पाठ विधा संसà¥à¤®à¤°à¤£à¥¤\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "à¤à¤®à¤¡à¥€à¤•à¥‡à¤…पडेट माधà¥à¤¯à¤® से पैकेजों को अपडेट करने में असमरà¥à¤¥ ।\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "मशीन नाम:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "बधाई हो"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "रीबूट"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "पैकेजो का डाटाबेस ताला-बनà¥à¤¦ है । कृपया पैकेजो के डाटाबेस के साथ\n"
+#~ "कारà¥à¤¯ कर रहे हà¥à¤ अनà¥à¤¯ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¥‹à¤‚ को समापà¥à¤¤ करें । (कà¥à¤¯à¤¾ आपके पास \n"
+#~ "दूसरे डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤¾à¤ª पर अनà¥à¤¯ माधà¥à¤¯à¤® पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक है, या आप वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में साथ-साथ\n"
+#~ "पैकेजो को संसाधित कर रहे है?)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "असफ़लता जब माधà¥à¤¯à¤® को जोड़ा जा रहा था..."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "हाà¤"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤à¤®à¤¡à¥€à¤•à¥‡à¤‘नलाइन का लगता है कि पà¥à¤¨à¤ƒ संसाधन किया गया है, à¤à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को पà¥à¤¨à¤ƒ लाया जा रहा "
+#~ "है .... "
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "जाà¤à¤š की जा रही है... अपडेटà¥à¤¸ उपलबà¥à¤§ है\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¤¬à¥€à¥¦ को खोलने में असमरà¥à¤¥"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "से समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हो रहा है"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µ अपडेटो का à¤à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ चेतावनियां:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "डाटाबेस तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "पंजीकरण पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "सà¥à¤¦à¥‚र पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर का नाम अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ है !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s के लिठकूट-शबà¥à¤¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "गंतवà¥à¤¯ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ पहिले से ही उपयोग में है, कॄपया किसी अनà¥à¤¯ का चयन करें ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "नाम कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° खाली है, कृपया à¤à¤• नाम पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "विवरण: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "डाटाबेस सरà¥à¤µà¤°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "लेखन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "कूटशबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ का बेमेल।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग-इन:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "संबंध का नाम"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "कृपया पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "पैकेजों का संसाधन किया जा रहा है...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "आपके तंतà¥à¤° हेतॠनये अपडेट उपलबà¥à¤§ है"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "सेवा की संरचना"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "अपडेटो की जाà¤à¤š"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "अभी संरचित करें!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "संरचना"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "लॉगो को देखना"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "नेटवरà¥à¤• कनेकà¥à¤¶à¤¨: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ऊपर"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "नीचे"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "अंतिम जाà¤à¤š: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "मशीन नाम:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "अपडेटà¥à¤¸: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "विकास संसà¥à¤®à¤°à¤£à¥‹à¤‚ को इस सेवा दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ है"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "बहà¥à¤¤ अधिक पà¥à¤°à¤¾à¤šà¥€à¤¨ संसà¥à¤®à¤°à¤£à¥‹à¤‚ को इस सेवा दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ है"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ अवसà¥à¤¥à¤¾"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "ऑनलाइन सेवायें निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ है । मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन सà¥à¤¥à¤² से समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• करें\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "गलत कूटशबà¥à¤¦à¥¤\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "गलत à¤à¤•à¥à¤¶à¤¨ या होसà¥à¤Ÿ या लॉग-इन।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपकी नेटवरà¥à¤• समायोजनाओं में कà¥à¤› तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ है (अपने पथ, अगà¥à¤¨à¤¿-भीतिका या पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ समायोजनाओं "
+#~ "की जाà¤à¤š करें)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "सरà¥à¤µà¤° से संबंध सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करते समय समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤ˆ, कृपया सहायता दल से समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• करें"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन सरà¥à¤µà¤° से पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤‰à¤¤à¥à¤¤à¤°\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "कोई जाà¤à¤š नहीं"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "कॉनà¥à¥žà¤¿à¤— संचिका की जाà¤à¤š की जा रही है: विलà¥à¤ªà¥à¤¤ है\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "रोज़नामचे"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "साफ़ करना "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline संसà¥à¤®à¤°à¤£ %s\n"
+#~ "। सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤° (C) %s मैनडैकसाफ़à¥à¤Ÿ ।\n"
+#~ "यह à¤à¤• मà¥à¤•à¥à¤¤ साफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° है और इसे जी०à¤à¤¨à¥¦à¤¯à¥‚० जी०पी०à¤à¤²à¥¦ की शरà¥à¤¤à¥‹à¤‚ के अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—त बाà¤à¤Ÿà¤¾ जा "
+#~ "सकता है।\n"
+#~ "\n"
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "मेरे पास पहिले से à¤à¤• खाता है"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "मै à¤à¤• खाता खोलना चाहता हूà¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤®à¤°à¥à¤²à¥à¤¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपको सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अपडेटों व उपयोगी अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥‹à¤‚ के बारे में सूचित करते रहने के लिà¤, \n"
+#~ "आपके तंतà¥à¤° की संरचना को (पैकेजों, हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° संरचना), à¤à¤• केनà¥à¤¦à¥à¤°à¥€à¤¯ डाटाबेस में\n"
+#~ "अपलोड करने के लिà¤, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "खाते का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ या पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "अपना मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन लॉग-इन, कूटशबà¥à¤¦ और मशीन नाम बतायें:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "बरà¥à¤¹à¤¿à¤—मन विपतà¥à¤° पता"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "देश"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "कूटशबà¥à¤¦: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "आरोह बिनà¥à¤¦à¥à¤“ं के नाम में सिरà¥à¥ž शबà¥à¤¦ व संखà¥à¤¯à¤¾ होना चाहिà¤"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन वेब-सà¥à¤¥à¤² से जà¥à¥œà¤¾ जा रहा है..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतà¥, \n"
+#~ "हम आपकी तंतà¥à¤° संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n"
+#~ "\n"
+#~ "यह विजारà¥à¤¡ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित सूचना को अब मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¸à¥‰à¥žà¥à¤Ÿ को भेजने वाला है:\n"
+#~ "\n"
+#~ "१) पैकेजों की सूची जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आपने अपने तंतà¥à¤° पर संसाधित किया हà¥à¤† है,\n"
+#~ "\n"
+#~ "२) आपके हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° की संरचना ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "यदि इस विचार से आशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ नहीं महसूस कर रहे है, या इस सेवा से लाभ ,नहीं उठाना चाहते "
+#~ "है,\n"
+#~ "ति कृपया 'निरसà¥à¤¤' को दबायें । 'अगला' को दबाने पर, सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ अपडेटो वउपयोगी अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥‹à¤‚ के "
+#~ "बारे में,\n"
+#~ "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿-विशेष-के-लिठबनाये हà¥à¤ विपतà¥à¤° सचेतकों दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾, आप हमें आपको सूचित करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ "
+#~ "देते है।\n"
+#~ "और भी, www.mandrivaexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n"
+#~ "लाभानà¥à¤µà¤¿à¤¤ हो सकते है ।"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ समसà¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤ˆ, कॄपया पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "à¤à¤• मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन खाता खोलें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "हरा"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤¨à¤¾à¤®:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤¨à¤¾à¤®:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "कूटशबà¥à¤¦ की संपà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "कूटशबà¥à¤¦ मेल नहीं खाते है\n"
+#~ "कृपया पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "कृपया सभी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को भरें\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "à¤à¤• वैध विपतà¥à¤° पता नहीं!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन खाते को सफ़लता-पूरà¥à¤µà¤• निरà¥à¤®à¤¿à¤¤ किया गया ।\n"
+#~ "कॄपया \"अगला\" पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करके पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ करें और अपने तंतà¥à¤° की संरचना को अपलोड करें\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "अब से आप सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ व अपडेटो की घोषणाओं को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करेगें \n"
+#~ "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन को धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन आपको अपडेटो को सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से करने की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करने को "
+#~ "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है।\n"
+#~ "आपके तंतà¥à¤° में à¤à¤• कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® लगातार नये अपडेटो की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ में चलता रहेगा\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "आपके मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन खाते को सफ़लता-पूरà¥à¤µà¤• संरचित किया गया\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "संरचना-सूचना सफ़लता-पूरà¥à¤µà¤• अपलोड हà¥à¤ˆ ।"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "संरचना-सूचना को अपलोड करने में समसà¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन वेब-सà¥à¤¥à¤² से जà¥à¥œà¤¾ नहीं जा सका: गलत लॉग-इन/पासवरà¥à¤¡ या रूटर/फ़ायरवाल की "
+#~ "खराब सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤…पडेट की शà¥à¤°à¥‚वात।\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "चयन करें कि किन पैकेजों को संसाधित किया जाना चाहिठऔर ठीक को दबायें"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "तंतà¥à¤° वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ है । पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "कोई %s फ़ाइल नहीं मिली । सरà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¤¥à¤® à¤à¤®à¤¡à¥€à¤•à¥‡à¤‘नलाइन विज़ारà¥à¤¡ को चलाà¤à¤"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤…पडेट इस सà¥à¤¥à¤² से समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं कर सकाया, हम कà¥à¤› समय उपरानà¥à¤¤ पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ "
+#~ "करेगें ।"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "लॉग-इन:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "या"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "गलत कूटशबà¥à¤¦:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपका लॉग-इन या कूट-शबà¥à¤¦ गलत था ।\n"
+#~ " या तो आपको इसे पà¥à¤¨à¤ƒ टाइप करना पड़ेगा, या फ़िर आपको मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन पर à¤à¤•à¤–ाता "
+#~ "खोलना पड़ेगा ।\n"
+#~ " दूसरे विकलà¥à¤ª का चयन करने के लिà¤, मैनडà¥à¤°à¤¿à¤µà¤‘नलाइन से कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिà¤,पà¥à¤°à¤¥ चरण पर "
+#~ "जायें।\n"
+#~ " धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रहें कि आपको à¤à¤• मशीन का नाम भी पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करना चाहिà¤\n"
+#~ " (सिरà¥à¥ž वरà¥à¤£à¤®à¤¾à¤²à¤¾ अकà¥à¤·à¤°à¥‹à¤‚ को ही अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "विपतà¥à¤° समà¥à¤ªà¤°à¥à¤•:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "कृपया à¤à¤• लॉग-इन पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करें"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "लॉग-इन व कूटशबà¥à¤¦ को १२ शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ से कम का होना चाहिà¤\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "विशेष शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है\n"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "कृपया सभी पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को भरें\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "ईमेल वैध नहीं है\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "खाता पहिले से विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ है\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "सरà¥à¤µà¤° के साथ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• करने में समसà¥à¤¯à¤¾ \n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..f45e8c2a
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1020 @@
+# Translation of mdkonline to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Provjeri nadogradnje"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Vaš sistem je ažuran"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail "
+"na support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"Molimo priÄekajte\n"
+"Sortiram pakete"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Mreža je pala. Molimo podesite mrežu"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza zakljuÄana"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivirano"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instaliraj zakrpe"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Provjeri nadogradnje"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Podesi mrežu"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ProraÄunavam nove nadogradnje...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistem je nadograđen\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Provjeravam mreži: Äini se da je iskljuÄena\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online web stranica"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O programu..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ÄŒitam postavke\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Pokreni pri podizanju sustava"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Ime raÄunala:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Pojavila se greška"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Kriva lozinka"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Kriva lozinka"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update pokrenuto automatski.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - pokreni Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Ime raÄunala:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÄŒestitamo, pobijedili ste!"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Ponovno pokretanje sustava"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online se Äini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... "
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Povezujem se sa"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux nadograđuje applete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Sigurnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Greška baze podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "NaÄin registracije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Nedostaje ime udaljenog pisaÄa!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Lozinka za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nick * %s * se već koristi ili je nepravilan\n"
+#~ "Molimo odaberite drugi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Poslužitelj baza podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Greša pri pisanju\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Kriva lozinka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "KorisniÄki menu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Ime veze"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Molim priÄekajte"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Pripremam..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instaliram pakete...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Podesi servise"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Provjeri nadogradnje"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Podesi sada"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcije"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Podesi"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Vidi logove"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Mrežne veze:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gore"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dolje"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Posljednja provjera:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Ime raÄunala:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Nadogradnje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Nepoznato stanje"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Online servis je iskljuÄen. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Kriva lozinka.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall "
+#~ "ili postavke proxya)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Ne provjeravaj"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Zapisi"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "OÄisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n"
+#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n"
+#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Unesite vaÅ¡ Mageia Online login,lozinku i ime raÄunala:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Država"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "U pravilu da imate koristi od Mageia Online usluga,\n"
+#~ "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mageiau:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) vašu hardware konfiguraciju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko vam se ne sviđa ta ideja, ili ne želite imati koristi od navedene "
+#~ "usluge pritisnite 'Odustani'.\n"
+#~ "Pritiskom na 'Slijedeće', dozvolit ćete nam da vas možemo\n"
+#~ "obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih "
+#~ "upozorenja na e-mail.\n"
+#~ "Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problem s vezom"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Napravi Mageia Online raÄun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Zelena"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Provjera lozinke:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinke se ne podudaraju\n"
+#~ "Molimo pokušajte ponovo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n"
+#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mageia Onlineu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n"
+#~ "Program će se pokrenuti redovno na vaÅ¡em sustavu Äekajući nove dogradnje\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "ÄŒitam postavke\n"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sistem je zauzet. Molimo priÄekajte ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "ÄŒitam postavke\n"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Kriva lozinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n"
+#~ " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti raÄun na Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Ukoliko je ovaj posljednji sluÄaj, vratite se na prvi korak za\n"
+#~ "spajanje na Mageia Online.\n"
+#~ " Budite upozoreni da morate takoÄ‘er omogućiti ime raÄunala \n"
+#~ " (samo alfabetski karakteri se priznaju)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Mail adresa:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Molim upiÅ¡ite korisniÄko ime"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..7855ab58
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1097 @@
+# translation of Mandriva Online to Hungarian
+# Mandriva Online - hu
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-2010.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Frissítések keresésének következő időpontja: %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "A rendszer naprakész"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a "
+"következő címre: support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "A hálózat nem aktív. Ãllítsa be a hálózatot."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a "
+"szoftverforrás-kezelővel."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Már be van állítva egy vagy több frissítési adatforrás, de egyik sincs\n"
+"aktív állapotban. Ahhoz, hogy legalább egyet aktiváljon közülük,\n"
+"használja a szoftverforrás-kezelőt (a(z) \"%s\" oszlopban\n"
+"végezhető az aktiválás).\n"
+"\n"
+"Ez után indítsa el újra a(z) %s programot."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor"
+
+# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
+# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Frissítések telepítése"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "A hálózat beállítása"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "A rendszer frissítése"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy "
+"előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad "
+"%s-ig."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"SIGHUP érkezett (valószínűleg frissítés befejezése miatt), az alkalmazás "
+"újraindul."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "A DrakConnect indítása\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux disztribúció új verziója"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Böngészés"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Több információ az új verzióról"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Egyszerre minden csomag letöltése"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "A csomagok letöltési helye:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Ennek a Mageia Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé "
+"frissítés megjelenni hozzá."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, "
+"vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Kiterjesztett karbantartás"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig "
+"naprakész marad."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) "
+"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "%s adat letöltésére van szükség"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
+"hálózati kapcsolatra wifi helyett."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "\"MageiaUpdate\" indítása\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Új frissítések meghatározása...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "A rendszer naprakész.\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "A Mageia Online hozzáférést biztosít a Mageia webes szolgáltatásaihoz."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online weboldal"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "További információk"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Adathordozó felvétele"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Névjegy..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Frissítési beállítások"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Új, elérhető adathordozó"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "A támogatott termékek között - %s - nincs a '%s'.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Hiba a disztribúciólista beszerzésében:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"A Mageia minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali "
+"alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű "
+"alkalmazásokhoz (maradt %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt "
+"%s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "<b>Ajánlott</b> előfizetnie az alábbi kiterjesztett karbantartásra:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Tervezett életciklus"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Online előfizetés"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hiba lépett fel"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+"A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Sikerült az adatforrást hozzáadni!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Itt tudja beállítani a frissítő alkalmazást"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frissítés gyakorisága (óra)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Korlátozott"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"A Mageia Powerpack adja önnek a legjobb Linux élményt: stabilitás és "
+"eredményesség a nyílt forrású megoldásoknak köszönhetően, exkluzív "
+"szoftverek és a Mageia hivatalos támogatása."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux jellemzői"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Az emailje"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "A jelszava"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Elfelejtett jelszó"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Mind a jelszót, mind az emailt meg kell adni."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Kérem válasszon frissítéshez verziót"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "A Powerpack hozzáférése lejárt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s már elérhető, és tud rá frissíteni:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"A Mageia Linux disztribúció most még több szoftverrel és hivatalos "
+"támogatással."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "A 100%%-ig Szabad Forrású disztribúció ingyen elérhető."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Disztribúció frissítése"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Mageia Update %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- jelen segítség megjelenítése\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatikus indítása\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- MNF-specifikus szkriptek indítása\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- a Mageia Update szöveges felületű verziója\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- a tevékenység naplózása\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "A csomagok Mageia Update-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, "
+#~ "amire online előfizetett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra."
+
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mandiva Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Szeretné a Powerpack-ot használni?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amennyiben nincs Powerpack jogosultsága, nézzen el a Mageia online "
+#~ "boltjába, és szerezzen egy Powerpack előfizetést."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Szerezzen egy Powerpack előfizetést!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg az új Powerpack hozzáférésénak az adatait a frissítéshez, vagy a "
+#~ "Mégsem-mel a Free kiadást tudja választani."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Folytatás és azonosítás!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Mégsem, Free kiadás használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket "
+#~ "használni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB "
+#~ "< %d MB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "A telepítés hibával ért véget."
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "A telepítésről készített naplót a %s fájlban találja"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Újrapróbálás"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulálunk"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "A Mageia %s kiadására történő frissítés sikeresen lezajlott."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "A rendszer újraindítása szükséges."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Újraindítás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n"
+#~ "dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n"
+#~ "adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n"
+#~ "csomagokat telepít)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg."
+
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Szeretne frissíteni?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Igen"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úgy tűnik, a Mageia Online újra lett telepítve - az alkalmazás "
+#~ "újratöltése..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "A csomagok naprakészek"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni az Urpmi-adatbázist"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Kapcsolódás:"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux-frissítési alkalmazás"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Biztonsági hiba"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Ãltalános hiba (a gép már regisztrálva van)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Adatbázishiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiszolgáló adatbázisával probléma\n"
+#~ "lépett fel. Próbálkozzon később."
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Regisztrációs hiba"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Bizonyos paraméterek hiányoznak"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Jelszóhiba"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Bejelentkezési hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott email-cím már foglalt.\n"
+#~ "Adjon meg másikat.\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "A megadott email-cím érvénytelen vagy tiltott"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs megadva email-cím.\n"
+#~ "Adjon meg egyet."
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Korlátozási hiba"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Az adatbázis-elérés tiltott"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Szolgáltatási hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia webes szolgáltatásai jelenleg nem elérhetők.\n"
+#~ "Próbálkozzon később."
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia webes szolgáltatásai karbantartás alatt állnak.\n"
+#~ "Próbálkozzon később."
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "A felhasználó le van tiltva"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr ""
+#~ "A felhasználói azonosító le van tiltva a Mageia webes szolgáltatásain"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Kapcsolódási hiba"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "A Mageia webes szolgáltatásai nem elérhetők"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle fájl.bundle\t- csomagelemzés és -telepítés .bundle metainfó-"
+#~ "fájlból\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Előbb telepítenie kell a rendszert a merevlemezre a \"Live Install\" "
+#~ "varázslóval."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Kis türelmet"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Előkészítés..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült bejelentkezni a kötegkiszolgálóra:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia Online-kliens túl régi verziójú.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Frissítse egy új verzióra. A következő helyen szerezhető be: http://start."
+#~ "mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "A köteg formátuma nem megfelelő. Kilépés."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Csomagok telepítése...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Új kötegek érhetők el az Ön rendszeréhez"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" "
+#~ "funkcióra."
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "A szolgáltatás beállítása"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Frissítések keresése"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Beállítás most"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Műveletek"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Beállítás"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Információ a naplóban"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Ãllapot"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Hálózati kapcsolat: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Aktív"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Inaktív"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Gépnév:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Frissítések: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "A szolgáltatás nem támogat fejlesztői verziókat"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Túl régi, a szolgáltatás által nem támogatott verzió"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Ismeretlen állapot"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a Mageia "
+#~ "Online weboldallal.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Helytelen jelszó.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a "
+#~ "tűzfalat és a proxybeállításokat).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probléma lépett fel a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor. Lépjen "
+#~ "kapcsolatba a támogatási csapattal."
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Válasz a Mageia Online-kiszolgálótól\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Nincs ellenőrzés"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Naplók"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Törlés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Használat:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- gépnév\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- a felhasználó országának neve\n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- interaktív mód használata\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- nem-interaktív mód használata\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - a felhasználó bejelentkezési neve\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- a felhasználó jelszava\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Már van azonosítóm"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Szeretnék feliratkozni"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Mr."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Mrs."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ms."
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 00000000..c9284cf6
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,1080 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n"
+"Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n"
+"Language-Team: hy <yes@hay.am>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¨ Õ¦Õ¢Õ¡Õ²Õ¾Õ¡Õ® Õ§: ÕÕºÕ¡Õ½Õ¥Ö„..."
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ Õ¹Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶ÖÕ¨ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ§: ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Ö„ \"Õ‘Õ¡Õ¶ÖÕ« Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´Õ¨\""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§: Õ€ÕºÕ¥Ö„ \"Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¥Õ¬\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬ Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶ÖÕ« ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Õ€Ö€Õ¡ÕªÕ¡Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬ Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¨ Õ¦Õ¢Õ¡Õ²Õ¾Õ¡Õ® Õ§: ÕÕºÕ¡Õ½Õ¥Ö„..."
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Õ•Õ¶Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¥Õ¢Ô·Õ»"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ô¶Õ£Õ¸Ö‚Õ·Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ÔµÕ¬Ö„"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¹Õ¥Õ¶"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ÕÕ­Õ¡Õ¬"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Õ„Õ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨`"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "ÕÕ­Õ¡Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ Õ§"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "ÕÕ­Õ¡Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ Õ§"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Õ“Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate %s Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¨\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ô±ÕµÕ½ Õ¢Õ¡Ö Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡Õ·Õ¡Ö€Õ¨ Ö‡ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ§ Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶ GNU GPL ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ«:\n"
+"\n"
+"Õ¯Õ«Ö€Õ¡Õ¼Õ¸Ö‚Õ´`\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¶Ö„Õ¨:\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö‚Õ´:\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Mageia Update:\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö€ Õ§ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ update_source - Õ«Ö:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Õ„Õ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨`"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ô±ÕµÕ¸"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ÕˆÕ¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "%s ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¥Õ¶ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Õ„Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕºÖ€Õ¸Õ¢Õ¬Õ¥Õ´"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö‚Ö€ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "ÕÕ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¢Õ¡Õ¦Õ¡ÕµÕ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Ô³Ö€Õ¡Õ¶ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ±Ö‡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s Õ« Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ½Õ­Õ¡Õ¬:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "* %s * Õ„Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ¡Ö€Õ¤Õ¥Õ¶ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¯Õ¡Õ´ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ§\n"
+#~ "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ Õ¡ÕµÕ¬ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶ Õ¤Õ¡Õ·Õ¿Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ Õ§, Õ£Ö€Õ¥Ö„ Õ¸Ö€Ö‡Õ§ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Ô³Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Õ„Õ«Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ Õ¹Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§: Õ€ÕºÕ¥Ö„ \"Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¥Õ¬\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶ÖÕ« ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¥Õ¬"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¥Õ¬"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¥Ö€ÖÕ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶ÖÕ« Õ„Õ«Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´`"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Ö‡"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Õ†Õ¥Ö€Ö„Ö‡"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤ Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¸Ö‚Õ´` "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Õ„Õ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨`"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€` "
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "ÕÕ­Õ¡Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ Õ§\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„`"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Õ„Õ¡Ö„Ö€Õ¥Õ¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline %s Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¨\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ô±ÕµÕ½ Õ¢Õ¡Ö Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡Õ·Õ¡Ö€Õ¨ Ö‡ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ§ Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶ GNU GPL ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ«:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Õ¯Õ«Ö€Õ¡Õ¼Õ¸Ö‚Õ´`\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¥Ö€ÖÕ¸Ö‚Õ´\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô±ÕµÕ½ Ö…Õ£Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ« Õ¬ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö€ Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´Õ¨\n"
+#~ "(ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ¨, Õ½Õ¡Ö€Ö„Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨) Õ¯Õ¥Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Õ¦Õ¡` Õ±Õ¥Õ¦ Õ¿Õ¥Õ²ÕµÕ¡Õ¯\n"
+#~ "ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö‡ Õ¡ÕµÕ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö€ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶:\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Õ†Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ¥Ö„ Õ±Õ¥Ö€ Mageia Online Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾Õ¨, Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ Ö‡ Õ´Õ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨`"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö€ Õ§Õ¬ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ« Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥!\n"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ÔµÖ€Õ¯Õ«Ö€"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨`"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ«Ö Ö…Õ£Õ¸Ö‚Õ¿ Ö„Õ¡Õ²Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€\n"
+#~ " Õ­Õ¸Ö€Õ°Õ¸Ö‚Ö€Õ¤ Õ¥Õ¶Ö„ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¬ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö€ Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´Õ¨:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Õ€Õ«Õ´Õ¡ ÕˆÖ‚Õ²Õ¥Õ¯ÖÕ¸Ö€Õ¤Õ¨ Õ¯Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ« Mageia Õ°Õ¥Õ¿Ö‡ÕµÕ¡Õ¬ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨`\n"
+#~ "\n"
+#~ "1)Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¸Ö‚Õ´ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¾Õ¡Õ® ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2)Õ½Õ¡Ö€Ö„Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´Õ¨:\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Ö€Õ´Õ¡Ö€ Õ¥Ö„ Õ£Õ¿Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Õ¡ÕµÕ½ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¼Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¹Õ¥Ö„ ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Ö…Õ£Õ¸Ö‚Õ¿ Ö„Õ¡Õ²Õ¥Õ¬\n"
+#~ "Õ°ÕºÕ¥Ö„ 'Õ€Ö€Õ¡ÕªÕ¡Ö€Õ¾Õ¥Õ¬': Õ€ÕºÕ¥Õ¬Õ¸Õ¾ 'Õ€Õ¡Õ»Õ¸Ö€Õ¤', Õ©Õ¸Ö‚ÕµÕ¬ Õ¯Õ¿Õ¡Ö„ Õ¿Õ¥Õ²ÕµÕ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ Õ±Õ¥Õ¦\n"
+#~ "Õ¡Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö‡ Õ¡ÕµÕ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö€ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ§Õ¬ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ« Õ´Õ«Õ»Õ¸ÖÕ¸Õ¾:\n"
+#~ "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶, Õ¯Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Ö„ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¾Õ³Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¦Õ¥Õ²Õ¹Õ¥Ö€ Õ¡ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ²`\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Õ„Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕºÖ€Õ¸Õ¢Õ¬Õ¥Õ´"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Mageia Online Õ€Õ¡Õ·Õ«Õ¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Õ–Õ¡ÕµÖ€Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¿Õ¥Ö€"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤ Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¸Ö‚Õ´` "
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¥Ö„ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¥Ö€Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¨Õ¶Õ¯Õ¶Õ¸Ö‚Õ´\n"
+#~ "Ô¿Ö€Õ¯Õ«Õ¶ ÖƒÕ¸Ö€Õ±Õ¥Ö„\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Ô¼Ö€Õ¡ÖÖ€Õ¥Ö„ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö€Õ¨\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö€ Õ§Õ¬ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ« Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Õ“Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾Õ¨"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Ô±ÖƒÕ¬Õ¸Õ¡Õ¤Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥Ö!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ô±ÕµÕ½Õ¸Ö‚Õ°Õ¥Õ¿Ö‡ Õ·Õ¶Õ¸Ö€Õ°Õ«Õ¾ Mageia Online-Õ« Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚ Õ¥Ö„ \n"
+#~ "Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Ö‡ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online-Õ¨ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨:\n"
+#~ "Ô¾Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¸Ö‚Õ´ Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¸Ö‚Ö€Õ¸Ö‚ÕµÕ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ§` Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Ô±ÖƒÕ¬Õ¸Õ¡Õ¤Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥Ö!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¥Ö€ÖÕ¸Ö‚Õ´\n"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Mageia Update:\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¨ Õ¦Õ¢Õ¡Õ²Õ¾Õ¡Õ® Õ§: ÕÕºÕ¡Õ½Õ¥Ö„..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ¶ Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨..."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update -Õ¨ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ²Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ§Õ»Õ«Õ¶. Õ¯ÖƒÕ¸Ö€Õ±Õ¥Õ¶Ö„ Õ¯Ö€Õ¯Õ«Õ¶:"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„`"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "ÕÕ­Õ¡Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ Õ§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ¥Õ¶:\n"
+#~ "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ Õ¯Ö€Õ¯Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡Õ´ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Ö„ Õ¶Õ¸Ö€ Mageia Online Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾:\n"
+#~ "ÔµÖ€Õ¯Ö€Õ¸Ö€Õ¤ Õ¤Õ¥ÕºÖ„Õ¸Ö‚Õ´ Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ±Õ¥Ö„ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ«Õ¶ Ö„Õ¡ÕµÕ¬Õ«Õ¶` Mageia Online Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚:\n"
+#~ "Õ‰Õ´Õ¸Õ¼Õ¡Õ¶Õ¡Ö„ Õ¶Õ¡Ö‡ Õ¶Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨\n"
+#~ "(Õ©Õ¸Ö‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¥Ö€Õ¨)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ²Õ¸Ö€Õ¤Õ¡Õ¯ÖÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ§Õ¬ÖƒÕ¸Õ½Õ¿`"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Ö„ Õ°Õ¡Õ·Õ¾Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ·Õ«Õ¾Õ¨ Ö‡ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ Õ¹Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² ÕºÕ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Ö„Õ¡Õ¶ 12 Õ¶Õ·Õ¡Õ¶\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ¯ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö€ Ô·Õ¬ÖƒÕ¸Õ½Õ¿\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ·Õ«Õ¾Õ¨ Õ¡Ö€Õ¤Õ¥Õ¶ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ¸Ö‚Õ¶Õ«\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ­Õ¡Õ­Õ¿Õ¸Ö‚Õ´ \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö€ Õ§ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ mdkupdate - Õ«Ö:\n"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "ÔµÕ½ Õ¹Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Õ´ Mageia Online Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾, Ö‡ ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ´ Õ±Õ¥Õ¼Ö„ Õ¢Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux Ô±Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô¿Õ¡Õ¶Õ¸Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "ÕÕ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¸Ö‚Õ´"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "ÔµÖ€Õ¯Õ«Ö€`"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "ÔµÕ¬Ö„ ÕˆÖ‚Õ²Õ¥Õ¯ÖÕ¸Ö€Õ¤Õ«Ö\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¶Õ¡Ö€ Õ§ Õ´Õ«Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Mageia Online, Õ¸Ö‚Õ·Õ¸Õ¾ Õ¯Ö€Õ¯Õ«Õ¶ ÖƒÕ¸Ö€Õ±Õ¥Ö„"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö€Õ¨\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¶Õ± ÕˆÖ‚Õ²Õ¥Õ¯ÖÕ¸Ö€Õ¤Õ«"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ¸Ö€Õ¤Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
+
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr "ÕÖ‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ´Õ¡Õ¶ ÕºÖ€Õ¸Õ¢Õ¬Õ¥Õ´: Õ†Õ¸Ö€Õ¥Õ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡ÖÖ€Õ¥Ö„ \"Õ±Ö‡Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¸Ö‚Õ´Õ¨\""
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ«Õ¶Õ¹ Õ¾Õ³Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´..."
+
+#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
+#~ msgstr "ÕÕ¯Õ½Õ¥Õ¬ Mageia Linux-Õ« Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¨"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¥Õ¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "ÕÕ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬ Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¸Ö‚Õ´"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Õ€Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ¯ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ Õ¿Õ¸Õ²Õ¥Ö€"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ô·Õ¬ÖƒÕ¸Õ½Õ¿"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ« ÕºÖ€Õ¸Õ¢Õ¬Õ¥Õ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launching Mageia Update\n"
+#~ msgstr "ÕÕ¯Õ½Õ¥Õ¬ Mageia Linux-Õ« Õ†Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¨"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Ô±ÕµÕ¸, ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ´ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..aa5969ba
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1221 @@
+# MdkOnline Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002.
+# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
+# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
+# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
+# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
+# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Akan memeriksa update pada %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi terkunci"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media "
+"Perangkat Lunak'"
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n"
+"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajemen Media Perangkat\n"
+"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya (tandai kolom \"%s\"\n"
+"\n"
+"Lalu jalankan ulang \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Kesalahan mengupdate media"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installasikan update-update"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Cek Update"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Menjalankan drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Selanjutnya"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Menghitung update baru...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistem up-to-date\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebSite Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Keterangan..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Membaca konfigurasi\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Deskripsi mesin:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Terjadi kesalahan"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Kata sandi salah"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Kata sandi salah"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versi %s\n"
+"Hak cipta (C) %s Mageia.\n"
+"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
+"GPL GNU.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- mencatat apa yang sudah selesai\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Deskripsi mesin:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installasi gagal"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Coba kembali"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Selamat"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Boot Ulang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Database paket terkunci. Harap tutup aplikasi lain\n"
+#~ "yang menggunakan database paket (apakah Anda memiliki manajer\n"
+#~ "media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n"
+#~ "paket juga?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Tidak"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang "
+#~ "applet ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Paket-paket sudah update"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Menghubungkan ke"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Update Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Kesalahan keamanan"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Kesalahan umum (komputer sudah terdaftar)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Kesalahan basis data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Basis Data gagal\n"
+#~ "Harap Mencoba Kembali Nanti"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Kesalahan registrasi"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Beberapa paramater hilang"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Kesalahan kata sandi"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Kesalahan login"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Email yang Anda sediakan sudah digunakan\n"
+#~ "Harap masukan yang lain\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Email yang Anda sediakan tidak valid atau dilarang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolom alamat email kosong\n"
+#~ "Harap menyediakan satu"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Kesalahan Pembatasan"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Akses basis data dilarang"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Kesalahan layanan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Layanan web Mageia sedang tidak tersedia\n"
+#~ "Harap mencoba lagi nanti"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Layanan web Mageia sedang dalam perawatan\n"
+#~ "Harap mencoba lagi nanti"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Pengguna Dilarang"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Kesalahan koneksi"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Layanan web Mageia tidak dapat dicapai"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundel file.bundle\t- parsing dan install paket dari file .bundle "
+#~ "metainfo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda pertama-tama perlu menginstall sistem pada harddisk dengan wizard "
+#~ "'Live Install'."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Harap tunggu..."
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Persiapan..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal melakukan authentikasi pada server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versi dari klien Mageia Online terlalu lama.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda perlu mengupdatenya ke versi yang baru. Anda bisa mendapatkannya "
+#~ "dari http://start.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Paket ini tidak terformat dengan baik. Membatalkan."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Menginstall paket...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Konfigurasikan layanan"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Cek update"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Konfigurasi Sekarang!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Aksi"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurasikan"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Lihat log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Koneksi Jaringan: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Aktif"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Non-aktif"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Pengujian terakhir: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nama mesin:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Update"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Kondisi tidak diketahui"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Kata sandi salah.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall "
+#~ "atau setting proxy Anda)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi "
+#~ "tim pendukung."
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Jawaban dari server Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Log"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Bersihkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdkonline versi %s\n"
+#~ "Hak cipta (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
+#~ "GPL GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "pemakaian:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Saya sudah memiliki account"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Saya ingin mendaftar"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Tuan"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Nyonya"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Nona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n"
+#~ "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda "
+#~ "selalu\n"
+#~ "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mageia Online serta nama mesin Anda:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Alamat email:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Negara:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Kata sandi:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Terhubung ke website Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mageia Online,\n"
+#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n"
+#~ "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan "
+#~ "kami\n"
+#~ "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via "
+#~ "email.\n"
+#~ "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Masalah koneksi"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Buat Account Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Salam:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nama Depan:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Nama belakang:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Konfirmasi Kata sandi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kata sandi tidak cocok\n"
+#~ "Harap coba lagi!\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Harap mengisi semua field"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Alamat mail tak valid!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Pembuatan account gagal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account Mageia Online berhasil dibuat.\n"
+#~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi "
+#~ "Anda\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Upload Anda sukses!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n"
+#~ "dari Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n"
+#~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Account Mageia Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mageia Online: login/kata sandi salah "
+#~ "atau settingrouter/firewall yang buruk"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar update: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Mengirimkan konfigurasi..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "Pemanggilan tidak aman: Metode hanya tersedia melalui https"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "atau"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Kata sandi salah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n"
+#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mageia Online.\n"
+#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n"
+#~ " (hanya karakter alfabet)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Kontak mail:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Harap masukkan login"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Login dan kata sandi harus kurang dari 12 karakter\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email tidak valid\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Account sudah ada\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silahkan menghubungi "
+#~ "tim pendukung."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 00000000..c67dfc0a
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,737 @@
+# translation of mdkonline.po to Icelandic
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Athuga með uppfærslur klukkan %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Kerfið þitt er uppfært"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Vandræði með þjónustustillingar. Athugið annála og sendið póst til "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nýjar uppfærslur eru til fyrir kerfið þitt"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Auka pakkamiðill er til fyrir þína dreifingu."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Netið er ekki tengt. Vinsamlega stillið nettengingu"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Þjónusta ekki virk, Vinsamlega smellið á \"Tengjast vefsvæði\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Útgáfa ekki studd (of gömul útgáfa, eða tilraunaútgáfa)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Enginn miðill fannst. Þú verður að bæta við einhverjum miðlum með hugbúnaðar-"
+"miðla-tólinu."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Þú hefur sett upp a.m.k. einn uppfærslumiðil, en þeir eru allir\n"
+"óvirkir. Þú verður að keyra Hugbúnaðar-miðla-tólið til að virkja\n"
+"a.m.k. einn þeirra. (krossa við í \"%s\" dálknum).\n"
+"\n"
+"Endurræstu síðan \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Virkur"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Villa við uppfærslu á miðli"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Setja inn uppfærslur"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Bæta við pakkamiðlum"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Athuga með uppfærslur"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Stilla nettengingu"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Uppfæra kerfið"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Ræsi drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux dreifingunni"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Ãtarlegri upplýsingar um þessa nýju útgáfu"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Viltu uppfæra í '%s' dreifinguna?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ekki spyrja aftur"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Næsta"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Viltu uppfæra í '%s' dreifinguna?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Þessi uppfærsla þarfnast háhraða nettengingar (beintenging, xDSL,...) og "
+"getur tekið nokkra klukkutíma."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Ãætlað er að það þurfi að sækja %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Þú ættir að loka öllum öðrum forritum áður en þú heldur áfram."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Þú ættir að tengja fartölvuna þína við rafmagn og nota beina nettengingu í "
+"stað þráðlauss ef hægt er."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Ræsi MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Vel nýjar uppfærslur ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Kerfi er uppfært\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Athuga net: virðist aftengt\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online veitir aðgang að Mageia vefþjónustu."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Tengjast vefsvæði"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Ãtarlegri upplýsingar"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Bæta við miðli"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Um..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Stillingar á uppfærslum"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nýr miðill tiltækur"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Þú notar '%s' dreifinguna og hefur því forgangs-aðgang að aukahugbúnaði."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Vilt þú bæta við þessum auka-pakkamiðli?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Bæti við aukalegum pakkamiðli"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Fylltu inn auðkenni þitt svo hægt sé að bæta við pakkamiðli"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Tengjast vefsvæði"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Villa kom upp"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "à Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að bæta við miðli"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Tókst að bæta við miðli %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Tókst að bæta við miðli %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ã lagi"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Hér getur þú stillt uppfærsluforritið"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Uppfærslutíðni (klukkustundir)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Töf á fyrstu athugun (mínútur)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Ãtarlegri upplýsingar um skráningu þína"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Netfangið þitt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Lykilorðið þitt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Gleymt lykilorð"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Lykilorð og netfang má ekki vera autt."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Uppfærsla dreifingar"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate útgáfa %s\n"
+"Höfundaréttur © %s Mageia.\n"
+"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
+"\n"
+"notkun:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Uppfærslur keyrðar sjálfvirkt.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- ræsa sértækar mnf skriftur.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- textahams útgáfa af Mageia Uppfærslum.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- skrá niður allt sem gert er\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr "Fylltu inn auðkenni þitt svo hægt sé að bæta við pakkamiðli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "à Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Tengjast vefsvæði"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "à Mageia skráningunni þinni er \"Powerpack download\" ekki virkt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kerfið þitt hefur ekki nægilegt laust pláss á %s svo hægt sé að uppfæra "
+#~ "(%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Innsetning mistókst"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Innsetningarannála má finna í '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Reyna aftur"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Til hamingju"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Tókst að uppfæra í útgáfu Mageia %s."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Þú verður að endurræsa kerfið þitt."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Endurræsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakkagagnagrunnur er læstur. Vinsamlega lokið öðrum forritum\n"
+#~ "sem eru að vinna með gagnagrunninn (Er annar pakkastjóri í\n"
+#~ "gangi á skjáborðinu þínu, eða ertu að setja inn pakka annarstaðar?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Villa þegar miðli var bætt við"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..635cf693
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,787 @@
+# translation of it.po to Italian
+# Italian translation of Mandriva Online.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002.
+# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003, 2004, 2005.
+# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2009.
+# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2009.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Andrea Celli <andrea.celli@ilibero.it>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 19:41+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Controllo aggiornamenti alle %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Il sistema è aggiornato"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Attendere, ricerca pacchetti disponibili in corso..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Disponibili nuovi aggiornamenti per il tuo sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "È stata rilasciata una nuova versione di Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "È disponibile una nuova fonte di pacchetti per la tua distribuzione."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "La rete è disattivata. Configura la rete"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi bloccato"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nessuna fonte trovata. Aggiungine qualcuna attraverso \"Gestione fonti "
+"software\"."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Hai già configurato una o più fonti per gli aggiornamenti, ma\n"
+"attualmente sono tutte disattivate. Dovresti avviare la Gestione\n"
+"delle fonti software per abilitarne almeno una (controllala nella\n"
+"colonna \"%s\").\n"
+"\n"
+"Poi riavvia \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivata"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Errore nell'aggiornare le fonti"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installa aggiornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Aggiunti un'altra fonte per i pacchetti"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configura la rete"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Aggiorna il sistema"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Il periodo iniziale di manutenzione per questa distribuzione è terminato. Ti "
+"ringraziamo per aver sottoscritto l'estensione della manutenzione. Il tuo "
+"sistema verrà tenuto aggiornato fino al %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Ricevuto segnale SIGHUP (probabilmente per aggiornamento completato), si "
+"riavvia l'applet."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Sto avviando drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nuova versione della distribuzione Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Naviga"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+"È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mageia Linux."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Maggiori informazioni su questa nuova versione"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Vuoi aggiornare alla distribuzione \"%s\"?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Non chiederlo più"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Scarica subito tutti i pacchetti"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Attenzione: Ti servirà un bel po' di spazio libero)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Dove scaricare i pacchetti:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"La manutenzione di questo sistema Mageia Linux è terminata. Ciò significa "
+"che non riceverai più i nuovi aggiornamenti del software."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Per mantenere sicuro il sistema, puoi:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Dovresti sottoscrivere il programma di manutenzione prolungata."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+" Dovresti sottoscrivere il programma di manutenzione prolungata o "
+"aggiornare il sistema ad una versione più recente della distribuzione %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+"Dovresti aggiornare ad una versione più recente della distribuzione %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Questa distribuzione non è più mantenuta."
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Manutenzione prolungata"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Acquista un'estensione della manutenzione per questa release (%s) per "
+"mantenerla in funzione fino al %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Questo aggiornamento richiede una connessione a banda larga (cavo, "
+"xDSL, ...) e potrebbe richiedere diverse ore per essere completato."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Dovresti collegare il tuo laptop alla presa elettrica e scegliere la "
+"connessione ethernet rispetto a quella wifi, se possibile."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Si sta avviando MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Il sistema è aggiornato\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Controllo rete: sembra disattivata\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s di %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online dà accesso ai servizi web di Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sito online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Celli (andrea.celli@libero.it)\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Aggiungi fonti"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configurazione aggiornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Esegui sempre all'avvio"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nuova fonte disponibile"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Stai usando la distribuzione \"%s\" . Quindi hai un accesso privilegiato ai "
+"software aggiuntivi."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Vuoi installare questa fonte di software aggiuntivo?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Aggiunta di una fonte aggiuntiva di pacchetti"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "I prodotti supportati sono %s, '%s' non è nell'elenco.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Per aggiungere una nuova fonte di pacchetti scrivi qui l'identificativo (ID) "
+"del tuo account "
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Problemi nel recuperare l'elenco delle distribuzioni:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia fornisce 12 mesi di aggiornamenti delle applicazioni (fino al %s) e "
+"18 mesi di aggiornamenti del sistema (fino al %s) per le proprie "
+"distribuzioni."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"È ora disponibile un'estensione del supporto che garantisce altri 18 mesi di "
+"aggiornamenti (fino al %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Puoi richiedere <b>subito</b> la manutenzione prolungata:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Gestione del ciclo di vita"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Adesione online"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Si è verificato un errore"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Il tuo account Mageia non consente di scaricare i pacchetti di %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva la fonte"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Le font sono state aggiunte!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Sono state aggiunte le fonti %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Qui puoi configurare l'applet degli aggiornamenti"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frequenza aggiornamenti (ore)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Ritardo dal primo controllo (minuti)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Controlla se esistono release più recenti di \"%s\" ."
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Verifica presenza delle fonti \"%s\""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Limitato"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Aziendale"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack ti guida verso verso la migliore esperienza nell'uso di un "
+"desktop Linux: la stabilità ed efficienza delle soluzioni open source, "
+"integrata da software esclusivi e dal supporto ufficiale Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Caratteristiche di Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Altre informazioni relative al tuo account utente"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "La tua email"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "La tua password"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Password dimenticata"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Password ed email non possono essere omesse."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Scegli la versione di aggiornamento"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "L'accesso a Powerpack è scaduto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s è ora disponibile, puoi fare l'aggiornamento a:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"La distribuzione Mageia Linux con sempre più software ed assistenza "
+"ufficiale."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "La distribuzione al 100%% Open Source e ottenibile liberamente."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Aggiornamento della distribuzione"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versione %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- stampa questo messaggio d'aiuto.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update avviato automaticamente.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- lancia gli script specifici di mnf. \n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update in versione testuale.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- mantiene un log delle azioni fatte\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scrivi l'identificativo (ID) del tuo account per aggiungere una nuova "
+#~ "fonte di pacchetti dopo che l'adesione online sarà completata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Il tuo account Mageia non comprende la manutenzione prolungata."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Ti piacerebbe avere Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poiché non hai i necessari diritti, potresti visitare il negozio online "
+#~ "di Mageia e sottoscrivere Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Sottoscrivi Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi «continua» per immettere i dati del tuo nuovo account Powerpack e "
+#~ "aggiornare. Con «Annulla» aggiornerai alla Edizione Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Continua e autenticati!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Annulla, passa alla Edizione Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo account Mageia non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installazione non riuscita"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "I rapporti sull'installazione sono in \"%s\""
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Riprova"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Complimenti"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "L'aggiornamento alla versione %s di Mageia è riuscito."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Dovresti riavviare il sistema."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Riavvia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il database dei pacchetti è già in uso, chiudere tutte le applicazioni\n"
+#~ "che ne fanno uso (stai usando un altro gestore di pacchetti su di \n"
+#~ "un altro desktop o stai già installando dei pacchetti?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Errore nell'aggiunta della fonte"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..7e70888a
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,754 @@
+# translation of Mandriva Online-ja.po to Japanese
+# Mandriva Online, Japanese Version
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002 - 2003.
+# utuhiro, 2003
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:08+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "%s ã«æ›´æ–°ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"サービスã®è¨­å®šã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ログを調ã¹ã¦ support@mageiaonline.com ã«ãƒ¡ãƒ¼"
+"ルã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ‘ッケージを探ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Mageia Linux ãŒãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+"ãŠä½¿ã„ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションã«ã¯ä»˜åŠ çš„ãªãƒ‘ッケージメディアãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒæœªæŽ¥ç¶šã§ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"サービスãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。「Online ウェブサイトã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi データベースãŒãƒ­ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "ãŠä½¿ã„ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚µãƒ¼ãƒ“スã®å¯¾è±¡å¤–ã§ã™ (期é™åˆ‡ã‚Œ/開発版)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"メディアãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。RPM メディアマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚’追加ã—ã¦ãã ã•"
+"ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"一ã¤ä»¥ä¸Šã®æ›´æ–°ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã™ã¹ã¦ç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
+"RPM メディアマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚’èµ·å‹•ã—ã€ã€Œ%sã€ã®æ¬„ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れã¦\n"
+"å°‘ãªãã¨ã‚‚一ã¤ã®æ›´æ–°ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚’有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"\n"
+"ãã®å¾Œã€%s ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "メディアã®æ›´æ–°ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "システムを更新"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "付加的ãªãƒ‘ッケージメディア"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "æ›´æ–°ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è¨­å®š"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "システムをアップグレード"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnect ã‚’èµ·å‹•\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Mageia Linux ãŒãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "ã“ã®æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è©³ç´°æƒ…å ±"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "ディストリビューション %s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "次回ã‹ã‚‰å°‹ã­ãªã„"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "次ã¸"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "ディストリビューション %s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã«ã¯é«˜é€Ÿãªå›žç·š (ケーブルã€xDSL ãªã©) ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚完了ã™ã‚‹ã¾"
+"ã§ã«æ•°æ™‚é–“ã‹ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "推定㧠%s ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンロードã—ã¾ã™"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "開始ã™ã‚‹å‰ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを終了ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"ラップトップをãŠä½¿ã„ã®å ´åˆã¯ã€é›»æºã‚’ AC アダプタã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã€å¯èƒ½ã§ã‚れ㰠Wi-"
+"Fi 接続よりイーサãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šã‚’優先ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate ã‚’èµ·å‹•\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "æ–°ã—ã„更新を計算中...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¢ºèª: 無効ã«ãªã£ã¦ã„るよã†ã§ã™\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online 㯠Mageia ウェブサービスã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’æä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online ウェブサイト"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "詳細情報"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "メディアを追加"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "情報..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "æ›´æ–°ã®è¨­å®š"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "起動時ã«å¸¸ã«é–‹å§‹ã™ã‚‹"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "æ–°ã—ã„メディアãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"%s ディストリビューションをãŠä½¿ã„ãªã®ã§ã€ç‰¹å…¸ã¨ã—ã¦ä»˜åŠ çš„ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚‚ã”利"
+"用ã„ãŸã ã‘ã¾ã™ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "ã“ã®ä»˜åŠ çš„ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç”¨ã®ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’インストールã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "付加的ãªãƒ‘ッケージメディアã®è¿½åŠ "
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"付加的ãªãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚’追加ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ ID を入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Online ウェブサイト"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+"ã‚ãªãŸã® Mageia アカウント㯠%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ç”³ã—è¾¼ã¿ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›"
+"ん。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "メディアを追加中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "メディア %s を追加ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "メディア %s を追加ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "ã“ã“ã§æ›´æ–°ã‚¢ãƒ—レットã®è¨­å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "更新間隔 (秒)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "最åˆã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®é…延 (秒)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "ユーザアカウントã®è©³ç´°"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "メールアドレス"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "パスワードを忘れã¾ã—ãŸ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "パスワードã¨ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯ç©ºã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "ディストリビューションã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"ã“ã‚Œã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚ã‚Šã€GNU GPL ã®ä¸‹ã§å†é…布ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"使用方法 :\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—メッセージを出力\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update を自動的ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ã€‚\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- MNF 固有ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを起動ã™ã‚‹ã€‚\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- テキストモード㮠Mageia Update\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- 記録をå–ã‚‹\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source メディアã‹ã‚‰ãƒ‘ッケージを更新ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "付加的ãªãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚’追加ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ ID を入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã‚ãªãŸã® Mageia アカウント㯠%s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ç”³ã—è¾¼ã¿ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›"
+#~ "ん。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Online ウェブサイト"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã‚ãªãŸã® Mageia アカウント㯠Powerpack ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ç”³ã—è¾¼ã¿ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£"
+#~ "ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã® %s ã«ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã«å¿…è¦ãªç©ºã領域ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ "
+#~ "(%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "インストール失敗"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ­ã‚°ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "å†è©¦è¡Œ"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia ã® %s リリースã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "システムをå†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "å†èµ·å‹•"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "パッケージã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒãƒ­ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚パッケージã®\n"
+#~ "データベースを使用ã—ã¦ã„るアプリケーションを閉ã˜ã¦ãã ã•ã„。\n"
+#~ "(別ã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã§ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã‚’実行中ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ‘ッケージ\n"
+#~ "ã‚’ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ä¸­ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ)"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "メディアã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Mageia Linux ãŒãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "ãŠä½¿ã„ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューション㯠%s ã§ã™"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..81e55a4f
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,1132 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "თქვენი სისტემრგáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბულიáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"პრáƒáƒ‘ლემრსერვისების კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ˜. გთხáƒáƒ•áƒ— გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— áƒáƒ¦áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი "
+"(logs) დáƒáƒ’áƒáƒ›áƒáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒáƒ— ფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ მისმáƒáƒ áƒ—ზე support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "თქვენი სისტემრგáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "ქსელი მიუწვდáƒáƒ›áƒ”ლიáƒ. შეáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ”თ ქსელის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "სერვისი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ•áƒ˜áƒ áƒ”ბული. დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ „Online Website“-ზე"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–რჩáƒáƒ™áƒ”ტილიáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"áƒáƒ› გáƒáƒ›áƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბის (Release) მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ (áƒáƒœ მáƒáƒ«áƒ•áƒ”ლებულიáƒ, áƒáƒœ "
+"development release áƒáƒ áƒ˜áƒ¡)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბების ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბების შეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ქსელის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ drakconnect-ს\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "შემდეგი"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "სტáƒáƒž!"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ MageiaUpdate-ს\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ვáƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒáƒ‘ გáƒáƒ¡áƒáƒáƒ®áƒšáƒ”ბელ პáƒáƒ™áƒ”ტებს...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "სისტემრგáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბულიáƒ\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ ქსელს: რáƒáƒ’áƒáƒ áƒª ჩáƒáƒœáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "გáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხილებáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "მუდáƒáƒ› გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ«áƒáƒ®áƒ” სისტემის ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვისáƒáƒ¡ (startup)"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "გáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "სისტემის სáƒáƒ®áƒ”ლი (Machine name):"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate ვერსირ%s\n"
+"სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ áƒ უფლებები (C) %s Mageia.\n"
+"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ უფáƒáƒ¡áƒ გáƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ— დრნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ულირმისი GNU GPL ლიცენზიის პირáƒáƒ‘ების "
+"თáƒáƒœáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ“ გáƒáƒ•áƒ áƒªáƒ”ლებáƒ.\n"
+"\n"
+"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ” ტექსტი.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update-ის áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- mnf სპეფიციკის სკრიფტების გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ვáƒ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update-ის newt ვერსიáƒ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source-ის მედიუმიდáƒáƒœ პáƒáƒ™áƒ”ტები ვერ გáƒáƒœáƒ•áƒáƒáƒ®áƒšáƒ”.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "სისტემის სáƒáƒ®áƒ”ლი (Machine name):"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "კი"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "áƒáƒ áƒ"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "რáƒáƒ’áƒáƒ  ჩáƒáƒœáƒ¡ Mageia Online ხელმეáƒáƒ áƒ”დ იქნრინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბული. ხელáƒáƒ®áƒšáƒ ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ "
+#~ "áƒáƒžáƒšáƒ”ტს..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ... áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს გáƒáƒ¡áƒáƒáƒ®áƒšáƒ”ბელი პáƒáƒ™áƒ”ტები\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "ვერ ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ %s\n"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "ვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ები:"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "მენდრეიქის გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის áƒáƒžáƒšáƒ”ტი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ები"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხვისáƒáƒ¡\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "დრáƒáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ %s-სთვის"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "უცნáƒáƒ‘ი შეცდáƒáƒ›áƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი ველი თáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ£áƒ¤áƒáƒšáƒ˜áƒ. გთხáƒáƒ•áƒ— მიუთითáƒáƒ— სáƒáƒ®áƒ”ლი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის მენიუ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "კáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ˜"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— იქáƒáƒœáƒ˜áƒáƒ— მáƒáƒ—მინებáƒ"
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘ს პáƒáƒ™áƒ”ტების ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბრ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "თქვენი სისტემრგáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ”ბს"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "სერვისი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებული. დáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ „სერვისების კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებáƒâ€œ-ზე"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "სერვისის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებáƒ"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებრáƒáƒ®áƒšáƒ!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებები"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე áƒáƒ¦áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•áƒ”ბი"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ£áƒ¡áƒ˜"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "ქსელის კáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ˜:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ღვიძáƒáƒ•áƒ¡"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "ძინáƒáƒ•áƒ¡"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "ბáƒáƒšáƒ შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "სისტემის სáƒáƒ®áƒ”ლი (Machine name):"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბები:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Development release-ის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრსერვისს áƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "release ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ძველირდრservice-ს მისი მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რრáƒáƒ  გáƒáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "უცნáƒáƒ‘ი მდგáƒáƒ›áƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "áƒáƒœáƒšáƒáƒ˜áƒœ მáƒáƒ›áƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ”ბები შეწყვეტილიáƒ. მიáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხეთ Mageia Online-ის ვებგვერდს\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებáƒ, ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜ áƒáƒœ შესვლáƒ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენი ქსელის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებში რáƒáƒ¦áƒáƒª გáƒáƒ£áƒ’ებრáƒáƒ‘áƒáƒ (გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ route, firewall "
+#~ "áƒáƒœ proxy პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "პრáƒáƒ‘ლემრსერვერთáƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡, გთხáƒáƒ•áƒ— დáƒáƒ£áƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ეთ ტექნიკურ "
+#~ "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბის ჯგუფს"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "კეთილი იყáƒáƒ¡ თქვენი ფეხი Mageia Online-ზე."
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "შეáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ áƒ”შე"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ config ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡: áƒáƒ áƒ იძებნებáƒ\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ლáƒáƒ’ები (áƒáƒ¦áƒ áƒ˜áƒªáƒ®áƒ•áƒ”ბი)"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ¨áƒšáƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline ვერსირ%s\n"
+#~ "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ áƒ უფლებები (C) %s Mageia.\n"
+#~ "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ უფáƒáƒ¡áƒ გáƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ— დრნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ულირმისი GNU GPL ლიცენზიის პირáƒáƒ‘ების "
+#~ "თáƒáƒœáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ“ გáƒáƒ•áƒ áƒªáƒ”ლებáƒ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "მე უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒ áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "მინდრგáƒáƒ•áƒ¬áƒ”ვრიáƒáƒœáƒ“ე"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "ვკითხულáƒáƒ‘ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒáƒ¡\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს áƒáƒ¡áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ”ნტი დáƒáƒ’ეხმáƒáƒ áƒ”ბáƒáƒ— თქვენი კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ˜\n"
+#~ "(პáƒáƒ™áƒ”ტები, áƒáƒžáƒáƒ áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ) ცენტრáƒáƒšáƒ£áƒ  მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜, იმისთვის, "
+#~ "რáƒáƒ›\n"
+#~ "თქვენ áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ შეიტყáƒáƒ— უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ‘áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბულ დრმნიშვნელáƒáƒ•áƒáƒœ "
+#~ "გáƒáƒ£áƒ›áƒ¯áƒáƒ‘ესებებზე.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜áƒ¡ შექმნრáƒáƒœ áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ áƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ თქვენი Mageia Online-ის მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი, პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ დრსისტემის "
+#~ "სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— სწáƒáƒ áƒ˜ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი შეიყვáƒáƒœáƒáƒ—!\n"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ქვეყáƒáƒœáƒ"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "უკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ები Mageia Online ვებგვერდს..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "იმისáƒáƒ—ვის, რáƒáƒ› გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ— Mageia Online-ის სერვისი, ჩვენ ვáƒáƒžáƒ˜áƒ áƒ”ბთ\n"
+#~ "თქვენი კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒáƒ¡.\n"
+#~ "\n"
+#~ "თუ გáƒáƒáƒ’რძელებთ, შემდეგი ინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ გáƒáƒ“áƒáƒ˜áƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ”ბრMageia-ში:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) თქვენ სისტემáƒáƒ¨áƒ˜ ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბულ პáƒáƒ™áƒ”ტთრსიáƒ,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) თქვენი áƒáƒžáƒáƒ áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ\n"
+#~ "\n"
+#~ "თუ თქვენ ეს áƒáƒ  გსურთ, áƒáƒœ áƒáƒ  გინდáƒáƒ— სერვისის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ, გთხáƒáƒ•áƒ—\n"
+#~ "დáƒáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ— 'სტáƒáƒž!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დáƒáƒáƒ­áƒ”რთ, მáƒáƒ¨áƒ˜áƒœ უფლებáƒáƒ¡ გვეძლევáƒ\n"
+#~ "შეგáƒáƒ¢áƒ§áƒáƒ‘ინáƒáƒ— უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბული დრმნიშვნელáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜\n"
+#~ "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბების შესáƒáƒ®áƒ”ბ. áƒáƒ¡áƒ”ვე, თქვენ სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბრმáƒáƒ’ეცემáƒáƒ— ისáƒáƒ áƒ’ებლáƒáƒ—\n"
+#~ "ფáƒáƒ¡áƒ“áƒáƒ™áƒšáƒ”ბებით www.mandrivaexpert.com-ზე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული ფáƒáƒ¡áƒ˜áƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ”ბებზე."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "კáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემáƒ"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვისáƒáƒ¡ პრáƒáƒ‘ლემებიáƒ. გთხáƒáƒ•áƒ— კვლáƒáƒ• ცáƒáƒ“áƒáƒ—"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online-ზე áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "მწვáƒáƒœáƒ”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "სიმღერების სáƒáƒ®áƒ”ლები:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "გáƒáƒ˜áƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”თ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "პრáƒáƒšáƒ”ბი áƒáƒ  ემთხვევáƒ\n"
+#~ " გთხáƒáƒ•áƒ— ცáƒáƒ“áƒáƒ— ისევ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— შეáƒáƒ•áƒ¡áƒáƒ— ყველრველი\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— სწáƒáƒ áƒ˜ მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ი შეიყვáƒáƒœáƒáƒ—!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online-ზე წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლდრთქვენი áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜áƒ¡ რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ.\n"
+#~ "გთხáƒáƒ•áƒ— დáƒáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒáƒ— \"შემდეგ\" ღილáƒáƒ™áƒ¡ რáƒáƒ—რგáƒáƒ˜áƒáƒ áƒáƒ— ვტáƒáƒ áƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ დრáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—áƒáƒ— "
+#~ "თვენი კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრწáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით დáƒáƒ’ვირგვინდáƒ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online-ის მეშვეáƒáƒ‘ით დღეიდáƒáƒœ თქვენ მიიღებთ უსáƒáƒ¤áƒ áƒ—ხáƒáƒ”ბáƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ "
+#~ "დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბულ\n"
+#~ "დრმნიშვნელáƒáƒ•áƒáƒœ გáƒáƒ£áƒ›áƒ¯áƒáƒ‘ესებების გáƒáƒœáƒªáƒ®áƒáƒ“ებებს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online გáƒáƒ«áƒšáƒ”ვთ სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ¡ áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ გáƒáƒœáƒáƒáƒ®áƒšáƒáƒ— სისტემáƒ.\n"
+#~ "თქვენს სისტემáƒáƒ–ე რეგულáƒáƒ áƒ£áƒ áƒáƒ“ გáƒáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒ”ბრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბებს "
+#~ "დáƒáƒ”ლáƒáƒ“ებáƒ\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "თქვენი Mageia Online áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜áƒ¡ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ“áƒ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრწáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით დáƒáƒ’ვირგვინდáƒ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "ვკითხულáƒáƒ‘ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒáƒ¡\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ ვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ები Mageia Online ვებ-გვერდს: áƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›. სáƒáƒ®áƒ”ლი დრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ "
+#~ "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜, áƒáƒœ თქვენი რáƒáƒ£áƒ¢áƒ”რი/firewall áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ცუდáƒáƒ“ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებული"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ«áƒáƒ®áƒ” Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr ""
+#~ "áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ, თუ რáƒáƒ›áƒ”ლი პáƒáƒ™áƒ”ტის ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბრგსურთ დრდáƒáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ£áƒœáƒ”თ ღილáƒáƒ™áƒ–ე [Ok]"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "სისტემრდáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ”ბულიáƒ. მáƒáƒ—მინებრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ”თ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "ვáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ˜ კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¡..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "%s ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ვერ ვიპáƒáƒ•áƒ”. ჯერ mdkonline-ის áƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒ¢áƒ˜ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ«áƒáƒ®áƒ”თ"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update-მრვერ შეძლრდáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბáƒáƒ“რსáƒáƒ˜áƒ¢áƒ¡. მáƒáƒ’ვიáƒáƒœáƒ”ბით ვცáƒáƒ“áƒáƒ—."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბელი:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "áƒáƒœ"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენი მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლის სáƒáƒ®áƒ”ლი áƒáƒœ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ.\n"
+#~ " áƒáƒœ ხელáƒáƒ®áƒšáƒ უნდრჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ—, áƒáƒœ áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜ შექმნáƒáƒ— Mageia Online-ზე.\n"
+#~ " áƒáƒ› უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლის გáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ”თებლáƒáƒ“ მიუბრუნდით პირველ მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებáƒáƒ¡ Mageia Online-"
+#~ "ზე დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ”ბლáƒáƒ“. გáƒáƒ˜áƒ—ვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¬áƒ˜áƒœáƒ”თ, რáƒáƒ› თქვენ áƒáƒ¡áƒ”ვე უნდრმიუთითáƒáƒ— "
+#~ "სისტემის სáƒáƒ®áƒ”ლი(Machine name) \n"
+#~ " (ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ულირმხáƒáƒšáƒáƒ“ áƒáƒœáƒ‘áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¡áƒáƒ”ბი)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "ელფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ— კáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ˜:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— მიუთითáƒáƒ— შესáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ”ლი სáƒáƒ®áƒ”ლი"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "შესáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ”ლი სáƒáƒ®áƒ”ლი დრპáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ 12-ზე ნáƒáƒ™áƒšáƒ”ბი ნიშნისáƒáƒ’áƒáƒœ უნდრშედგებáƒáƒ“ეს\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "სáƒáƒ’áƒáƒœáƒ’ებრსიმბáƒáƒšáƒáƒ”ბი áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ნებáƒáƒ“áƒáƒ áƒ—ული\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "ელფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜áƒ\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜ უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ები \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდáƒáƒœ პáƒáƒ™áƒ”ტები ვერ გáƒáƒœáƒ•áƒáƒáƒ®áƒšáƒ”.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update–მრვერ შეძლრdiff ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ. გáƒáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ”თ ელფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ "
+#~ "მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ზე support [at] mandrivaonline [dot] net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— იქáƒáƒœáƒ˜áƒáƒ— მáƒáƒ—მინებáƒ"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "წინáƒ"
+
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "მე ჯერ áƒáƒ  მáƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ˜ Mageia Online-ზე დრმსურს გáƒáƒ¬áƒ”ვრიáƒáƒœáƒ”ბáƒ"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux-ის პირáƒáƒ“ი უფლებების პáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ˜"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "რეგისტრáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "დáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•áƒ áƒ”ბáƒ"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ˜áƒ–ირებული გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "ქვეყáƒáƒœáƒ:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "áƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mageia Online-ს ვერ ვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ები. გთხáƒáƒ•áƒ— მáƒáƒ’ვიáƒáƒœáƒ”ბით სცáƒáƒ“áƒáƒ—"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის კვáƒáƒœáƒ«áƒ”ბი\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "ჯáƒáƒ“áƒáƒ¥áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒ áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..a1fd4eb8
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1081 @@
+# Korean messages of Mandriva Online.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2001-2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "보안 ì—…ë°ì´íŠ¸"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "문ì˜ì‚¬í•­ì€ support@mageiaonline.comë¡œ ë©”ì¼ ì£¼ì„¸ìš”.\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì› ì–´ëŒ‘í„°ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용가"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "테마 설치"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ 버전"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì› ì„¤ì •"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "사용ìžë“œë ˆì´í¬ 실행"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "다ìŒ"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "연결 문제"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "시스템 모드"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "ì •ë³´..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "설정사항 ì½ëŠ” 중\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "컴퓨터 ì´ë¦„:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "오류 ë°œìƒ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "오류 ë°œìƒ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "확ì¸"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì•”í˜¸"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì•”í˜¸"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "ë‹˜ì´ ê±°ì£¼í•˜ëŠ” ì§€ì—­ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate 버전 %s\n"
+"저작권(C) %s Mageia.\n"
+"공개 소프트웨어ì´ë©°, GNU GPL 조건하ì—ì„œ 재배í¬ë  수 있습니다.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- ì´ ë„ì›€ë§ ì¶œë ¥.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "컴퓨터 ì´ë¦„:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "설치 실패."
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "재시ë„"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "축하합니다."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "다시 시작"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "예"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "아니오"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "%s 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "연결 문제"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "맨드리바 프ë¼ì´ë²„ì‹œ ì •ì±…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "보안"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 서버"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "ì½ê¸° 오류\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "ì›ê²© í”„ë¦°í„°ëª…ì´ ë¹ ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤!!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%sì˜ ì•”í˜¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "설명:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 서버"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "쓰기 오류\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë©”ë‰´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "기다려 주세요"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "부트 ë¡œë” ì¤€ë¹„ì¤‘"
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "팩키지 설치 중...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "ë„¤íŠ¸ì› ì–´ëŒ‘í„°ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "서비스 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "보안 ì—…ë°ì´íŠ¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "설정사항 ì½ëŠ” 중\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "ë™ìž‘"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "설정"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "ê¸°ë¡ ë³´ê¸°"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ìƒíƒœ"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "위로"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "아래로"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "컴퓨터 ì´ë¦„:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "ì•Œ 수 없는 호스트 ì´ë¦„"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì•”í˜¸\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸ì— 잘 오셨습니다."
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "로그"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "지우기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline 버전 %s\n"
+#~ "저작권(C) %s Mageia.\n"
+#~ "공개 소프트웨어ì´ë©°, GNU GPL 조건하ì—ì„œ 재배í¬ë  수 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "ë²½"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ë§ˆë²•ì‚¬ëŠ” ë‹˜ì˜ ì„¤ì •(팩키지들, 하드웨어 설정)ì„\n"
+#~ "중앙 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 올리는 ê²ƒì„ ë„울 것입니다.\n"
+#~ "ì´ëŠ” 님께 보안 ì—…ë°ì´íŠ¸ë‚˜ 유용한 업그레ì´ë“œì— 대해 지ì†ì ìœ¼ë¡œ 알리기 위함"
+#~ "입니다.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "맨드리바온ë¼ì¸ 사용ìžëª…, 암호, 컴퓨터 ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP 주소 :"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "컨트리"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "암호:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸ì— 잘 오셨습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "맨드리바 온ë¼ì¸ìœ¼ë¡œë¶€í„° 혜íƒì„ 받기위해서는,\n"
+#~ "ë‹˜ì˜ ì„¤ì •ì‚¬í•­ì„ ì „ì†¡í•´ì•¼ 합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "마법사는 ì´ì œ 다ìŒì˜ 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜ëœ íŒ©í‚¤ì§€ ì •ë³´.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) 하드웨어 설정 정보.\n"
+#~ "\n"
+#~ "만약 ì •ë³´ëˆ„ì¶œì´ ìš°ë ¤ë˜ê±°ë‚˜ ì›í•˜ì§€ 않는다면, 「취소ã€ë¥¼ 누르세요.\n"
+#~ "「다ìŒã€ì„ 누르면, ë‹˜ì€ ë³´ì•ˆ ë° ê¸°íƒ€ 유용한 업그레ì´ë“œì— 대한 정보를\n"
+#~ "ê°œì¸ ì´ë©”ì¼ì„ 통해 지ì†ì ìœ¼ë¡œ 받아 보실 수 있게 ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
+#~ "그리고 「www.mandrivaexpert.comã€ì—ì„œ í• ì¸ëœ ì§€ì› ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼\n"
+#~ "받으실 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "연결 문제"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸ì— 잘 오셨습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "ì´ˆë¡ìƒ‰"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "ì´ë¦„:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "호스트명: :"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "열쇠글 확ì¸:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다.\n"
+#~ "다시 ì‹œë„하여 주십시오.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "아래 ì–‘ì‹ì„ 채워 주세요."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "성공ì ìœ¼ë¡œ 전송ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ì œë¶€í„° 보안과 업그레ì´ë“œì— 대한 정보를 \n"
+#~ "맨드리바 온ë¼ì¸ì„ 통해 받아 보실 수 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§¨ë“¤ë ˆí¬ ì˜¨ë¼ì¸ì€ 님께 ìžë™ì—…ë°ì´íŠ¸ ê¸°ëŠ¥ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+#~ "새로운 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 확ì¸í•˜ê¸° 위하여 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì •ê¸°ì ìœ¼ë¡œ ì‹¤í–‰ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "성공ì ìœ¼ë¡œ 전송ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "설정사항 ì½ëŠ” 중\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "설정사항 ì½ëŠ” 중\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "맨드리바 ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 사ì´íŠ¸ì— ì ‘ì†í•˜ì§€ 못했습니다. 다시 ì‹œë„í•  것입니다."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "로그ì¸:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ë˜ëŠ”"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì•”í˜¸:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용ìžëª…ì´ë‚˜ 암호가 틀렸습니다.\n"
+#~ "다시 ì‹œë„í•´ 보거나, 맨드리바 온ë¼ì¸ì— 새 ê³„ì •ì„ ë§Œë“¤ì–´ 보세요.\n"
+#~ "새 ê³„ì •ì„ ë§Œë“¤ë ¤ë©´, 맨드리바 온ë¼ì¸ì— ì ‘ì†í•˜ê¸° 위한 첫 단계로 ëŒì•„가세"
+#~ "ìš”.\n"
+#~ "ë˜í•œ 컴퓨터 ì´ë¦„ë„ ìž…ë ¥í•´ì•¼ 한다는 ê²ƒì„ ì•Œì•„ë‘세요.\n"
+#~ "(컴퓨터 ì´ë¦„ì€ ì•ŒíŒŒë±ƒë§Œ 허용ë©ë‹ˆë‹¤.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "편지 지켜보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "다시 ì‹œë„하세요."
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ì´ì „"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "맨드리바 온ë¼ì¸ì— 잘 오셨습니다."
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "맨드리바 프ë¼ì´ë²„ì‹œ ì •ì±…"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "ì¸ì¦"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "ìžë™ 업그레ì´ë“œ"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "마법사 종료 중\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "구ë…"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "예, ìžë™ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ê³  싶습니다."
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "ì•„ì´ë””나 비밀번호가 틀린 듯 합니다."
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "아프리카"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "아시아"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "오스트레ì¼ë¦¬ì•„"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "유럽"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "ë¶ì•„메리카"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "남아메리카"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "뒤로"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "경고: 브ë¼ìš°ì €ê°€ 지정ë˜ì§€ 않았습니다."
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "ë‹˜ì˜ ì„¤ì •ì„ ì „ì†¡ 중"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "정보를 보내는 ë™ì•ˆ 오류 ë°œìƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê°œì¸ ì •ë³´ë¥¼ 보내는 ë„ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë‹˜ì˜ ì„¤ì •ì„ ë‹¤ì‹œ 보내려면,「다ìŒã€ì„ 누르세요."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "완료했습니다."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "확ì¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì •ë§ ë§¨ë“œë¦¬ë°” 온ë¼ì¸ì„ 종료할까요?\n"
+#~ "마법사로 ëŒì•„가려면 「취소ã€ë¥¼ 누르고,\n"
+#~ "ì •ë§ ì¢…ë£Œí•˜ë ¤ë©´ 「종료ã€ë¥¼ 누르세요."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "ì •ë§ ì¢…ë£Œí•©ë‹ˆê¹Œ? - 맨드리바 온ë¼ì¸"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 00000000..5c765543
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,1040 @@
+# translation of Mandriva Online-tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
+# Tuncay YENÄ°AY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
+# S. Alp ÅžENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-ku\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-14 20:33+0100\n"
+"Last-Translator: Kadir Dilsiz <kadir@linux-ku.com>\n"
+"Language-Team: Kurdî <team@linux-ku.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Kurdî\n"
+"X-Poedit-Country: Kurdistan\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sîstema we rojane bû"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-"
+"peyamekêbişînî"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Tor sekiniye. Ji kerema xwe re tora xwe eyar bikin"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Çalak"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Nûjenkirina Ava Bike"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Torê Saz Bike"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnect destpêdike\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Betal"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Destpêkirina MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Rojanekirina Kontrol Bike...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sîstema we rojane bûye\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Li bala we"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Der barê de..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Sazkirina te tê xwendin\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Di vekirina sîsteme de bişuxlîne"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Derkeve"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "çewt"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Navê Makîneyê:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Şîfreya Çewt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Şîfreya Çewt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bigire"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate guherto %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were "
+"belavkirin.\n"
+"\n"
+"xebitandina wê:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- ev peyama alîkariyê nîşan dide.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "di medyaya update_source de paket tên nûjenkirin.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Navê Makîneyê:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Saz kirin bi ser neket."
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Serkeftin"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Erê"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Na"
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Rojaneyên amade kontrol dike...\n"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Pirsgirêka girêdanê"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Ewlekarî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Xeletiya Bingeha Danê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tîpa Qeydê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Parametreyên Katjimêran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s jî bo parola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "çewtek nezan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rêzika armanc niha tê bikaranîn, ji kerema xwe re rêzikeke din hilbijêrin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Nasnameya kurt : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Betala nivîsane\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Åžifre li hev nehatin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Menuya Bikarhêner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Grêdan"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Nûjenkirina Ava Bike\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Torê Saz Bike"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Saz Bike"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Çalakî"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Saz Bike"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Rojnivîskê nîşan bide"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "RewÅŸ"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Girêdana Torê:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Berjor"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Berjêr"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Kontrola Dawî:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Navê Makîneyê:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Nûjenkirinên Nû:"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "RewÅŸ ne hatiye naskirin"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Şîfreya Çewt.\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Kontrola Dawî:"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Qeydên têketine:"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Paqij Bike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline guherto %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare "
+#~ "were belavkirin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "xebitandina wê:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ez berê qeyd bûme"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Ez dixwazim xwe qeyd bikim"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "M."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Jne"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Jne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n"
+#~ "(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di Mageia de danedankek\n"
+#~ "were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û "
+#~ "nûjenkirinan\n"
+#~ " agahdar bike.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "çêkirina hesabekî û têketin"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wekî bikarhênerê Mageia Online navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê "
+#~ "binivîse:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Navnîşana posteyên çûyî"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Welat:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Şîfre:"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bi hilbijartina ku tê bikî tu dibî xwediyê şansa ku alîkariyê bidî\n"
+#~ "Mageia Linux'e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mageia'ê re bişîne:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Navê (bernameyên) Paketên di pergalêde barkirî,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) Lîsteya hardwera kompûtera te.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Heke ev li xweşa te neçû Derbas Be bitikîne û jê derkeve!\n"
+#~ "Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mageia Linux\n"
+#~ "di sazkirinê de alîkariyeke mezin bikî.\n"
+#~ "Tu caran agahiyên te yên pergalê ji kesekî sêyemîn re naçe.\n"
+#~ "Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mageia Linux de were veşartin.\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Pirsgirêka girêdanê"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Hesabê Mageia Linux Online Çêke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Kesk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Navê komputerê:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Şîfreyê Erê Bike:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Şîfre hevdi nagirin\n"
+#~ "Careke din biceribîne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Ji kerema xwe re hemû zeviyên vala dagire\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Ev ne e-peyameke derbasdar e \n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Şandina te temam bû!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji niha û pê ve ji Mageia Online\n"
+#~ "der barê pergala we de hemû pêşketin û qelşên ewlekariyê de tê werî "
+#~ "agahdarkirin.\n"
+#~ "Mageia spas dike..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin "
+#~ "sepandin teklîf bike.\n"
+#~ "Dê bi navber di pergala te de bixebite û\n"
+#~ "nûjenkirinan bişopîne\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Hesabê we ji bo Mageia Online bi serkeftin hate eyar kirin\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Eyarên we bi serkeftin pêk hat"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Pirsgrêka eyarên sazkirine"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sîstem disekine. Kerema xwe re li bende bin ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Sazkirin tê şandin..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Belge %s ne hatiye dîtin. Berî hemû mdkonline wizard ê bişuxulînê"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Têkilî bi malpera Mageia Update pêk nehat, em ê dûvre dîsa biceribînin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+#~ "support@mandrivaonline.net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-"
+#~ "peyamekêbişînî"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Têketin:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "û"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Şîfreya Çewt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n"
+#~ " Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mageia Online 'ê hesabekî "
+#~ "nû veke.\n"
+#~ " Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mageia Online\n"
+#~ "fermanan bişopîne!. \n"
+#~ " Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n"
+#~ " ( bi tenê navên bi karakteran derbasdar e)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Tekîlî:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Navekî Bikarhêneriyê ava bikin"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Divê navê Bikarhêner û şîfre ji 12 karakteran biçûktir be\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Karakterên taybet nayên xebitandin\n"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Ji kerema xwe re hemû zeviyên vala dagire\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "EPeyameke nederbasdar\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Hesabekî wiha jixwe heye\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Di dema girêdana pêşkêşker de çewtî çêbû \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "di medyaya mdkupdate de paket tên nûjenkirin.\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 00000000..5f4ee1e8
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,1167 @@
+# translation of mdkonline to kirghiz
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004, 2005
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004, 2008, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-ky\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:12+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Жаңылоолор %s көрÑөтүлгөн убакытта текшерилет"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "СиÑтема жаңылоону талап кылбайт"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Кызматты конфигурациÑлоо проблемаÑÑ‹. Логдорду карап чыгып андан Ñоң "
+"support@mageiaonline.com дарегин кат жазыңыз"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Сиздин ÑиÑтемаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивинин жаңы верÑиÑÑÑ‹ чыкты"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Сиздин диÑтрибутивиңиз үчүн жаңы кошумча пакеттер булагы табылды."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Тармак иштеген ÑмеÑ. Тармакты конфигурациÑлаңыз"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Кызмат активдештирилген ÑмеÑ. \"Онлайн веб-Ñайты\"н баÑыңыз"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi берилиштер базаÑÑ‹ кулпуланган"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Релиз колдоого ÑÑ ÑÐ¼ÐµÑ (Ó©Ñ‚Ó© ÑÑки же иштелип жаткан релиз)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Эч кандай булак табылган жок. Сиз 'Программа Булактардын Менеджер'ин "
+"колдонуп бир нече булактарды кошууңуз керек."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Сизде жок Ñле дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n"
+"булагы бар, бирок алардын баары иштеген ÑмеÑ.Сиз алардын\n"
+"бирөөÑүн ишке киргизүү үчүн Программа Булактар Менеджерин\n"
+"иштетүүңүз керек (анын \"%s\" мамычаÑынан текшериңиз)\n"
+"\n"
+"Ðндан Ñоң, \"%s\" кайра иштетиңиз."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Иштетилди"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Булакты жаңылоодо ката чыкты"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Жаңылоолорду орнотуу"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошуу"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Жаңылоолорду текшерүү"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Тармакты конфигурациÑлоо"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "СиÑтеманы жаңылоо"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect иштетүү\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивинин жаңы верÑиÑÑÑ‹"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивинин жаңы верÑиÑÑÑ‹ чыкты."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Жаңы верÑÐ¸Ñ Ð¶Ó©Ð½Ò¯Ð½Ð´Ó© кошумча маалымат"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "'%s' диÑтрибутивине жаңылоону каалайÑызбы?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Кийинки жолу башка менден Ñураба"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Кийинки"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ðйнуу"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Бул диÑтрибутивдин верÑиÑÑÑ‹ мындан ары колдоодон баш тартылды. Мындан ары Ñч "
+"кандай жаңылоолор чыкпайт. Сизге %s диÑтрибутивдин жаңы верÑиÑÑына жаңылануу "
+"керек."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "'%s' диÑтрибутивине жаңылоону каалайÑызбы?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Бул жаңылоо жогорку ылдамдыкта тармак туташууну (кабель, xDSL, ж.б.) талап "
+"кылат жана бир ниче убакытты алышы мүмкүн."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Жүктөө маалымат көлөмү: %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Улантуу үчүн иштеп жаткан бардык программаларды жабуу керек."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Ðоутбукту турактуу Ñлектр булагына кошуу зарыл жана мүмкүн болушунча\n"
+"ÑымÑыз тармак туташуудан көрө кабельдик тармак туташууну колдонуу керек."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate иштетүү\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Жаңы жаңылоолор ÑÑептелүүдө...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтема жаңылоону талап кылбайт\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Тармак текшерилүүдө: өчүрүлгөн көрүнөт\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online, Mageia веб кызматтарды колдонуу мүмкүнчүлүгүн берет."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Онлайндагы веб-Ñайт"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ЭÑкертүү"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Кошумча маалымат"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Булак кошуу"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Жөнүндө.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Жаңылоолор ыраÑтоолору"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Дайыма Ñтарт учурунда ишке киргизүү"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чыгуу"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Жаңы булак табылды"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Сиз '%s' диÑтрибутивин колдонуп жатаÑыз жана кошумча программаларды "
+"колдонууга укугуңуз бар."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Сиз кошумча пакеттер булагын кошууну каалайÑызбы?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошуу"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошууда колдонуучү IDни киргизиңиз"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Жаңылыштык"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Машинанын аты:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Жаңылыштык орун алды"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Сиздин Mageia колодонуучу аты %s жүктөө катталышын камтыбайт."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Булакты кошууда ката чыкты"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Бул жерде жаңылоолор аплеттин ыраÑта алаÑыз"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Жаңылоо жыштыгы (Ñаат)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Биринчи текшерүүнү кийинкиге калтыруу убакыты (минута)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Колдонуучу аты жөнүндө кошумча маалымат"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Электрондук почта"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "СырÑөз"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Унутулуп калган ÑÑ‹Ñ€Ñөз"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "СырÑөз жана Ñ-почта бош болбошу керек."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Жабуу"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "ДитÑрибутив жаңылооÑу"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate верÑиÑÑÑ‹ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Бул Ñркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n"
+"шартынын негизинде таратылат\n"
+"\n"
+"колдонулушу:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- бул маалыматты чыгаруу.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update автоматтык түрдө иштетүү.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- mnf аныкталган Ñкриптерди иштетүү.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update текÑтинин ыкма верÑиÑÑÑ‹.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- болгондорду журналга жазуу\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо мүмкүн ÑмеÑ.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошууда колдонуучү IDни киргизиңиз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Сиздин Mageia колодонуучу аты %s жүктөө катталышын камтыбайт."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Машинанын аты:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сиздин Mageia колодонуучу аты Powerpack жүктөө катталышын камтыбайт."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сиздин ÑиÑтемаңызда жаңылоо үчүн %s ичинде жетеринче бош көлөм калган жок "
+#~ "(%d МБ < %d МБ)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Орнотуу ийгиликÑиз аÑктады"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Орнотуу журналдары '%s' жерден тапÑо болот"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Кайрадан"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "КонфигурациÑлар"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia %s жаңылооÑу ийгиликтүү аÑктады."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "СиÑтеманы кайра өчүрүп иштетүү керек."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Кайра жүктөө"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакеттердин берилиштер базаÑÑ‹ кулпуланган. Бул\n"
+#~ "база менен иштеп жаткан тиркемелерди жабыңыз (Ñиз\n"
+#~ "башка иш Ñтолунда башка булак менеджери менен иштеп,\n"
+#~ "же учурда башка иш Ñтолунда пакеттерди орнотуп жаткан\n"
+#~ "жокÑузбу?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Булакты кошуу ийгиликÑиздиги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивинин жаңы верÑиÑÑÑ‹ чыкты."
+
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Сиз '%s' диÑтрибутивин колдонуп жатаÑыз."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ооба"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Жок"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online кайра орнотулÑа керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Төмөнкүгө туташуу"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Updates апплети"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "КоопÑуздук"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Берилиштер базаÑынын катаÑÑ‹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Катталуу тиби"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Сервердин IP'Ñи жок!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s үчүн пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "белгиÑиз ката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "* %s * такма аты колдонууда же туура ÑмеÑ\n"
+#~ "БашкаÑын тандап алыңыз\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "ÐÑ‚Ñ‹ талааÑÑ‹ толтурулган ÑмеÑ, ат бериңиз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "БаÑны: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Жазуу катаÑÑ‹\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "СырÑөздөр дал келишпейт."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Логин:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Туташуу түрү"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Күтө туруңуз"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "ДаÑрдоо ..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Пакеттер орнотулууда...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Сиздин ÑиÑтемаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Кызмат конфигурациÑланган ÑмеÑ. \"Кызматты конфигурациÑлоо\"ну баÑыңыз"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Кызматты конфигурациÑлоо"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Жаңылоолорду текшерүү"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Ðзыр конфигурациÑлоо!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ðракеттер"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "КонфигурациÑлоо"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Логдорду кара"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Ðбалы"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Тармак байланышы: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Жогору"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Төмөн"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Ðкыркы текшерүү: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Машинанын аты:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Жаңылоолор: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ÑÑ ÑмеÑ"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Өтө Ñле ÑÑки релиз кызмат тарабынан колдоого ÑÑ ÑмеÑ"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "БелгиÑиз абал"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mageia Online Ñайты менен байланышыңыз\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Туура ÑÐ¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Туура ÑÐ¼ÐµÑ Ð°Ñ€Ð°ÐºÐµÑ‚, же хоÑÑ‚, же логин.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сиздин тармактын конфигурациÑÑынын кайÑÑ‹ бири туура ÑÐ¼ÐµÑ (маршрутуңуздун, "
+#~ "файрволуңуздун же прокÑиңиздин конфигурациÑÑын текшериңиз)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Серверге кайрылууда ката кетти,Ñураныч жардамчы командаÑына кайрылыңыз"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Mageia Online Ñерверден жооп\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "ТекшерүүÑүз"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Логдор"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Тазалоо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline верÑиÑÑÑ‹ %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Бул Ñркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n"
+#~ "шартынын негизинде таратылат\n"
+#~ "\n"
+#~ "колдонулушу:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Менде аккаунт бар"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Мен жазылууну каалайм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бул аÑÑиÑтент Ñизди коопÑуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n"
+#~ "жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n"
+#~ "Ñиздин конфигурациÑңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар "
+#~ "конфигурациÑÑын)\n"
+#~ " борбордук берилиштер базаÑына жүктөөгө жардам берет.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Ðккаунт түзүү же аутентификациÑлоо"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Mageia Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Шлюздун IP-адреÑи:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Өлкө"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык Ñимволдордон гана турушу керек"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Mageia Online веб-Ñайтына туташуу..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n"
+#~ "Ñиздин конфигурациÑларыңыздын жүктөлүшүн Ñунуш кылабыз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ðзыр, УÑта төмөнкү маалыматтарды Mageia'ко жөнөтөт:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Ñиздин ÑиÑтемада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) ÑиÑтеманын техникалык жабдуулар конфигурациÑÑÑ‹.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Эгерде Ñиз бул ойду жактырбаÑаңыз же бул кызматтардан пайдаланууну "
+#~ "калабаÑаңыз,\n"
+#~ "Калтыруу'ну баÑыңыз. Кийинки'ни баÑуу менен, Ñиз акыркы пайдалуу "
+#~ "коопÑуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө Ñлектрондук почта аркылуу "
+#~ "кабардар болоÑуз.\n"
+#~ "Мындан тышкары, Ñиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n"
+#~ "төлөө жеңилдиктерин алаÑыз."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Туташуу проблемаÑÑ‹"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online аккаунтун түзүү"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Жашыл"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Биринчи аты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Биринчи аты:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Паролду кайталоо:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Паролдор дал келишпейт\n"
+#~ " Кайталаңыз\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Туура ÑÐ¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° адреÑи!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n"
+#~ "ÐутентификациÑлоо жана конфигурациÑңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" "
+#~ "баÑыңыз\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мындан кийин Ñиз коопÑуздуктар жана жыңылоолор\n"
+#~ "жөнүндө, Mageia Online тарабынан кабардар болоÑуздар."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online Ñизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн Ñунуштайт.\n"
+#~ "Программа Ñиздин ÑиÑтемада жаңы жаңылоолор үчүн регулÑрдуу иштейт\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Сиздин Mageia Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурациÑланды\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¹Ð³Ð¸Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ò¯Ò¯ Ñыртка жүктөлдү"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Сыртка жүктөөлүүдө конфигурациÑда ката"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online веб Ñайтына кирүүгө мүмкүн ÑмеÑ:аты/катылган белги туура "
+#~ "ÑÐ¼ÐµÑ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€/файервол ыңгайлашууÑу туура ÑмеÑ"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update иштетүү.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттердим тандагыла жана Okди баÑкыла"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "СиÑтема бош ÑмеÑ. Күтө туруңуз ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¶Ó©Ð½Ó©Ñ‚Ò¯Ð»Ò¯Ò¯Ð´Ó©..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "%s файлы табылбады. Ðлгач mdkonline уÑтаÑын иштетиңиз"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update Ñайты туташылбады, биз кайрадан аракет кылабыз."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Логин:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "же"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "туура ÑÐ¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сиздин логин же пароль туура ÑмеÑ.\n"
+#~ " Сизге же аларды кайра терүүгө же болбоÑо Mageia Online'да аккаунт "
+#~ "түзүүгө туура келет.\n"
+#~ " БолбоÑо, артка, Mageia Online'га туташуучу биринчи кадамга барыңыз.\n"
+#~ " Машина Ñ‹Ñымын көрÑөткөнүңүздү байкаңыз\n"
+#~ " (алфавиттик Ñимволдор гана кабыл алынат)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Почта байланышы:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Логинди көрÑөтүңүз"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Логин жана пароль 12 Ñимволдон кем болушу керек\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Ðтайын Ñимволдор мүмкүн ÑмеÑ\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email туура ÑмеÑ\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Мындай аккаунт бар\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Сервер менен туташуу проблемаÑÑ‹ \n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..a21c4c4c
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1219 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
+"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Jūsų sistema yra naujausia"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Paslaugos konfigūravimo problema. Patikrinkite įrašus ir išsiųskite el. "
+"laišką adresu support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Tinklas neveikia. Sukonfigūruokite tinklą"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Paslauga neįjungta. Paspauskite \"Interneto svetainė\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Versija nepalaikoma (versija per sena arba dar kuriama)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungtas"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Įdiegti atnaujinimus"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigūruoti tinklą"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Paleidžiama drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sekantis"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Paleidžiama MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "SkaiÄiuojami paskutiniai atnaujinimai...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Siatema yra naujausia\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Interneto svetainÄ—"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "DÄ—mesio"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Apie..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Skaitau nustatymus\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Visada paleisti įkrovimo metu"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅ¡eiti"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Kompiuterio vardas:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Įvyko klaida"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Įvyko klaida"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Neteisingas slaptažodis"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Neteisingas slaptažodis"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versija %s\n"
+"AutorinÄ—s teisÄ—s (C) %s Mageia.\n"
+"Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n"
+" \n"
+"naudojimas:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update paleista automatiškai.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- paleisti specialius mnf skriptus.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- tekstinÄ—s veiksenos Mageia Update versija.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Kompiuterio vardas:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Sveikinimai"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Perkrauti"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Taip"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Tikrinama... Yra atnaujinimų\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Jungiamasi prie"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux atnaujinimų programėlė"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Saugumo klaida"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Duomenų bazės klaida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Serverio duomenų bazės klaida\n"
+#~ "Pabandykite vÄ—liau"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Registracijos klaida"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Trūksta kai kurių parametrų"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Slaptažodžio klaida"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Prisijungimo klaida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų pateiktas el. pašto adresas jau naudojamas\n"
+#~ "Įrašykite kitą\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Jūsų pateiktas el. pašto adresas yra neteisingas arba draudžiamas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "El. paÅ¡to adreso laukelis yra tuÅ¡Äias\n"
+#~ "Įrašykite adresą"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Apribojimo klaida"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Draudžiamas priėjimas prie duomenų bazės"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Paslaugos klaida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia internetinÄ—s paslaugos Å¡iuo metu neteikiamos\n"
+#~ "Pabandykite vÄ—liau"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Slaptažodžio neatitikimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia internetinÄ—s paslaugos Å¡iuo metu tvarkomos\n"
+#~ "Pabandykite vÄ—liau"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Vartotojas draudžiamas"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Mageia draudžia internetinių paslaugų vartotojo abonentą"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Prisijungimo klaida"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Mageia internetinÄ—s paslaugos nepasiekiamos"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Prašom palaukti"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Ruošiamasi..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Įdiegiami paketai ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Paslauga nesukonfigūruota. Paspauskite \"Konfigūruoti paslaugą\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Konfigūruoti paslaugą"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Konfigūruoti dabar!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Veiksmai"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigūruoti"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Peržiūrėti įrašus"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "BÅ«sena"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Prisijungimas prie tinklo: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Aukštyn"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Žemyn"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Paskutinis patikrinimas: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Kompiuterio vardas:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Atnaujinimai: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko dar kuriamos versijos"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Nežinoma būsena"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mageia Online svetainę\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Neteisingas veiksmas, stotis arba prisijungimo vardas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kažkas yra negerai su jūsų tinklo nustatymais (patikrinkite maršrutą, "
+#~ "ugniasienÄ—s ar tarpinio serverio nustatymus)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Atsakymas iš Mageia Online serverio\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Netikrinti"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Tikrinama konfigūracijos byla: nėra\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Įrašai"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "IÅ¡valyti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versija %s\n"
+#~ "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n"
+#~ " \n"
+#~ "naudojimas:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "AÅ¡ jau turiu abonentÄ…"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Noriu užsiregistruoti"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ponas"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Ponia"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "PanelÄ—"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Skaitau konfigūraciją\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pagalbininkas padės jums persiųsti reikiamus konfigūracijos duomenis\n"
+#~ "(paketus, įrangos konfigūraciją) į centralizuotą duomenų bazę,\n"
+#~ "kad vÄ—liau galÄ—tume jus informuoti apie saugumo atnaujinimus ir naudingus "
+#~ "patobulinimus.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įveskite savo Mageia Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio "
+#~ "vardÄ…:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ValstybÄ—"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Slaptažodis"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompiuterio vardą turi sudaryti nuo 1 iki 40 raidinių-skaitinių simbolių"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Jungiamasi prie Mageia Online svetainÄ—s..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad jūs galėtumėte naudotis Mageia Online privalumais,\n"
+#~ "mes parsisiųsime jūsų kompiuterio konfigūraciją.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ä® Mageia vedlys netrukus iÅ¡siųs sekanÄiÄ… informacijÄ…:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) jūsų sistemoje įdiegtų paketų sąrašą,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) jūsų įrangos konfigūraciją.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei ši mintis jums nepatinka arba jūs nenorite naudotis šios tarnybos "
+#~ "paslaugomis,\n"
+#~ "paspauskite 'Atšaukti'. Paspausdami 'Tęsti', jūs leisite mums jus "
+#~ "informuoti\n"
+#~ "apie saugumo atnaujinimus ir naudingus papildymus per asmeninę pašto "
+#~ "sistemÄ….\n"
+#~ "Be to, jūs naudositės palaikymo tarnybos paslaugų nuolaidomis svetainėje\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Sujungimo klaida"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "PersiunÄiant bylas įvyko klaida, pabandykite dar kartÄ…"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Sukurti Mageia Online abonentÄ…"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Sveikinimas:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Vardas:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "PavardÄ—:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slaptažodžiai nesutampa\n"
+#~ " Pabandykite dar kartÄ…\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Užpildykite visus laukelius"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online abonentas sÄ—kmingai sukurtas.\n"
+#~ "Atpažinimui ir jūsų konfigūracijos persiuntimui paspauskite \"Tęsti\"\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dėka Mageia online nuo šio momento jūs gausite\n"
+#~ "pranešimus apie saugumo pataisas ir atnaujinimus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MageiaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n"
+#~ "Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Jūsų Mageia Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Konfigūracija persiųsta sėkmingai"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Konfigūracijos persiuntimo problema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu prisijungti prie Mageia Online svetainÄ—s: neteisingas "
+#~ "prisijungimo vardas/slaptažodis arba blogi maršrutizatoriaus/ugniasienės "
+#~ "nustatymai"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- paleisti Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Pasirinkite, kokius paketus įdiegsite ir paspauskite Gerai"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "SiunÄiama konfigÅ«racija..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "Nesaugus kreipimasis: metodas galimas tik httpS protokolu"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update negali prisijungti prie svetainÄ—s, pabandysime dar kartÄ…."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Prisijungimo vardas:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "arba"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "neteisingas slaptažodis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n"
+#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mageia Online "
+#~ "abonentÄ….\n"
+#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mageia Online žingsnio.\n"
+#~ " Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n"
+#~ " (leidžiami tik raidiniai simboliai)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "El. pašto kontaktas:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Nurodykite prisijungimo vardÄ…"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prisijungimo vardas ir slaptažodis negali būti ilgesni kaip 12 simbolių\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Specialūs simboliai neleidžiami\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Negaliojantis el. pašto adresas\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Toks abonentas jau yra\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Prisijungimo prie serverio klaida \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Prašom palaukti"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Ankstesnis"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "AÅ¡ neturiu Mageia Online sÄ…skaitos bet noriu "
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Autentifikacija"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Baigti"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "automatizuoti Atnaujinimai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Kantri"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Baigti vedlį\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Užsiprenumeruoti"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo Å¡altinius.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - verbose mode.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s turite turÄ—ti sÄ…skaita Mageia Online servisui, arba atnaujinti "
+#~ "prenumeratÄ…."
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate Å¡altinio. \n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Afrika"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Azija"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australija"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Å iaurÄ—s Amerika"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Pietų Amerika"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atgal"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Klaida siunÄiant informacija"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Baigta"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mageia Online"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
new file mode 100644
index 00000000..0e358ffd
--- /dev/null
+++ b/po/ltg.po
@@ -0,0 +1,1244 @@
+# Latvian translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
+# Vitauts StoÄka <vit@dau.lv>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Unknown\n"
+"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "AtvÄrtÅ« portu puorbaude"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+"Sekuojūši skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ir pīejami iz jiusu sistemys.\n"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "īslēgt"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Uzstuodeit jaunynuojumus"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Modernizeijumi"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Teikla konfigureišona"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Palaist userdrake"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Tuoļuok"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atceļt"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "DasaslÄdzu ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistemys režims"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uzmaneibu"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Par..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "NÅ«losu konfiguraceju\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izīt"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Datora nūsaukums:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Atkluota kliuda"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Atkluota kliuda"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Napareizs paroļs"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Napareizs paroļs"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Nūruodit sovu geografiskū atsarosšonuos vītu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate verseja %s\n"
+"Autortīseibys © %s Mageia.\n"
+"Itei ir breiva programmatura, kÅ« var izplateit saskaÅ†Ä ar GNU GPL "
+"nūteikumim.\n"
+"\n"
+"pīlītuojums:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- drukuot itū paliedzeibys tekstu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- atjaunuot vysu informaceju.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Datora nūsaukums:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalaceja naizadeve"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Apsveicam"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Puorsuoknēt"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "NÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "PÄ«slÄguma problema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux privÄtuma politika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "DatubÄžu servers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Nav attuoluo printera nūsaukuma!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s parole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Nazynuoma kliuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "DatubÄžu servers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Servisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Parolis nasakreit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "LÄ«tuotuoja izvielne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Savīnuojuma nūsaukums"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Lyudzu pagaidit"
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instaleju pakūtnis...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekuojūši skeneri\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ir pīejami iz jiusu sistemys.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Konfigurēt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "AtvÄrtÅ« portu puorbaude"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "NÅ«losu konfiguraceju\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Darbeiba"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurēt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Meklēt +5s"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stuovūklis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Jauns pÄ«slÄgums"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Iz augšu"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Iz leju"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Datora nūsaukums:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Modernizeijumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Napareizs paroļs.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Žurnali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Kalendars"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verseja %s\n"
+#~ "Autortīseibys © %s Mageia.\n"
+#~ "Itei ir breiva programmatura, kÅ« var izplateit saskaÅ†Ä ar GNU GPL "
+#~ "nūteikumim.\n"
+#~ "\n"
+#~ "pīlītuojums:\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "NÅ«losu konfiguraceju\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paleidzēs jiusim šursyuteit jiusu konfiguraceju (pakūtnis, dzelžu "
+#~ "konfiguraceju)\n"
+#~ "uz centralizeitu datubÄzi, itys vyss teik dareits ar mierÄ·i, lai jius "
+#~ "tyktu\n"
+#~ "informeits par drūšeibys uzlobuojumim i cytim vierteigim jaunumim.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Īvodit jiusu Mageia Online lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP adrese"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Vaļsts"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parole:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai pylnvierteigi izmontuotu Mageia Online pakolpuojumus,\n"
+#~ "mes gatovojamīs nūsyuteit jiusu konfiguraceju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vednis uz Mageia tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) jiusu sistemÄ instaleitÅ« pakÅ«tņu sarokstu,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) jiusu dzelžu konfiguraceju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja jiusim tas līkas napījemami, ci ari nagribit izmontuot šū\n"
+#~ "pakolpuojumu, spīdit 'Atceļt'. Nūspīžūt 'Tuoļuok', jius dūdot\n"
+#~ "atļuovi ar personificeitu e-posta viests paleidzeibu informēt jius\n"
+#~ "par drūšeibys jaunynuojumim i cytim nūdereigim uzlobuojumim.\n"
+#~ "Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrivaexpert.com moksys\n"
+#~ "atbolsta pakolpuojumim."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "PÄ«slÄguma problema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Greku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Hostdatora vuords: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Hostdatora vuords: "
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Apstyprynuot paroli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr "Parolis nasakreit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Lyudzu aizpilļdit voi izavielejit lauku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Lyudzu, Ä«vodit dereigu adresi!"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niule pasateicūt Mageia Online jius sajimsit\n"
+#~ "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n"
+#~ "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "NÅ«losu konfiguraceju\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- atjaunuot vysu informaceju.\n"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Syutu konfiguraceju..."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update navar dasaslÄ“gtda servera, mieginuosim vÄluok."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "LÄ«tuotuojs:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Napareizs paroļs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jiusu lītuotuojvuords ci paroļs beja napareizs.\n"
+#~ "Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mageia Online lītuotuoja "
+#~ "konts.\n"
+#~ "JebkurÄ gadÄ«nÄ« jiusim juoÄ«t atpakaļ uz pyrmÅ« sÅ«li, lai dasaslÄgtu Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ "ĪvÄrojit, ka jiusim juonÅ«ruoda ari datora nÅ«saukums \n"
+#~ "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Posta trauksme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Lyudzu mieginit vēlreiz"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu mdkupdate medium.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Lyudzu pagaidit"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Atpakaļ"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Maņ nav Mageia Linux Online konta, i es grybu tū īgiut"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux privÄtuma politika"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Autentifikaceja"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Beigt"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "automatizeita uzlobuošona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Kauntrī"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Izeju nu vedņa\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mageia Update navar dasaslÄ“gt da servera, pamieginuosim vÄluok"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Dasaraksteit"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Da, es vÄlÅ«s automatiskus jaunynuojumus"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - lītuot tikai drūšeibys datu nesieju.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - seiks režims.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jiusim napīcīšoms Mageia Online konts, voi ari juoatjaunynoj sova "
+#~ "dasaraksteišona."
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "Īspiejams, ka jiusu lītuotuojvuords ci paroļs ir napareizs"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Nav Ä«spiejams izveiduot mdkupdate medium.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Afrika"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Azeja"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australeja"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Eiropa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Zīmeļamerika"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "DÄ«nvidamerika"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atpakaļ"
+
+#~ msgid "Empty Mirror"
+#~ msgstr "Tukšs spūguļservers"
+
+#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#~ msgstr "Spūguļservers ir tukšs. Lyudzu, izavielejit vītu."
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Breidynuojums: Nav nūruodeits puorlyuks"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "Syutu jiusu konfiguraceju"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Kliuda nūsyutūt informaceju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtgadejÄs kliuda, syutÅ«t jiusu personiskÅ« informaceju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nūspīdit Tuoļuok, lai pamieginuotu syuteit vēlreiz."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Pabeigts"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Labi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "TeiÅ¡om vÄlatÄ«s puortraukt Mageia Linux Online?\n"
+#~ "Lai atsagrīztu vednī, spīdit 'Atceļt',\n"
+#~ "lai teišom izītu, spīdit 'Izīt'."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mageia Linux Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ " You are just starting our Free Mageia Linux Download Edition for the "
+#~ "first time. \n"
+#~ "\n"
+#~ "There are now over three million Mageia Linux users all over the world!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+#~ "this \n"
+#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+#~ "The text below is the privacy policy of Mageia about your personal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mageia Linux "
+#~ "šursyuteišonys izdavumu. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mageia Linux "
+#~ "lītuotuoju!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lyudzu pagaidit dažys sekundis, kab aizpiļdeitu eisu aptaujis lopu. Ituos "
+#~ "aptaujis lopys \n"
+#~ "dati tiks izmontuoti tikai dieļ tierga izpietis datim.\n"
+#~ "SekojÅ«Å¡ais teksts ir jiusu personeigÅ« datu Mageia privÄtuma politika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "What personal data do we collect ? \n"
+#~ " \n"
+#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n"
+#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
+#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
+#~ "add additional information related to your Mageia Linux account such as:\n"
+#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
+#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
+#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
+#~ "the best support services customized to your needs.\n"
+#~ " - On our donation page and on our online store (MageiaStore), we\n"
+#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
+#~ " \n"
+#~ "What do we do with this information?\n"
+#~ "\n"
+#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n"
+#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n"
+#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
+#~ "address in our database to provide you with customized information\n"
+#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
+#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
+#~ "your email address but no external parties have access to our database\n"
+#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
+#~ "the appropriate form.\n"
+#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n"
+#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n"
+#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n"
+#~ "you require.\n"
+#~ " - If you use MageiaStore, we also use your Customer ID to track\n"
+#~ "your order and deliver your products.\n"
+#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
+#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n"
+#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How "
+#~ "to change / correct your personal data?\n"
+#~ "\n"
+#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
+#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
+#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
+#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
+#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mageiaonline.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaidus anketu datus mes savuocam ? \n"
+#~ " \n"
+#~ "Dažaida informaceja teik savuokta dažaiduos web saitis vītuos;\n"
+#~ "kas sekoj, ir eiss datu aproksts, kas myusim ir:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pyrmkuort, mes Ä«rokstom jiusu e-posta adresi, vuordu i posta adresi.\n"
+#~ "Ūtrkuort, mes dūdam jiusim unikalu klienta personys aplīceibu (ID). Itei "
+#~ "personys aplīceiba tiks lītuota, \n"
+#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mageia Linux kontu "
+#~ "taidu kai:\n"
+#~ " - Jiusu dasaraksteišona da viestu ailem.\n"
+#~ " - Kod registrejūt nūpierktū produktu, mes lyudzam personeigū\n"
+#~ "informaceju, taidu kai sistemys/dzeļžu detalis, lai mes varÄtu pÄ«guoduot\n"
+#~ "lobuokÅ«s atbolsta pakolpuojums pÄ«lÄguotus jiusu vajadzeibom.\n"
+#~ " - Myusu zÄ«duojumu lopa i myusu tÄ«Å¡saistis veikalÄ (MageiaStore), mes\n"
+#~ "īrokstom datus dieļ tuo, kab pasludynuot mierki (mes nasaglobojom "
+#~ "nikaidus kreditkartis datus).\n"
+#~ " \n"
+#~ "Kū mes dorom ar itū informaceju?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mes nikod nasadolom ar personeigÅ« informaceju ar cytim cylvÄkim voi "
+#~ "kompanejom -\n"
+#~ "mes izmontojom itūs datus stingri dieļ šaidim mierkim:\n"
+#~ " - Ja jius dasarakstēt da viestu ailis, mes turom itū e-posta\n"
+#~ "adresi myusu datu bÄzÄ“, kab nÅ«drÅ«Å¡ynuot jius ar pÄ«skaņuotu informaceju\n"
+#~ "i/voi atļaut jiusim pīsadeleit diskusejuos dažaiduos viestu\n"
+#~ "ailēs. Ja jius nūsyuteisit viesti iz taidom viestu ailem, cyti ļauds "
+#~ "redzēs\n"
+#~ "jiusu e-posta adresi, bet nu uorpusis nav pīejis pi myusu daraksteituoju\n"
+#~ "datu bÄzis. JebkurÄ laikÄ jius varit atsaraksteit nu jebkurys viestu "
+#~ "ailis, lītojūt\n"
+#~ "attīceiguos formys.\n"
+#~ " - Ja jius nūdrūšynojit informaceju, kod registrejit nūpierktū "
+#~ "produktu,\n"
+#~ "kab sajimtu atbolstu, mes turom itÅ« informaceju privÄtu, cikom\n"
+#~ "informaceja ir napīcīšoma kaidam nu myusu partnerim, lai dūtu atbolstu,\n"
+#~ "kuru jius pīprosot.\n"
+#~ " - Ja jius lītojot Mageia Linux veikalu, mes ari izmontojam jiusu "
+#~ "klienta personys aplīceibu (ID),\n"
+#~ "kab izsekuotu jiusu pasyutiejumam i pīguoduotu jiusu produktus.\n"
+#~ " - Ja jius nūdrūšynojit myus ar marketinga informaceju, mes turom tū \n"
+#~ "īkšejai lītuošonai tikai lai uzlobuotu myusu produktus tai, lai tūs "
+#~ "varÄtu \n"
+#~ "lobuok pÄ«kaņuot jiusu vajadzeibom voi jius nÅ«piekot produktu voi nÄ. Kai "
+#~ "puormeit / korigeit jiusu personalūs datus?\n"
+#~ "\n"
+#~ "FraņÄu lykums dÅ«d cylvÄkim pÄ«ejis tÄ«seibys korigeit, modificÄ“t voi \n"
+#~ "izdzēt jūs pošu personalūs datus, kuri ir myusu īrokstūs. Mes pīduovojam "
+#~ "tū \n"
+#~ "kai vyspasaulis privilegeju. Jius varit izmontuot ituos tÄ«seibys sevkurÄ "
+#~ "laikÄ, \n"
+#~ "dasaslÄdzÅ«t da jiusu konta ar jiusu klienta personys aplÄ«ceibu (ID) i "
+#~ "redigeit jiusu\n"
+#~ "personeigÅ«s datus. Jius varit dasaslÄ“gt itamÄ lopÄ: http://www."
+#~ "mageiaonline.com"
+
+#~ msgid "Sans Italic 17"
+#~ msgstr "Sans Italic 17"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 00000000..0432e1a7
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,1079 @@
+# Latvian translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
+# Vitauts StoÄka <vit@dau.lv>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-25 19:04+0200\n"
+"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "DroÅ¡Ä«bas atjauninÄjumi"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "ProblÄ“mu gadÄ«jumÄ sÅ«tiet vÄ“stuli uz support@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "LÅ«dzu gaidiet, meklÄ“ju pieejamÄs pakotnes..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "JÅ«su sistÄ“mÄ nav tÄ«kla adaptera!"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi datubÄze noslÄ“gta"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Atļauts"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalēt tēmas"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "AtjauninÄt"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Tīkla konfigurēšana"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Izpildīt userdrake"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "TÄlÄk"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Pieslēguma problēma"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistēmas režīms"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uzmanību"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Par..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Nolasu konfigurÄciju\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Datora nosaukums:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "AtklÄta kļūda"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "AtklÄta kļūda"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "NorÄdiet savu Ä£eogrÄfisko atraÅ¡anÄs vietu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versija %s\n"
+"Autortiesības (C) %s Mageia.\n"
+"Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra, ko var izplatÄ«t saskaÅ†Ä ar GNU GPL noteikumiem.\n"
+"\n"
+"Pielietojums:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- drukÄt Å¡o palÄ«dzÄ«bas tekstu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --update\t\t- izveidot atjauninÄÅ¡anas datu nesÄ“ju.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjauninÄÅ¡anas datu nesÄ“ju.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Datora nosaukums:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Apsveicam"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "PÄrstartÄ“t"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "JÄ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "NÄ“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Pieslēguma problēma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux privÄtuma politika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Drošības trauksmes:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "DatubÄzu serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Nolasīšanas kļūda\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Nav attÄlÄ printera nosaukuma!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s parole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "NezinÄma kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "VÄrda lauks ir tukÅ¡s, lÅ«dzu ievadiet vÄrdu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Apraksts: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "DatubÄzu serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Paroles nesakrīt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "LietotÄja izvÄ“lne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Savienojuma nosaukums"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "LÅ«dzu uzgaidiet"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Sagatavoju..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instalēju pakotnes...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "JÅ«su sistÄ“mÄ nav tÄ«kla adaptera!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Servisu konfigurēšana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "DroÅ¡Ä«bas atjauninÄjumi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Nolasu konfigurÄciju\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Darbības"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurēt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Meklēt +5s"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statuss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "VirtuÄlÄ tÄ«kla pieslÄ“gums"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Uz augšu"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Uz leju"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Datora nosaukums:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "AtjauninÄt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "NezinÄms servera vÄrds"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Nepareiza parole.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ŽurnÄli"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Attīrīt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versija %s\n"
+#~ "Autortiesības (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra, ko var izplatÄ«t saskaÅ†Ä ar GNU GPL "
+#~ "noteikumiem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pielietojums:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Mures"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "palÄ«dzÄ“s Jums augÅ¡uplÄdÄ“t jÅ«su konfigurÄciju (pakotnes, dzelžu "
+#~ "konfigurÄciju)\n"
+#~ "uz centralizÄ“tu datubÄzi, Å¡is viss tiek darÄ«ts ar mÄ“rÄ·i, lai JÅ«s tiktu\n"
+#~ "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet jÅ«su Mageia Online lietotÄjvÄrdu, paroli un datora nosaukumu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP adrese"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Valsts"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parole:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai pilnvērtīgi izmantotu Mageia Online pakalpojumus,\n"
+#~ "mÄ“s gatavojamies nosÅ«tÄ«t jÅ«su konfigurÄciju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vednis uz Mageia tÅ«lÄ«t nosÅ«tÄ«s sekojoÅ¡u informÄcijiu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) jÅ«su sistÄ“mÄ instalÄ“to pakotņu sarakstu,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) jÅ«su dzelžu konfigurÄciju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja jums tas liekas nepieņemami, vai arī nevēlaties izmantot šo\n"
+#~ "pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'TÄlÄk', jÅ«s dodat\n"
+#~ "atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n"
+#~ "par droÅ¡Ä«bas jauninÄjumiem un citiem noderÄ«giem uzlabojumiem.\n"
+#~ "Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n"
+#~ "atbalsta pakalpojumiem."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Pieslēguma problēma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Zaļa"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "VÄrds:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "VÄrds:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "ApstiprinÄt paroli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr "Paroles nesakrīt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Lūdzu aizpildiet vai izvēlietis lauku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad pateicoties Mageia Online jūs saņemsit\n"
+#~ "paziņojumus par droÅ¡Ä«bas un citiem jauninÄjumiem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online piedÄvÄ iespÄ“ju automatizÄ“t jauninÄjumus.\n"
+#~ "JÅ«su sistÄ“ma regulÄri palaidÄ«s programmu, kas gaidÄ«s jauninÄjumus\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Nolasu konfigurÄciju\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --update\t\t- izveidot atjauninÄÅ¡anas datu nesÄ“ju.\n"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "LietotÄjs:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "vai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su lietotÄjvÄrds vai parole bija nepareizi.\n"
+#~ "Jums tie jÄievada vÄ“lreiz, vai arÄ« jÄizveido Mageia Online lietotÄja "
+#~ "konts.\n"
+#~ "JebkurÄ gadÄ«jumÄ jums jÄiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslÄ“gtos Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ "IevÄ“rojiet, ka jums jÄnorÄda arÄ« datora nosaukums \n"
+#~ "(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Atpakaļ"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Man nav Mageia Linux Online konta, un es vēlos "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux privÄtuma politika"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "AutentifikÄcija"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Beigt"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "automatizēta uzlabošana"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Izeju no vedņa\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Parakstīties"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "JÄ, es vÄ“los automÄtiskus jauninÄjumus"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - lietot tikai drošības datu nesēju.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "IespÄ“jams, ka jÅ«su lietotÄjvÄrds vai parole ir nepareizi"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Ä€frika"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Ä€zija"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "AustrÄlija"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Eiropa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Ziemeļamerika"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Dienvidamerika"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atpakaļ"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "BrÄ«dinÄjums: Nav norÄdÄ«ts pÄrlÅ«ks"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "SÅ«tu jÅ«su konfigurÄciju"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Kļūda nosÅ«tot informÄciju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtgadÄ«jÄs kļūda, sÅ«tot jÅ«su personisko informÄcinu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uzspiediet TÄlÄk, lai pamÄ“Ä£inÄtu sÅ«tÄ«t vÄ“lreiz."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Pabeigts"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Labi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "TieÅ¡Äm vÄ“laties pÄrtraukt Mageia Linux Online?\n"
+#~ "Lai atgrieztos vednī, spiediet 'Atcelt',\n"
+#~ "lai tieÅ¡Äm izietu, spiediet 'Iziet'."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "TieÅ¡Äm pÄrtraukt? - Mageia Linux Online"
diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot
new file mode 100644
index 00000000..32dc2153
--- /dev/null
+++ b/po/mdkonline.pot
@@ -0,0 +1,638 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Launching drakconnect\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Launching MageiaUpdate\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Computing new updates...\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid ""
+"System is up-to-date\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Checking Network: seems disabled\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid ""
+" --help\t\t- print this help message.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid ""
+" --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid ""
+" --debug\t\t\t- log what is done\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update packages from update_source medium.\n"
+""
+msgstr ""
+
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..2d4eb3f7
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,1146 @@
+# translation of mdkonline-mk.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002.
+# Зоран ДимовÑки <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
+# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 20:55-0700\n"
+"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Провери за ажурирање"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Вашиот ÑиÑтем е ажуриран"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Проблем при конфигурирање на ÑервиÑот. Ве молиме проверете ги логовите и "
+"иÑпратете пошта на support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Почекајте, пронаоѓање на доÑтапните пакети..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "ДоÑтапни Ñе нови ажурирања за вашиот ÑиÑтем"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Мрежата не работи. Ве молиме конфигурирајте ја вашата мрежа"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "СервиÑот не е вклучен. Ве молиме притиÑнете на \"Онлајн Веб Ñајт\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Верзијата не е подржана (премногу Ñтара верзија или верзија во развоја фаза)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n"
+"но Ñите такви Ñе моментално оневозможени. Би требало да го\n"
+"вклучите Менаџерот на ÑофтверÑки медиуми и да овозможите барем еден\n"
+"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n"
+"\n"
+"Потоа, реÑтатувајте го %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Овозможено"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ИнÑталирај надоградувања"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Провери за ажурирање"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Конфигурирај мрежа"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Вклучувам drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Следно"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Вклучувам MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Ги преÑметувам новите ажурирања...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтемот е ажуриран\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Проверувам мрежа: изгледа е оневозможена\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "ÐвторÑки права (C) %s од „%s“"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "„Mageia Online“ дава приÑтап до веб ÑервиÑите на „Mageia“."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Онлајн Веб Ñајт"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "За..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Читам конфигурација\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Секогаш вклучувај при подигнување"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Ðапушти"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° машината:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Се Ñлучи грешка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "ÐеуÑпех при додавање медиум"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Погрешна лозинка"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Погрешна лозинка"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "„Mageia Online“"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate верзија %s\n"
+"ÐвторÑки права (C) %s Mageia.\n"
+"Ова е беÑплатен Ñофтвер и може да Ñе редиÑтрибуира под уÑловите на GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- ја печати оваа помошна порака.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- ÐвтоматÑко вклучување на Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- вклучува одредени mnf Ñкрипти.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- верзија на Mageia Update во текÑтуален режим.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- запишува што Ñе Ñлучува\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ðе можам да ги ажурирам пакетите од медиумот update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° машината:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ÐеуÑпешна инÑталација"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ЧеÑтитки"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "РеÑтартирај"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Базата на пакети е заклучена. Затворете ги другите апликации\n"
+#~ "што работат Ñо неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n"
+#~ "друг деÑктоп, или пак моментално инÑталирате некои пакети?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "ÐеуÑпех при додавање медиум"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ðе"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изгледа дека Mageia Online е повторно инÑталиран, го превчитувам "
+#~ "аплетот ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Проверувам... Пакетите за ажурирање Ñе доÑтапни\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "не можам да отворам rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Се поврзувам Ñо"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Ðплет за ажурирање на Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "БезбедноÑна грешка"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Општа грешка (машината е веќе региÑтрирана)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Грешка на базата на податоци"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Серверот за бази на податоци е недоÑтапен\n"
+#~ "Ве молиме обидете Ñе подоцна"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Грешка при региÑтрација"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "ÐедоÑтаÑуваат некои параметри"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Грешка во лозинката"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Грешка при најавување"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Е-поштата која ја внеÑовте е веќе во употреба\n"
+#~ "Ве молиме внеÑете друга\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Е-поштата која ја внеÑовте е невалидна или забранета"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сандачето на е-поштата е празно\n"
+#~ "Ве молиме внеÑете едно"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Грешка при огранучување"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "ПриÑтапот кон базата на податоци е забранет"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Грешка во ÑервиÑот"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Веб ÑервиÑите на Mageia тековно Ñе недоÑтапни\n"
+#~ "Ве молиме обидете Ñе подоцна"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Лозинките не Ñе Ñовпаѓаат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Веб ÑервиÑите на Mageia Ñе ÑервиÑираат\n"
+#~ "Ве молиме обидете Ñе подоцна"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "КориÑникот е забранет"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "КориÑничката Ñметка е забранета од веб ÑервиÑите на Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Грешка при поврзување"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Веб ÑервиÑите на Mageia Ñе недоÑтапни"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle datoteka.bundle\t- анализира и инÑталира пакет од мета "
+#~ "информациите на „.bundle“ датотека.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðајпрво треба да го инÑталирате ÑиÑтемот на вашиот хард диÑк преку "
+#~ "волшебникот „Live Install“."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Ве молиме, почекајте"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Се подготвувам..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеуÑпешно потврдување на Ñерверот за пакет Ñо апликации:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Верзијата на клиентот „Mageia Online“ е премногу Ñтара.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Треба да го надградите Ñо понова верзија. Ðовата верзија можете да ја "
+#~ "преземете од http://start.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Овој пакет Ñо апликации не е добро форматиран. Прекинувам."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "ИнÑталирање на пакетите...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "ДоÑтапен е нов пакет Ñо апликации за вашиот ÑиÑтем"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "СервиÑот не е конфигуриран. Ве молиме притиÑнете на \"конфигурај го "
+#~ "ÑервиÑот\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Конфигурирај го ÑервиÑот"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Провери за ажурирање"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Конфигурирај Веднаш!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ðкции"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Конфигурирај"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Види логови"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "СтатуÑ"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Мрежна конекција: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Горе"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Долу"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "ПоÑледна проверка: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Име на машината:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Ðжурирања: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Верзија во развојна фаза, не е подржана од ÑервиÑот"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Премногу Ñтара верзија, не е подржана од ÑервиÑот"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Ðепозната држава"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Онлајн ÑервиÑите Ñе оневозможени. Контактирајте Ñо Ñајтот Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Погрешна лозинка.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Погрешна акција или компјутер или логирање.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðешто не е во ред Ñо вашите мрежни подеÑувања (проверете го вашиот route, "
+#~ "firewall или прокÑи подеÑувањата)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Се појави проблем при поврзување Ñо Ñерверот. Ве молиме контактирајте Ñо "
+#~ "тимот за поддршка"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Одговор од Ñерверот на Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Без проверка"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Проверувам конфигурациона датотека: Ðе е доÑтапна\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Логови"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ИÑчиÑти"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline верзија %s\n"
+#~ "ÐвторÑки права (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ова е беÑплатен Ñофтвер и може да Ñе редиÑтрибуира под уÑловите на GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- имеÐаХоÑтот.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- име на државата на кориÑникот. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- кориÑти интерактивен режим.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- кориÑти не-интерактивен режим.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - име за најавување на кориÑникот.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- лозинка на кориÑникот.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Веќе имам Ñметка"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Сакам да Ñе зачленам"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "г-дин"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Г-ѓа"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Г-ца"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овој аÑиÑтент ќе ви помогне да ја пратите вашата конфигурација\n"
+#~ "(пакети, хардверÑка конфигурација) во централизирана база на податоци\n"
+#~ "за да ве извеÑтува за ÑигурноÑни ажурирања и кориÑни надоградувања.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Создавање на Ñметка или автентикација"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "ВнеÑете го вашиот Mageia Online логин, лозинка и име на машината:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "ÐдреÑа на е-пошта:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Држава"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Лозинка:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Пр: Компјутер за мојата домашна канцеларија)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Името на машината море да има од 1-40 алфанумерички карактери"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Се поврзувам на веб Ñтраницата Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да придобивате од ÑервиÑите на Mageia Online,\n"
+#~ "Ñега ќе ја пратиме вашата конфигурација.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Волшебникот Ñега ќе ги иÑпрати Ñледниве информации на Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) лиÑта на пакетите кои Ñе инÑталирани на вашиот ÑиÑтем,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) вашата хардверÑка конфигурација.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ðко Ñе чеÑтвувате неудобно од оваа идеја, или не Ñакате да придобиете од "
+#~ "овој ÑервиÑ,\n"
+#~ "ве молиме притиÑнете 'Откажи'. Со притиÑкање на 'Следно', ни дозволувате "
+#~ "поÑтојано да ве извеÑтуваме\n"
+#~ "за ÑигурноÑни ажурирања и кориÑни надоградувања преку перÑонализирани "
+#~ "email пораки.\n"
+#~ "Дури и придобивате од ÑервиÑите за подршка Ñо намалена наплата на\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Проблем Ñо конекцијата"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Проблем при иÑпраќање на датотеките, ве молиме обидете Ñе повторно"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Создади Mageia Online Ñметка"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Поздрав:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Презиме:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Потврди ја лозинката:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лозинките не Ñе Ñовпаѓаат\n"
+#~ " Ве молиме обидете Ñе повторно\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Ве молиме пополнете ги Ñите полиња"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Ðевалидна email адреÑа!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "ÐеуÑпешно Ñоздавање на Ñметка!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "„Mageia Online“ Ñметката е уÑпешно креирана.\n"
+#~ "Ве молиме притиÑнете „Следно“ за автентикација и иÑпраќање на вашата "
+#~ "конфигурација\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Вашето иÑпраќање е уÑпешно!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Од Ñега па понатаму ќе добивате извеÑтувања за \n"
+#~ "ÑигурноÑÑ‚ и ажурирања, благодарение на „Mageia Online“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "„Mageia Online“ ви ја нуди ÑпоÑобноÑта за автоматÑко ажурирање.\n"
+#~ "Програмата ќе работи регуларно на вашиот ÑиÑтем чекајќи за нови "
+#~ "ажирирања\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Вашата „Mageia Online“ Ñметка уÑпешно е конфигуирана\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Конфигурацијата е уÑпешно иÑпратена"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Проблем при праќање на конфигурацијата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðе можам да Ñе поврзам на веб Ñтраницата на „Mageia Online“: погрешна "
+#~ "најава/лозинка или лоши поÑтавувања на рутерот/огнениот ѕид"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Вклучување на Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Ðе може да Ñе доÑтави лиÑтата на надградби: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Изберете кои пакети да Ñе инÑталираат и притиÑнете Во ред"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 00000000..9d43e837
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,862 @@
+# mongolian Translation of mdkonline.pot.
+# Copyright (C) 2003 Software Foundation, Inc.
+# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:17+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "Та гарÑан аÑуудлаа support@mageiaonline.com Ñ€Ò¯Ò¯ илгÑÑÐ½Ñ Ò¯Ò¯\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÑÑлттÑй"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Тохируулах"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Дараах"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ðнхааруулга"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Тухай..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Гарах"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ðлдаа"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Ðууц үг:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Ðууц үг:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate Version %s\n"
+"Copyright ® %s Mageia.\n"
+"Ð­Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð» чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
+"тарааж болно.\n"
+"\n"
+"Ðшиглалт: \n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- Ð­Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑламжийг Ñ…ÑвлÑÑ….\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- Бүх мÑдÑÑллийг шинÑчлÑÑ….\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - Бүх мÑдÑÑллийг шинÑчлÑÑ….\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "„update_source“ Ñ…ÑÑ€ÑгÑлÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ†ÑƒÑƒÐ´Ñ‹Ð³ шинÑчилÑÑ…Ñд алдаа.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Ð¥ÑлбÑÑ€!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "БаÑÑ€ хүргÑе!"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Дахин ачаал"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Тийм"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Үгүй"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb-г нÑÑж болÑонгүй"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Холболтын аÑуудлууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Ðууцлал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Өгөгдлийн Ñангийн Ðлдаа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "БүртгүүлÑÑ… Төрөл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Зайн Ñ…ÑвлÑгчийн нÑÑ€ байхгүй байна!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s-ийн нууц үг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "тодорхойгүй алдаа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таны ÑонгоÑон * %s * хочийг Ó©Ó©Ñ€ хүн ÑонгоÑон ÑÑвÑл зөв биш байна. Дахин "
+#~ "Ó©Ó©Ñ€ хоч Ñонгоно уу \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Тайлбар:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Өгөгдлийн баазын Ñервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Бичих алдаа\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Ðууц Ò¯Ð³Ñ Ð¸Ð¶Ð¸Ð» биш байна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн мÑдÑÑлÑл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Холболтын нÑÑ€"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "БÑлдÑж байна..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "%s багцыг Ñуулгаж байна...\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Үйлдлүүл"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Тохируулах"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Төлөв"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ДÑÑш"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Доош"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Ðууц үг:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ÐÑвтрÑÑ… нÑÑ€:"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ЦÑвÑрлÑÑ…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline Version %s\n"
+#~ "Copyright ® %s Mageia.\n"
+#~ "Ð­Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð» чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
+#~ "тарааж болно.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ðшиглалт: \n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ðоён"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Хатагтай"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Хатагтай"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP хаÑг"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Хөдөөний"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Ðууц үг:"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Холболтын аÑуудлууд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Ðогоон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "ХоÑтын нÑÑ€:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "ХоÑтын нÑÑ€:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ðууц үгÑÑ Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ñ‚Ð³Ð°Ñ…:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðууц үг таарахгүй байна\n"
+#~ " Дахин оролдож Ò¯Ð·Ð½Ñ Ò¯Ò¯\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Зөв биш Ñ-шуудангийн хаÑг! \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Бүх мÑдÑÑллийг шинÑчлÑÑ….\n"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update вÑб Ñ…ÑƒÑƒÐ´Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑƒ хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ÐÑвтрÑÑ… нÑÑ€:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ÑÑвÑл"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Серверт холбогдоход аÑуудалтай байна \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "„mdkupdate“ Ñ…ÑÑ€ÑгÑлÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ†ÑƒÑƒÐ´Ñ‹Ð³ шинÑчилÑÑ…Ñд алдаа.\n"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "ДууÑгах"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Э-Захиа"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - Зөвхөн хамгаалалтын Ñ…ÑÑ€ÑгÑÑлд Ñ…ÑÑ€ÑглÑ.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - Ðжилуулах горим.\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "Таны нÑÑ€ ÑÑвÑл нууц үг буруу байна!"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "„mdkupdate“ Ñ…ÑÑ€ÑгÑÑл Ò¯Ò¯ÑгÑÑ… боломжгүй.\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 00000000..86a98c6e
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,1020 @@
+# MdkOnline Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001 - 2002.
+# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:20+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Periksa kemaskini"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Masalah tetapan servis. Sila periksa log dan hantar mel ke "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Rangkaian tidak berfungsi. Sila tetapkan rangkaian anda"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servis tidak diaktifkan. Sila klik pada \"Laman Web Online\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi terkunci"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Keluaran tidak disokong (keluaran terlalu lama, atau keluaran pembangunan)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Hidupkan"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Pasang kemaskini"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Periksa Kemaskini"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Tetapkan Rangkaian"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Melaksanakan drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Berikut"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Melaksanakan MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Memeriksa kemaskini baru...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistem adalah terkini\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Pemeriksaan Rangkaian: seperti dimatikan\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hakcipta (C) %s %s SA"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Lamanweb Dalam Talian"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Keterangan..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Membaca konfigurasi\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Nama mesin:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ralat telah berlaku"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Gagal apabila menambah media"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Salah katalaluan"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Salah katalaluan"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"versi mdkupdate %s\n"
+"Hakmilik (C) %s Mageia.\n"
+"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
+"\n"
+"penggunaan:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- cetak mesej bantuan ini.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- kemaskini semua maklumat.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Nama mesin:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalasi gagal"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Ulangcuba"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Tahniah"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Boot semula"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Gagal apabila menambah media"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Tidak"
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Memeriksa... Terdapat kemaskini\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Menyambung ke"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Aplet Kemaskini Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Ralat keselamatan"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Ralat pengkalan data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengkalan data pelayan gagal\n"
+#~ "Sila cuba lagi kemudian"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Ralat pendaftaran"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Beberapa parameter tiada"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Ralat katalaluan"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Ralat logmasuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama nick * %s * telah digunakan atau tidak betul\n"
+#~ "Sila pilih nick yang lain\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Emel yang anda berikan tidak sah atau dihalang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kekotak alamat emel kosong\n"
+#~ "Sila nyatakan satu"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Ralat Pembatasan"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Akses pangkalan data dihalang"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Ralat servis"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Katalaluan tidak sepadan"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Pengguna Dihalang"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Akaun pengguna dihalang oleh servis web Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Ralat sambungan"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Servis web Mageia tidak dapat dicapai"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Sila tunggu"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Menyediakan..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Memasang pakej ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Servis tidak ditetapkan. Sila klik pada \"Tetapkan servis\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Tetapkan servis"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Periksa kemaskini"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Tetapkan Sekarang!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Aksi"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Tetapkan"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Lihat log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Sambungan Rangkaian:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Naik"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Turun"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Pemeriksaan terakhir:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nama mesin:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Kemaskini:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Keluaran pembangunan tidak disokong oleh servis"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Keluaran terlalu lama tidak disokong oleh servis"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Keadaan tidak diketahui"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Service dalam talian dimatikan. Hubungi laman Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Salah katalaluan.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Salah Tindakan atau hos atau logmasuk.\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Jawapan dari pelayan Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Tiada pemeriksaan"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Memeriksa fail tetapan: Tidak wujud\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Log"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Kosongkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "versi mdonline %s\n"
+#~ "Hakmilik (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "penggunaan:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Saya sudah mempunyai akaun"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Saya mahu melanggan"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "En."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Puan"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Cik/Puan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pembantu ini akan menolong anda memuatnaik konfigurasi anda\n"
+#~ "(pakej, konfigurasi perkakasan) ke pangkalan data pusat agar anda selalu\n"
+#~ "diberitahu kemaskini sekuriti dan naiktaraf yang berguna.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Penciptaan akaun atau pengesahan"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mageia Online Anda:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Alamat emel:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Negara"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Katalaluan:"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Nama mesin mesti 1 hingga 40 aksara alfanumerik"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Menyambung ke laman web Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agar mendapat manfaat servis Mageia Online,\n"
+#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin "
+#~ "memanfaatkan\n"
+#~ "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan "
+#~ "kami\n"
+#~ "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat "
+#~ "melalui email.\n"
+#~ "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrivaexpert."
+#~ "com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Masalah perhubungan"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Masalah berlaku ketika memuatnaik fail, sila cuba lagi"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Cipta Akaun Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Ucapan:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nama pertama:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Nama akhir:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Sahkan Katalaluan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalaluan tidak sama\n"
+#~ " Sila cuba lagi\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Sila penuhkan setiap medan"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Upload Anda berjaya!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n"
+#~ "dari Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update automatik.\n"
+#~ "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini "
+#~ "baru\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Tetapan berjaya dimuatnaik"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Masalah memuatnaik tetapan"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- lancar Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sistem sibuk. Sila tunggu ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Menghantar tetapan..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pelaksanaan tidak selamat: Kaedah hanya terdapat melalui httpS sahaja"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi."
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
new file mode 100644
index 00000000..d2ba99e4
--- /dev/null
+++ b/po/mt.po
@@ -0,0 +1,1147 @@
+# translation of mdkonline.po to Maltese
+# translation of mt.po to Maltese
+# translation of Mandriva Online-mt.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004.
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-02 06:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"Language: mt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Iċċekkja aġġornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Hemm problema fil-konfigurazzjoni. Iċċekkja l-logs u ibgħat imejl "
+"lilsupport@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "In-network mhux imtella'. Jekk jogħġbok issettja n-network."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "is-servizz mhux attivat. Jekk jogħġbok klikkja fuq \"Sit online\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi imsakkar"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Verżjoni mhux sapportita (antika wisq, jew verżjoni ta' żvilupp)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Diġà għandek ta' l-inqas sors wieħed ta’ aġġornamenti kkonfigurat,\n"
+"imma kollha huma mitfija bħalissa. Trid tħaddem l-Immaniġġjar ta' Sorsi\n"
+"biex tixgħel ta' l-inqas wieħed minnhom (immarkah fil-kolonna \"Mixgħul\").\n"
+"\n"
+"Imbgħad, erġa’ startja %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Mixgħul"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installa aġġornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Iċċekkja għal aġġornamenti"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Ikkonfigura n-network"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Qed jitħaddem drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Li jmiss"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Qed jitħaddem MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Qed jiġu kalkulati aġġornamenti ġodda...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Is-sistema hija aġġornata\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Qed niċċekkja n-network... jidher li mitfi\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sit online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Twissija"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Dwar.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Ibgħat konfigurazzjoni"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Dejjem ħaddem mat-tlugħ"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Inqalgħet problema"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Password ħażina"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Password ħażina"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate verżjoni %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"użu:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update jitħaddem awtomatikament.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - ħaddem Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installazzjoni falliet"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Prosit"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Irributja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Id-databażi tal-pakketti huwa msakkar. Jekk jogħġbok agħlaq \n"
+#~ "programmi oħra li qed jużaw id-databażi ta' pakketti (għandek xi\n"
+#~ "kopja oħra ta' dan il-programm fuq desktop ieħor, jew qed tinstalla\n"
+#~ "pakketti fl-istess ħin?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Iva"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Le"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-"
+#~ "applet ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Qed jiġu ċċekkjati... hemm aġġornamenti disponibbli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Qed issir konnessjoni ma'"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Allerti ta' sigurtà:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Problema fid-databażi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tip ta' reġistrazzjoni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Isem tal-printer remot nieqes!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Password għal %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "problema mhux magħrufa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "Id-direttorju destinatarju diġà użat. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Deskrizzjoni: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Server Database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Problema fil-kitba\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Passwords ma jaqblux."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Login ta' utent:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Isem tal-konnessjoni"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Stenna ftit"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Qed nipprepara..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Qed ninstalla pakketti...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Ikkonfigura s-servizz"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Iċċekkja aġġornamenti"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Ikkonfigura issa"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Azzjonijiet"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Ikkonfigura"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ara logs"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stat"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Konnessjoni network:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Fuq"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "isfel"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "L-aħħar li ċċekkjajt: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Verżjoni ta' żvilupp mhux sapportita mis-servizz"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Verżjoni antika wisq mhux sapportita mis-servizz"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Stat mhux magħruf"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Password ħażina.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Azzjoni, login jew server ħażin.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemm problema bis-setings tan-network tiegħek (iċċekkja s-setings ta' "
+#~ "route, firewall jew proxy)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Merħba għal Mageia Online"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Ebda Ä‹Ä‹ekkjar"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Qed jiġi ċċekkjat fajl ta' konfigurazzjoni: mhux preżenti\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Ħassar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verżjoni %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "użu:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Diġà għandi kont"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Nixtieq nabbona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n"
+#~ "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database Ä‹entrali sabiex\n"
+#~ "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Ħolqien jew awtentikazzjoni ta' kont"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mageia Online:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Pajjiż"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Punti tal-immunar jista' jkun fihom biss ittri u numri"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Qed naqbad mas-sit Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mageia Online,\n"
+#~ "irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) Il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-kompjuter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jekk ma tħossokx komdu b'dan, jew jekk ma tixtieqx tibbenefika minn dan "
+#~ "is-servizz,\n"
+#~ "jekk jogħġbok agħfas \"Ikkanċella\". Jekk tagħfas \"Li jmiss\", int "
+#~ "tippermettilna\n"
+#~ "li nżommuk informat dwar aġġornamenti fis-sigurtà u aġġornamenti oħra "
+#~ "utli\n"
+#~ "permezz ta' messaġġi bl-imejl personalizzati. Minnbarra dan, int tieħu "
+#~ "vantaġġ\n"
+#~ "minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema fil-konnessjoni"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Problema waqt li jintbagħtu l-fajls, erġa' pprova"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Oħloq kont Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Aħdar"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Isem proprju:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Isem proprju:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ikkonferma password:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-passwords ma jaqblux.\n"
+#~ "Jekk jogħġbok erġa' pprova\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Jekk jogħġbok imla l-kaxex kollha\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kont Mageia Online inħoloq.\n"
+#~ "Jekk jogħġbok agħfas \"Li Jmiss\" biex tawtentika ruħek u tibgħat il-"
+#~ "konfigurazzjoni\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n"
+#~ "sigurtà u aġġornamenti minngħand Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema "
+#~ "awtomatikament.\n"
+#~ "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna "
+#~ "aġġornamenti.\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Il-kont Mageia Online tiegħek ġie konfigurat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- ħaddem Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Is-sistema hija okkupata. Stenna ftit ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Qed tintbagħat konfigurazzjoni..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Ebda fajl %s misjub. L-ewwel ħaddem is-saħħar mdkonline"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Online ma setax jikkuntattja s-sit, se nerġa' nipprova"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "jew"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Password ħażina:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-login jew password kien ħażin.\n"
+#~ "Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mageia Online.\n"
+#~ "F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mageia Online.\n"
+#~ "Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi "
+#~ "biss aċċettati)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Kuntatt imejl:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Jekk jogħġbok ipprovdi login"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Login u password iridu jkunu inqas minn 12-il karattru\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Karattri speċjali mhux permessi\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Imejl mhux validu\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Kont diġà jeżisti\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problema fil-konnessjoni mas-server\n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update ma setax jibgħat il-fajls diff. Ibgħat imejl lil support "
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Ta' qabel"
+
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "M'għandix kont fuq Mageia Online u nixtieq nabbona"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Polza ta' privatezza Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Awtentikazzjoni"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Spiċċa"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Pajjiż:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mageia Online ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - AÄ¡Ä¡orna Ä‹ifrarji\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 00000000..973bcfbc
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,781 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+# Mandriva Online.
+# Copyright (C) Mandriva 2001
+#
+# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2005.
+# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.comm>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Vil se etter oppdateringer på %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Systemet ditt er oppdatert."
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Feil ved oppsett av tjenesten. Kontroller loggene og kontakt "
+"support@mageiaonline.com."
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Ser etter tilgjengelige pakker. Vent litt …"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Det finnes nye oppdateringer for systemet ditt."
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "En ny versjon av Mageia Linux er nå ute."
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Et ekstra pakkemedium er tilgjengelig for distribusjonen din."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+"Nettverket er ikke tilgjengelig. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Tjenesten er ikke startet. Velg «Hjemmeside»."
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-databasen er låst."
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Utgaven din er ikke støtta (enten for gammel eller utviklingsutgave)."
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Fant ingen medium. Du må legge til medium gjennom «Mediehåndtering»."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Du har allerede minst et oppdateringsmedium satt opp, men\n"
+"ingen av dem er i bruk. Du burde kjøre\n"
+"oppsettsprogrammet for medium for å aktivere minst et (se i kolonnen «%s»).\n"
+"\n"
+"Start så %s på nytt."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "I bruk"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Feil ved oppdatering av media"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installer oppdateringer"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Legg til ekstra pakkemedium"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Se etter oppdateringer"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Sett opp nettverket"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Oppgrader systemet"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Grunnleggende vedlikehold for denne distribusjonen er ikke støtta. Siden du "
+"abonnerer på utvida vedlikehold, får du likevel oppdateringer fram til %s."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Fikk SIGHUP-signal (sannsynligvis er en oppgradering ferdig). Starter "
+"programmet på nytt."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Starter drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Ny versjon av Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "En ny versjon av Mageia Linux er nå ute."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mer informasjon om denne nye versjonen"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ikke spør igjen"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Last ned alle pakkene først"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Advarsel: Du trenger mye ledig diskplass)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Lagre pakkene i mappa:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Vedlikeholdet for dette Mageia Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at det "
+"ikke vil komme flere programvareoppdateringer."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "For å holde systemet sikkert, kan du:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Du bør skaffe utvidet vedlikehold."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Du bør enten skaffe utvidet vedlikehold, eller oppgradere til en nyere "
+"versjon av %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Distribusjonen er ikke lenger støtta"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Utvidet vedlikehold"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Kjøp en vedlikeholdsutvidelse for denne versjonen (%s) og la den kjøre fram "
+"til %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde "
+"(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Beregnet nedlastingsdata: %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Du bør lukke alle andre program som kjører før du fortsetter."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Du bør koble den bærbare maskinen til strømuttaket, og om mulig bruke "
+"kabeltilkobling i stedet for trådløs."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Kjører MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Gransker nye oppdateringer …\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Systemet er oppdatert\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrollerer nettverk: ser ut til å være slått av\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online gir deg tilgang til vevtjenestene til Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Mer informasjon"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Legg til medium"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Om …"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Oppdateringsoppsett"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Kjør ved oppstart"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nytt medium tilgjengelig"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr "Du benytter «%s» og har derfor tilgang til mer programvare."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Vil du legge til dette nye programvarelageret?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Legger til nytt pakkemedium"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "De støttede produktene er %s, «%s» er ikke på lista.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Skriv inn e-postadressen og passordet til kontoen din for å legge til det "
+"nye pakkemediet."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Feil ved henting av distribusjonsliste:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia tilbyr tolv måneder med skrivebordsoppdateringer (fram til %s) og "
+"atten måneder med baseoppdateringer (fram til %s) for distribusjoner."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Utvidet vedlikehold er nå tilgjengelig for å få atten måneder med "
+"ytterligere oppdateringer (fram til %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Du kan abonnere <b>med en gang</b> for å få utvidet vedlikehold:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Livstidspolitikk"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Nettbasert abonnement"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Det oppsto en feil"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Mageia-kontoen din har ikke et nedlastingsabonnement for %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "La til medium."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Medium %s ble lagt til."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Her kan du sette opp oppdateringsprogrammet"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Oppdateringsfrekvens (timer)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Pause før første sjekk (minutt)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Se etter en ny utgave av «%s»"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Se etter «%s»-medium som mangler"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Begrenset"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Bedrift"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Linux gir deg den beste opplevelsen for skrivebordet. Stabilitet og "
+"effektiviteten til åpen kildekode-løsninger, sammen med eksklusiv "
+"programvare and offentlig støtte fra Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Funksjoner i Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Mer informasjon om brukerkontoen din"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "E-postadresse"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Glemt passord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Passord- og e-postfeltet kan ikke være tomt."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Velg ønsket versjon"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Din tilgang til PowerPack er over"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s er nå tilgjengelig, du kan oppgradere til:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Mageia Linux-distribusjonen med ennå mer programvare og offentlig støtte."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Den fritt tilgjengelige 100 %% åpen kildekode-distribusjonen."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Distribusjonsoppgradering"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versjon %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
+"\n"
+"bruk:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t– vis denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t– Mageia Update kjørt automatisk.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t– Kjør mnf-spesifike skript.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t– tekstversjon av Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær vennlig å skrive inn ID-en for kontoen din når du har abonnert på "
+#~ "nett, for å kunne legge til flere pakkebrønner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia-kontoen din har ikke utvidet vedlikeholdsabonnement slått på."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Vil du ha PowerPack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siden du mangler rettigheter til PowerPack, kan du besøke nettbutikken "
+#~ "til Mageia og bestille et abonnement."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Skaff abonnement på PowerPack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fortsett å bruke din nye PowerPack-kontoinformasjon for å oppgradere, "
+#~ "eller avbryte og oppgradere til «Free»."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Fortsett og autentiser."
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Avbryt, oppgrader til «Free»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemet ditt har ikke nok ledig plass igjen på «%s» for en oppgradering "
+#~ "(%d MB < %d MB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Feil ved installering"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Du finner installasjonslogger i «%s»"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Prøv på nytt"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulerer"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Oppgraderinga til Mageia %s er nå fullført."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Du må starte maskina på nytt."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Start på nytt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakkedatabasen er låst. Lukk andre programmer\n"
+#~ "som bruker pakkedatabasen (har du en annen mediumshåndterer\n"
+#~ "på et annet skrivebord, eller installeres pakker\n"
+#~ "samtidig?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..4b2197b0
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,1273 @@
+# translation of mdkonline.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
+# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2008.
+# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003.
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005.
+# C. Verschuuren, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-nl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 23:10+0100\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Uw systeem is bijgewerkt"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Er is een nieuwe versie van Mageia Linux uitgebracht"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Er is een extra pakketmedium beschikbaar voor uw distributie."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webpagina\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-database gesloten"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software "
+"Mediabeheer’."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"U hebt al tenminste één herzieningenmedium geconfigureerd, maar\n"
+"geen ervan is momenteel ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n"
+"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n"
+"‘%s’).\n"
+"\n"
+"Daarna herstart u ‘%s’."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de media"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Herzieningen installeren"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Een extra pakketmedium toevoegen"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Herzieningen nagaan"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Netwerk configureren"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Het systeem bijwerken"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnect wordt gestart\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nieuwe versie van Mageia Linux-distributie"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Meer informatie over deze nieuwe versie"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Volgende keer niet meer vragen"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Deze opwaardering vereist een netwerkverbinding met hoge bandbreedte (kabel, "
+"ADSL, …) en kan enkele uren in beslag nemen."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "De geschatte downloadgegevens zijn %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"U kunt het beste alle andere actieve toepassingen sluiten voordat u "
+"verdergaat."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"U dient uw laptop op netstroom aan te sluiten en zo mogelijk een "
+"ethernetverbinding de voorkeur te geven boven wifi."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate wordt gestart\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan…\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Systeem is bijgewerkt\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s van %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online geeft toegang tot webdiensten van Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Webpagina"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"C. Verschuuren\n"
+"Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Meer informatie"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Media toevoegen"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Info…"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Lezen instellingen\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Altijd starten bij systeemstart"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nieuw medium beschikbaar"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"U gebruikt de distributie ‘%s’ en heeft daarom bevoorrechte toegang tot "
+"extrasoftware."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Toevoegen van extra pakketmedium…"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Vul uw account-gebruikersnaam in om een extra pakketmedium toe te voegen"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Computeromschrijving:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Er is een fout opgetreden"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van het medium"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Media %s met succes toegevoegd"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Media %s met succes toegevoegd"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Meer informatie over uw gebruikersaccount"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Uw e-mailadres"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Uw wachtwoord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Wachtwoord vergeten"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Wachtwoord en e-mailadres mogen niet leeg zijn."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Distributie-opwaardering"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versie %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
+"voorwaarden van de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatisch starten.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- specifieke mnf scripts starten.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vul uw account-gebruikersnaam in om een extra pakketmedium toe te voegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Computeromschrijving:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen Powerpack-downloadabonnement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw computer heeft niet genoeg ruimte over in %s voor de opwaardering "
+#~ "(%dMB < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installatie mislukt"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Installatielogboek is te vinden in ‘%s’"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Opnieuw"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gefeliciteerd"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Opwaardering naar Mageia versie %s geslaagd."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "U dient uw computer te herstarten."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Herstarten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakketdatabank is vergrendeld. Sluit alstublieft andere programma's \n"
+#~ "die met de pakketdatabank werken (loopt Software Mediabeheer\n"
+#~ "al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n"
+#~ "pakketten aan het installeren?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Toevoegen medium mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Wilt u opwaarderen?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…"
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Nagaan… Herzieningen zijn beschikbaar\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Openen van urpmi-database is mislukt"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Verbinding aan het maken met"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux herzieningen-applet"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Beveiligingsfout"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Algemene fout (computer al geregistreerd)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Database-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server-database werkte niet\n"
+#~ "Probeer het later nog eens"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Registratiefout"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Enkele parameters ontbreken"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Wachtwoordfout"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Aanmeldingsfout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het e-mailadres dat u heeft opgegeven is reeds in gebruik\n"
+#~ "Geef alstublieft een andere op\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Het door u opgegeven e-mailadres is ongeldig of niet toegestaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-mailadres-veld is leeg\n"
+#~ "Geef alstublieft een adres op"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Restrictiefout"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Database-toegang niet toegestaan"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Service-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n"
+#~ "Probeer het later nog eens"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Wachtwoorden kloppen niet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n"
+#~ "Probeer het later nog eens"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Gebruiker niet toegestaan"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mageia webdiensten"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Verbindingsfout"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Mageia webdiensten niet bereikbaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit ."
+#~ "bundle metainfo-bestand.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live "
+#~ "Installatie'-wizard."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Even geduld"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Voorbereiden..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanmeldingscontrole op de bundelserver is mislukt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze versie van de Mageia Online-client is te oud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op "
+#~ "http://start.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afgebroken."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Installeren van pakketten...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Dienst configureren"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Herzieningen nagaan"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Nu configureren!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Acties"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configureren"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Logboeken inzien"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Netwerkverbinding: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Actief"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Inactief"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Laatste controle: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Computernaam:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Herzieningen: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Onbekende toestand"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mageia Online webstek\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, "
+#~ "firewall- of proxy-instellingen)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met "
+#~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Antwoord van Mageia Online server\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Geen controle"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logboek"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wissen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versie %s\n"
+#~ "Copyright © %s Mageia.\n"
+#~ "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
+#~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "gebruik:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ik heb al een account"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Dhr."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Mw."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Mej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n"
+#~ "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n"
+#~ "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige "
+#~ "opwaarderingen.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer uw Mageia Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mailadres:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Verbinden met Mageia Online webstek..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om te profiteren van de Mageia Online diensten,\n"
+#~ "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mageia sturen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) uw hardware configuratie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n"
+#~ "diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n"
+#~ "ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n"
+#~ "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n"
+#~ "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Verbindingsprobleem"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online account aanmaken"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Aanhef:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Voornaam:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Achternaam:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord bevestigen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De wachtwoorden komen niet overeen\n"
+#~ "Probeer het opnieuw\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Gelieve alle velden in te vullen"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Geen geldig emailadres\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanmaken van een Mageia Online-account is gelukt.\n"
+#~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te "
+#~ "verzenden\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Het versturen is gelukt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n"
+#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te "
+#~ "automatiseren.\n"
+#~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n"
+#~ "versies zijn\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Uw Mageia Online account is met succes geconfigureerd\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mageia Online website: onjuiste "
+#~ "gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update starten.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Kies welke pakketten geïnstalleerd dienen te worden en druk op OK"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Configuratie sturen"
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "Onbeveiligde aanroep: Methode alleen beschikbaar via httpS"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het "
+#~ "later nog eens."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "of"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "wachtwoord onjuist:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n"
+#~ " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om "
+#~ "verbinding te maken met Mageia Online.\n"
+#~ " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n"
+#~ " (alleen letters zijn toegestaan)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Mailadres: "
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten korter zijn dan 12 tekens\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "E-mailadres is ongeldig\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Account bestaat al\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 00000000..ad0e9635
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,934 @@
+# Translation of mdkonline to Norwegian Nynorsk
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 07:54+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Vil sjå etter oppdateringar %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Systemet ditt er oppdatert."
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt "
+"support@mageiaonline.com."
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Det finst nye oppdateringar for systemet ditt."
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Ein ny versjon av Mageia Linux er no ute."
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Eit ekstra pakkemedium er tilgjengeleg for distribusjonen din."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Tenesta er ikkje starta. Vel «Heimeside»."
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-databasen er låst."
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)."
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Fann ingen medium. Du må leggja til medium gjennom «Mediehandtering»."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Du har allereie minst eitt oppdateringsmedium, men ingen av\n"
+"dei er i bruk. Du bør køyra medieoppsettprogrammet, og der\n"
+"velja å bruka minst eitt av media (sjå i «%s»-kolonnen).\n"
+"\n"
+"Start så %s på nytt."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "I bruk"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Feil ved oppdatering av medie"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installer oppdateringane"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Legg til ekstra pakkemedium"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Sjå etter oppdateringar"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Set opp nettverket"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Oppgrader systemet"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Grunnleggjande vedlikehald for denne distribusjonen er ikkje støtta. Sidan "
+"du abonnerer på utvida vedlikehald, får du likevel oppdateringar fram til %s."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Fekk SIGHUP-signal (sannsynlegvis er ei oppgradering ferdig). Startar "
+"programmet på nytt."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Køyrer drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Ny versjon av Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Ein ny versjon av Mageia Linux er no ute."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Meir informasjon om denne nye versjonen"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Spør ikkje igjen"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Last ned alle pakkane først"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Åtvaring: Du treng då mykje ledig diskplass.)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Lagra pakkane i mappa:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Vedlikehaldsplanen for denne utgåva av Mageia Linux er no over. Du vil ikkje "
+"få nokon nye oppdateringar framover."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "For å halda systemet sikkert, kan du:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Du bør anten skaffa utvida vedlikehald, eller oppgradera til ein ny versjon "
+"av %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Du bør oppgradera til ein ny versjon av %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Distribusjonen er ikkje lenger støtta"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Utvida vedlikehald"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Kjøp ei vedlikehaldsutviding for denne versjonen (%s) for å få oppdateringar "
+"fram til %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Denne oppgraderinga krev eit raskt Internett-samband (kabelmodus, xDSL, …), "
+"og kan ta fleire timar å fullføra."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Estimert nedlastingsdata: %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Du bør lukka alle andre program som køyrer før du held fram."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Du bør kopla den berbare maskina til straumuttaket, og om mogleg bruka "
+"kabeltilkopling i staden for trådlaust samband."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Køyrer MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Granskar nye oppdateringar …\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Systemet er oppdatert\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online gjev deg tilgang til vevtenestene til Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Heimeside"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ã…tvaring"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Meir informasjon"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Legg til medium"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Om …"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Oppdateringsoppsett"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Køyr ved oppstart"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nytt medium tilgjengeleg"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Du brukar distribusjonen «%s», og har derfor tilgang til meir programvare."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Vil du leggja til dette nye programvarelageret?"
+
+# skip-rule: server
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Legg til nytt pakkemedium"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Dei støtta produkta er %s. «%s» er ikkje støtta.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Skriv inn e-postadressa og passord til kontoen din for å leggja til det nye "
+"pakkemediet."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Feil ved henting av distribusjonslista:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia tilbyr 12 månader med generelle oppdateringar (fram til %s), samt 18 "
+"månader med grunnoppdateringar (fram til %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Utvida vedlikehald er no tilgjengeleg, og gjev 18 månader meir med "
+"oppdateringar (fram til %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Du kan starta eit abonnement på utvida vedlikehald <b>nett no</b>:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Oppdateringsperiodar"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Det oppstod ein feil"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Mageia-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "La til media."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "La til mediet «%s»."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Her kan du setja opp oppdateringsprogrammet"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Oppdateringsfrekvens (timar)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Pause før første sjekk (minutt)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Sjå etter ei ny utgåve av «%s»"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Sjå etter «%s»-medium som manglar"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Avgrensa"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Bedrift"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack gjev deg den beste Linux-opplevinga – stabilitet og "
+"effektivitet, med løysingar baserte på fri programvare saman med eksklusive "
+"Mageia-program, og med offisiell kundestøtte."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Funksjonar i Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Meir informasjon om brukarkontoen din"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "E-postadresse"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Gløymt passord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Passord- og e-postfelta kan ikkje stå tomme."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Vel oppgraderingsversjon"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Du har ikkje lenger tilgang til Powerpack"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%1 er no tilgjengeleg. Du kan oppgradera til:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Mageia Linux-distribusjonen med endå fleire program, og med kundestøtte."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Distribusjonen med 100 % fri programvare."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Oppgradering av distribusjon"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate – versjon %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto – Mageia Update køyrd automatisk.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf – Køyr mnf-spesifikke skript.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX – Tekstutgåva av Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etter at du har starta abonnementet, kan du skriva inn e-postadressa og "
+#~ "passord ditt her for å leggja til det nye pakkemediet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Mageia-kontoen din har ikkje eit abonnement på utvida vedlikehald."
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Ønskjer du Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sidan du ikkje har Powerpack, kan du besøkja Mageia-butikken no, og "
+#~ "skaffa deg eit Powerpack-abonnement."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Skaff Powerpack-abonnement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hald fram med å bruka Powerpack-kontoinformasjonen til å oppgradera, "
+#~ "eller trykk «Avbryt» for å oppgradera til Free-utgåva."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Hald og fram, og skriv inn kontoinfo"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Avbryt, og oppgrader til Free-utgåva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for PowePack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemet ditt har ikkje nok ledig plass att på «%s» for ei oppgradering "
+#~ "(%d MB < %d MB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Feil ved installering"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Du finn installasjonsloggar i «%s»"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Prøv på nytt"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulerer"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Oppgraderinga til Mageia %s er no fullført."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Du må starta maskina på nytt."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Start på nytt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakkedatabasen er låst. Lukk alle andre program\n"
+#~ "som brukar pakkedatabasen (har du eit anna\n"
+#~ "mediehandsamingsprogram oppe, eller held du på\n"
+#~ "Ã¥ installera andre pakkar no?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Mageia Linux system maintenance has ended. It means it will not "
+#~ "receive any new software update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vedlikehald for dette Mageia Linux-systemet er ikkje lenger støtta. Dette "
+#~ "medfører at du i framtida ikkje får nye programvareoppdateringar."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Ønskjer du å oppgradera?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Kontrollererer … Det finst nye oppdateringar.\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Alle pakkane er i nyaste versjon."
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna pakkedatabase."
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Koplar til"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Panelprogram for Mageia Linux-oppdateringar"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Tryggleiksfeil"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Generell feil (maskina er alt registrert)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Databasefeil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil ved tenardatabase.\n"
+#~ "Prøv på nytt seinare."
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Registreringsfeil"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Manglar nokre parametrar"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Passordfeil"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Feil ved innlogging"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-postadressa er allereie i bruk.\n"
+#~ "Skriv inn ei anna adresse.\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "E-postadressa er ugyldig eller forboden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Du har gløymt å fylla ut e-postadressa."
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Avgrensingsfeil"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Nekta tilgang til database"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Tenestefeil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia-tenestene er ikkje tilgjengelege nett no.\n"
+#~ "Prøv på nytt seinare."
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Passorda er ikkje like."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia-tenestene er under omlegging.\n"
+#~ "Prøv på nytt seinare."
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Brukar nekta tilgang"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Brukarkontoen er nekta tilgang til Mageia-tenestene"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Sambandsfeil"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "FÃ¥r ikkje kontakt med Mageia-tenestene"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t– Installer pakkar frå ei .bundle-metainfofil.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må først installera systemet på harddisken med «Live-install»-"
+#~ "vegvisaren."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Vent litt"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Førebur …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Godkjenningsfeil på programsamlingtenaren:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne versjonen av Mageia Online er for gammal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du må oppdatera til ein nyare versjon. Du kan lasta ned ein ny versjon "
+#~ "frå http://start.mandriva.com/."
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Programsamlinga er ugyldig. Avbryt."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Installerer pakkar …\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
new file mode 100644
index 00000000..8d2d271b
--- /dev/null
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -0,0 +1,1102 @@
+# translation of mdkonline.po to Panjabi
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-26 22:30+0530\n"
+"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: punlinux-i18n@lists.sourceforge.net\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੜਤਾਲ"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ support@mageiaonline.com ਨੂੰ "
+"ਚਿੱਠੀ ਪਾਓ।"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ\" ਦਬਾਓ"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬਹà©à¨¤ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਵਰਜਨ ਹੈ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਹੈ)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਸਭ ਇਸ ਸਮੇਂ\n"
+"ਆਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ। à¨à¨¦à¨¾à¨‚ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨•\n"
+"ਚਲਾਓ, ਅਤੇ 'ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ' ਮਾਧਿਅਮ\n"
+"ਚਲਾਓ।\n"
+"\n"
+"ਤਦ, %s ਮà©à©œ ਚਲਾਓ।"
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ਯੋਗ"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਂਚ"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਗਣਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ।\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਪੜਤਾਲ: ਆਯੋਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਵੈੱਬਸਾਇਟ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: "
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "ਗਲਤ ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "ਗਲਤ ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮà©à¨«à¨¤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮà©à©œ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto - Mageia Update launched automatically.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: "
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ਮà©à¨¬à¨¾à¨°à¨•"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦੇ\n"
+#~ "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨• ਖੋਲਿਆ ਹੈ, ਜਾਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚\n"
+#~ "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ\n"
+#~ "ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ?)।"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ਹਾਂ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਮà©à©œ-ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ ਮà©à©œ ਲੋਡ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ... ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "ਜà©à©œà¨¿à¨† ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਿਸਮ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨° ਨਾਂ ਗà©à©°à¨® ਹੈ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਗਲਤ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਇਨ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¶à¨¨ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਇੰਸਟਾਲ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੜਤਾਲ"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "ਹà©à¨£ ਸੰਰਚਨਾ!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¶à¨¨: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "ਬੰਦ"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈਕ: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: "
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਬਹà©à¨¤ ਹੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾ ਆਯੋਗ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਹੈ।\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਕà©à¨ ਗਲਤ ਹੈ (ਆਪਣਾ ਰੂਟ, ਫਾਇਰਵਾਲ, ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ "
+#~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ਲਾਗ"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline ਵਰਜਨ %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮà©à¨«à¨¤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮà©à©œ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਸੰਰਚਨਾ (ਪੈਕੇਜ, ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ) ਨੂੰ ਕੇਂਦਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ\n"
+#~ "ਵਿੱਚ ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ\n"
+#~ "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇ।\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਦਾਖਲਾ"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਲਾਗਿੰਨ, ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਅੱਖਰ-ਅੰਕੀ ਅੱਖਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ,\n"
+#~ "ਅਸੀਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਸਹਾਇਕ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਵਸਾਫਟ ਨੂੰ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਜੇਕਰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਲੈਣ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ,\n"
+#~ "ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ। 'ਅੱਗੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ\n"
+#~ "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਈ-ਪੱਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ।\n"
+#~ "ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲਗਾਤਾਰ ਪੇਸ਼ੇਵਾਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵੇਖੋ\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¶à¨¨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮà©à©œ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "ਹਰਾ"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨•à¨¤à¨¾:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
+#~ " ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+#~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨•à¨¤à¨¾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੜਾਉਣ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ।\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਅੱਪਲੋਡ ਸਫਲ ਰਿਹਾ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤\n"
+#~ "ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n"
+#~ "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਗਾਤਾਰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਵੀਨ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ।\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਈ"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਗਲਤ ਲਾਗਿੰਨ/ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਜਾਂ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ "
+#~ "ਗਲਤ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰà©à©±à¨à¨¿à¨† ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। mdkonline ਸਹਾਇਕ ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਓ।"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਮà©à©œ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ਜਾਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਗà©à¨ªà¨¤à¨•à©‹à¨¡ ਗਲਤ ਹੈ।\n"
+#~ " ਜਾਂ ਤਾਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਲਿਖਿਆ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਮੈਂਡਰਿਵਸਾਫਟ ਤੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+#~ " ਦੂਜੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇਂ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਤੇ ਜਾਓ।\n"
+#~ " ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+#~ " (ਸਿਰਫ਼ ਅੱਖਰ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਪਰਕ:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਤੇ ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ 12 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "ਖਾਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..5deffa12
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,793 @@
+# translation of mdkonline.po to
+# translation of pl.po to
+# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mageia Linux.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
+# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005.
+# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005.
+# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007.
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:58+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Aktualizacje zostanÄ… sprawdzone o %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Dostępne są nowe aktualizacje dla Twojego systemu"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Udostępniono nową wersję dystrybucji Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Dodatkowy nośnik z pakietami jest dostępny dla Twojej dystrybucji."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Sieć jest wyłączona. Skonfiguruj sieć"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza danych zablokowana"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżerze Nośników Oprogramowania'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n"
+"lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n"
+"Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n"
+"w kolumnie \"%s\").\n"
+"\n"
+"Następnie uruchom ponownie \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "WÅ‚Ä…czone"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Błąd w trakcie aktualizowania nośnika"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Zainstaluj aktualizacje"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Dodaj dodatkowy nośnik z pakietami"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Skonfiguruj sieć"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Zaktualizuj system do nowej wersji"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Podstawowe wsparcie dla tej dystrybucji wygasło. Dziękujemy za Twój "
+"abonament rozszerzonego wsparcia, system będzie uaktualniany do dnia %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Otrzymano SIGHUP (prawdopodobnie zakończyła się aktualizacja), ponowne "
+"uruchomienie apletu."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nowa wersja dystrybucji Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "PrzeglÄ…daj"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Udostępniono nową wersję dystrybucji Mageia Linux."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Więcej informacji na temat nowej wersji"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Czy chcesz zaktualizować system do wersji %s?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Nie pytaj mnie ponownie"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Pobierz wszystkie pakiety naraz"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Ostrzeżenie: Będziesz potrzebował sporo wolnego miejsca)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Gdzie można pobrać pakiety:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla tej wersji Mageia Linux wygasło. Aktualizacje dla tego systemu "
+"nie będą dostarczane."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Aby utrzymać system bezpiecznym, możesz:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Powinieneś otrzymać rozszerzone wsparcie."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Powinieneś przedłużyć abonament rozszerzonego wsparcia lub dokonać "
+"aktualizacji do nowszej wersji %s dystrybucji."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Powinieneś zaktualizować system do nowszej wersji %s dystrybucji."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Twoja dystrybucja nie jest już wspierana"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Rozszerzone Wsparcie"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr "Wykup rozszerzone wsparcie dla tej wersji (%s) otrzymasz je do %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Aktualizacja wymaga łącza internetowego o wysokiej przepustowości (kablówka, "
+"xDSL, ...) i może potrwać kilka godzin."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Przewidywana ilość danych do pobrania to %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Przed kontynuowaniem instalacji zaleca się zamknięcie wszystkich "
+"uruchomionych programów."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Podłącz notebooka do zasilania oraz połącz się z internetem z wykorzystaniem "
+"połączenia kablowego zamiast bezprzewodowego, np. wifi."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Uruchamianie polecenia MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Przetwarzanie nowych aktualizacji...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "System jest aktualny\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Sprawdzanie sieci: wygląda na wyłączoną\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online umożliwia korzystanie z usług sieciowych Mandrivy."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Witryna internetowa"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Marek Walczak <kubdat@poczta.pl>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Więcej informacji"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj nośnik"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O programie..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Konfiguracja aktualizacji"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Uruchamiaj przy starcie"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Udostępniono nowy nośnik"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Używasz dystrybucji %s i w związku z tym masz uprzywilejowany dostęp do "
+"dodatkowego oprogramowania."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Czy chcesz zainstalować dodatkowy nośnik z pakietami?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Dodawanie dodatkowego nośnika z pakietami"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Produktów %s, '%s' nie ma na liście wsparcia.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Wprowadź ID Twojego konta, aby dodać dodatkowy nośnik z pakietami"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Nieudane pobranie listy dystrybucji:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia przez 12 miesięcy dostarcza aktualizacje (aż do %s) i 18 miesięcy "
+"aktualizuje bazę (aż do %s) dla dystrybucji."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Rozszerzone wsparcie jest dostępne, przez 18 miesięcy dostaniesz dodatkowe "
+"aktualizacje (aż do %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Subskrybuj <b>teraz</b> by otrzymać rozszerzone wsparcie:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Polityka czasu ważności"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Subskrypcja online"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+"Na Twoim koncie w systemie Mandrivy nie ma informacji na temat subskrypcji "
+"%s'a."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania nośnika"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Nośnik został pomyślnie dodany!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Nośnik %s został dodany."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Tutaj możesz skonfigurować aplet aktualizacji"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Częstotliwość aktualizacji (godziny)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Opóźnienie pierwszego sprawdzenia (minuty)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Sprawdź czy są nowsze \"%s\" edycje"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Sprawdź czy nie brakuje \"%s\" nośników"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Ograniczone"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack dostarcza najlepsze rozwiązania Linuksa dla komputerów: "
+"stabilniejsze i wydajniejsze rozwiązanie open source na zasadach wyłączności "
+"oraz oficjalne wsparcie Mandrivy."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Możliwości Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Więcej informacji jest dostępna w panelu Twojego konta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Twój e-mail"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Twoje hasło"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Zapomniałem hasła"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Pola hasła i adresu e-mail nie mogą być puste."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Wybierz aktualnÄ… wersjÄ™"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Twój dostęp do Powerpack zakończył się"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "% jest teraz dostępna, możesz uaktualnić do:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Dystrybucja Mageia Linux z najbogatszym oprogramowaniem i oficjalnym "
+"wsparciem."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Ogólnodostępna 100%% dystrybucja Open Source."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Aktualizacja dystrybucji"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"wersja mdkupdate %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n"
+"na zasadach licencji GNU GPL.\n"
+"\n"
+"użycie:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- automatyczne uruchamiane Mageia Update .\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- uruchom skrypty dla mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update pracujÄ…cy w trybie tekstowym.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj wykonane operacje\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowadź ID Twojego konta abonenta, aby dodać dodatkowy nośnik z pakietami"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na Twoim koncie Mandrivy nie ma aktywnego abonamentu Rozszerzonego "
+#~ "Wsparcia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Chcesz Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie masz uprawnień do Powerpack, możesz odwiedzić sklep i wykupić "
+#~ "subskrycjÄ™ Mageia Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Subskrypcja Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontynuuj informacje o Twoim koncie Powerpack lub anuluj i uaktualnij "
+#~ "edycjÄ™ Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Autoryzuj i kontynuuj!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Anulowano, uaktualnij edycjÄ™ Free."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na Twoim koncie w systemie Mandrivy nie ma informacji na temat "
+#~ "subskrypcji PowerPack'a."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niewystarczająca ilość miejsca na %s do wykonania aktualizacji (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Informacje z instalacji znajdujÄ… siÄ™ w '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Spróbuj ponownie"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulacje"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Aktualizacja systemu do wersji Mageia %s przebiegła pomyśłnie."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Uruchom komputer ponownie."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baza danych pakietów jest zablokowana. Zamknij inne\n"
+#~ "aplikacje działające z bazą danych pakietów (czy masz może\n"
+#~ "uruchomionego innego menedżera nośników lub też\n"
+#~ "aktualnie instalowane sÄ… jakieÅ› pakiety?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Udostępniono nową wersję dystrybucji Mageia Linux."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..d0f2015a
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,812 @@
+# translation of pt.po to Português
+#
+# MDKONLINE EM PORTUGUES
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003.
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
+# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
+# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-25 03:09+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Verificará actualizações em %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "O seu sistema está actualizado"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie "
+"uma mensagem para support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Estão disponíveis novas actualizações para o seu sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Está disponível uma média adicional para a sua distribuição."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "A rede não está a funcionar. Por favor configure a sua rede"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+"O serviço não está activado. Por favor clique em \"Sítio Web Em-linha\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de dados urpmi trancada"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Lançamento não suportado (demasiado antigo ou de desenvolvimento)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nenhuma média encontrada. Precisa adicionar alguma média através do 'Gestor "
+"de Médias de Programas'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Já tem pelo menos uma média de actualização configurada, mas\n"
+"todas as médias estão actualmente desactivadas. Deve executar\n"
+"o 'Gestor de Médias de Programas' para activar pelo menos uma\n"
+"média (active-a na coluna \"%s\").\n"
+"\n"
+"Depois, reinicie a \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Erro ao actualizar média"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalar actualizações"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Adicionar média de pacotes adicional"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Verificar Actualizações"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configurar Rede"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Actualizar o sistema"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Expirou a manutenção básica da sua distribuição. Obrigado pela sua "
+"subscrição de extensão da manutenção, o seu sistema continuará actualizado "
+"até %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"SIGHUP recebido (provavelmente terminou uma actualização), a reiniciar a "
+"mini-aplicação."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "A lançar o drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nova versão da distribuição Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mais informação acerca desta nova versão"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Deseja actualizar para a distribuição '%s'?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Não perguntar novamente"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Transferir todos os pacotes de uma só vez"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Aviso: Irá precisar de bastante espaço livre em disco)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Para onde transferir os pacotes:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"A manutenção para esta versão Mageia terminou. Não serão entregues mais "
+"actualizações para este sistema."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Para manter o seu sistema seguro, pode:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Deve obter uma extensão de manutenção."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Deve obter uma extensão de manutenção ou actualizar para uma nova versão da "
+"distribuição %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Deve actualizar para uma nova versão da distribuição %s"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "A sua distribuição já não é suportada."
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Manutenção Extendida"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Compre uma extensão de manutenção para esta versão(%s) e mantenha-a a correr "
+"até %s:"
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Esta actualização requer uma conexão com grande largura de banda (cabo, "
+"xDSL, ...) e pode levar algumas horas até terminar."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "A estimativa de transferência de dados será até %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Deve fechar todas as outras aplicações antes de continuar."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Deve ligar o seu portátil à corrente eléctrica para favorecer a conexão "
+"ethernet em vez da conexão sem-fio, se disponível."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "A iniciar o MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "A calcular novas actualizações...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "O sistema está actualizado\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "A verificar a rede: parece desactivada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Em-linha %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "A Mageia Em-linha dá acesso aos serviços 'web' Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sítio Web Em-linha"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Mais informação"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Adicionar média"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configuração das Actualizações"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Executar sempre no arranque"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nova média disponível"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Usa a distribuição '%s', como tal tem acesso privilegiado a programas "
+"adicionais."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Deseja instalar este repositório de programas adicional?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Servidor Mageia Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "A adicionar uma média de pacotes adicionais"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Os produtos suportados são %s, '%s' não está na lista.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Por favor indique o ID da sua conta para adicionar médias de pacotes "
+"adicionais"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Falha ao obter a lista de distribuição:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"A Mageia fornece 12 meses de actualizações do seu ambiente (até %s) "
+"e 18 meses de actualizações base (até %s) para distribuições."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"A manutenção extendida está agora disponível para obter 18 meses de "
+"actualizações adicionais (até %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Pode subscrever <b>agora</b> para obter manutenção extendida:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Politica vitalícia"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Subscrição em-linha"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+"A sua conta Mageia não tem uma subscrição de transferência %s activada."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar a média"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Média adicionada com sucesso!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Média %s adicionada com sucesso."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Aqui pode configurar a mini-aplicação de actualizações"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frequência de actualização (horas)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Atraso da primeira verificação (minutos)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Verificar novos lançamentos \"%s\""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Verificar médias \"%s\" em falta"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restricted"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"A Mageia Powerpack traz-lhe a melhor experiência Linux: estabilidade e "
+"eficiência de soluções em código livre juntamente com a exclusividade do "
+"suporte oficial Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Características Mageia"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Mais informação na sua conta de utilizador"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "O seu endereço electrónico"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "A sua senha"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Senha esquecida"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "O campo da senha e do endereço electrónico não podem estar vazios."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Escolha a sua versão de actualização"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "O seu acesso Powerpack terminou"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s está agora disponível, pode actualizar para:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "A distribuição Mageia ainda com mais programas e suporte oficial."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "A distribuição 100% código livre disponível gratuitamente."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Actualização da Distribuição"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versão %s\n"
+"Direitos de autor (C) %s Mageia.\n"
+"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos da licença "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update executado automáticamente.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- executa scripts específicos mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- versão em modo texto do Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- registar o que é feito\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Não é possível actualizar os pacotes da média update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor indique no ID da sua conta para adicionar média de pacotes "
+#~ "adicionais assim que se tenha subscrito em-linha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua conta Mageia não tem uma subscrição de Manutenção Extendida "
+#~ "activada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Deseja a versão Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Já que não tem permissões Powerpack, pode visitar agora a loja mandriva e "
+#~ "obter a subscrição Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Obter subscrição Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continuar a usar a informação da sua nova conta Powerpack para "
+#~ "actualizar, ou Cancelar e actualizar para a Edição Grátis (Free)."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Continuar e Autenticar!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Cancelar, actualizar para a Edição Grátis (Free)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua conta Mageia não tem uma subscrição de transferência Powerpack "
+#~ "activada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu sistema não tem espaço suficiente em %s para actualizar (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalação falhada"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Os registos da instalação podem ser encontrados em '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Tentar novamente"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Parabéns"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Actualização para o lançamento Mageia %s terminada."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Tem que reiniciar o seu sistema."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A base de dados dos pacotes está trancada. Por favor feche\n"
+#~ "as outras aplicações que estejam em execução com a base\n"
+#~ "de dados dos pacotes (tem outro gestor de médias noutro\n"
+#~ "ecrã, ou está actualmente também a instalar pacotes?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Falha ao adicionar média"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Foi lançada uma nova distribuição estável."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Deseja actualizar para a distribuição '%s'?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Deseja actualizar?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Mageia Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o "
+#~ "componente..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..723c7ba4
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,798 @@
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004.
+# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005.
+# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>, 2006.
+# Rafael Cardoso <cardoso@mandriva.com>, 2006.
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
+# Felipe Arruda <felipe@mandriva.com.br>, 2008.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:00-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Verificar atualizações as %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Seu sistema está atualizado"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e "
+"envie para support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Aguarde, procurando programas disponíveis..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Atualizações disponíveis para o seu sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+"Uma mídia adicional de programas está disponível para a sua distribuição."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Sem Conexão. Por favor, configure sua Rede"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "O serviço não está ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Base de Dados do urpmi trancada"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para "
+"Atualização e Instalação de Novos Programas'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Você já tem pelo menos uma mídia de Atualização configurada,\n"
+"no momento todas estão desabilitadas. Você deve executar o\n"
+"'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas' \n"
+"e habilitar ao menos uma (Marcar ela na coluna \"%s\").\n"
+"\n"
+"Depois, reinicie o \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitada"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Erro ao Atualizar Mídia"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalar Atualizações"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Adicionar mídia com programas adicionais"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Verificar Atualizações"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configurar Rede"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Atualizar o Sistema"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"A manutenção básica para esta distribuição expirou. Obrigado por sua "
+"assinatura para obter manutenção estendida, seu sistema será mantido "
+"atualizado até %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), "
+"reiniciando applet"
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Lançando o Drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nova versão da Distribuição Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mageia Linux."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mais Informações sobre esta nova Versão"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Você deseja atualizar para a distribuição '%s'?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Não perguntar na próxima vez"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Baixar todos os programas de uma vez"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Aviso: Você vai precisar de bastante espaço livre em disco)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Para onde baixar os pacotes:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"A manutenção deste sistema Mageia Linux chegou ao seu final. Isto significa "
+"que você não receberá mais atualizações de programas."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "A fim de manter seu sistema seguro, você pode:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Você deveria obter manutenção estendida."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Você deveria ou adquirir a manutenção estendida ou atualizar para uma versão "
+"mais nova da distribuição %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Você deveria atualizar para uma versão mais nova da distribuição %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "A sua distribuição não é mais suportada"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Manutenção Estendida"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Compre a manutenção estendida para esta versão (%s) e mantenha-a rodando até "
+"%s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode "
+"levar horas para completar."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Aproximadamente %s de dados será baixado"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Você deve fechar todos os outros programas antes de continuar."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma "
+"conexão por cabo ao invés de rede sem fio"
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Lançando o MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Computando novas atualizações...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "O sistema está atualizado\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Analisando Rede: Parece desativada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online da Acesso para Serviços Web Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebSite Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>,Carlinhos Cecconi "
+"<carlinux@terra.com.br>,Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>,Wanderlei "
+"Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>,Rafael Cardoso <cardoso@mandriva."
+"com>,Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>,Sergio Rafael Lemke "
+"<sergio@mandriva.com.br>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Mais Informações"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Adicionar Mídia"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configurar Atualizações"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Iniciar com o sistema"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nova Mídia Disponível"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Você usa a distribuição '%s' e com isso tem acesso privilegiado a programas "
+"extras."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Você deseja adicionar esta mídia com programas extras ?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Adicionando a mídia com programas extras"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Os produtos suportados são %s, '%s' não está na lista.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Por favor, forneça a ID da sua conta para adicionarmos esta nova Mídia"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Falha ao obter a lista de distribuições:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"A Mageia fornece 12 meses de atualizações de Ambiente de Trabalho (até %s) e "
+"18 meses de atualizações de sistema base (até o %s) para suas distribuições."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Manutenção Estendida está disponível para obter 18 meses extras de "
+"atualizações (até %s)"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Você pode assinar <b>agora</b> para obter manutenção estendida:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Política de Suporte"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Assinatura Online"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um Erro"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Sua conta Mageia não possui assinatura para download %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Ocorreu um Erro ao Adicionar Mídia"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Mídia adicionada!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Mídia %s Adicionada com Sucesso."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Configura o notificador de atualizações:"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Verificar a Cada (horas)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Primeira Verificação (minutos):"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Verificar por versões novas do \"%s\""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Verificar por mídia \"%s\" faltante"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restrita"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Empresa"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack traz para você o melhor da experiência Linux: estabilidade "
+"e eficiência em soluções de código aberto junto com programas exclusivos e "
+"suporte oficial Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Características Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Mais Informações sobre sua Conta de Usuário"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Seu E-Mail"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Sua Senha"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Esqueci Minha Senha :("
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "E-Mail e senha não podem ser vazios."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Escolha sua versão de atualização"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "O seu acesso Powerpack encerrou"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "Agora disponível %s, você pode atualizar para:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"A distribuição Mageia Linux com ainda mais programas e suporte oficial."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "A distribuição 100%% de código aberto e gratuitamente disponível."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Atualização da Distribuição"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versão %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Isto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU GPL\n"
+".\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- Exibe esta Mensagem de Ajuda.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Lançar Mageia Update Automaticamente.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- Roda scripts específicos do mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Versão Modo Texto do Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- Registra o que é Feito\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Não foi possível atualizar os programas da mídia update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, forneça a ID de sua conta para assim que você fizer a "
+#~ "inscrição online adicionarmos uma mídia de programas extra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sua conta Mageia não possui assinatura para Manutenção Estendida "
+#~ "habilitada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Gostaria de assinar o Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Já que você não tem uma assinatura Powerpack você, opcionalmente, pode "
+#~ "visitar a loja Mageia e obter uma."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Obtenha uma assinatura Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continue usando as informações da sua nova conta Powerpack para atualizar "
+#~ "ou cancele e atualize para a versão Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Continuar e Autenticar!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Cancelar, atualizar para a versão Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Sua conta Mageia não possui assinatura para download PowerPack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu Sistema não possui espaço suficiente em %s para a atualização (%dMB "
+#~ "< %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalação Falhou"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Os logs de instalação poderão ser encontrados em '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Tentar Novamente"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Parabéns"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Atualização para o Mageia %s finalizada com sucesso :)"
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Você deve Reiniciar o Sistema."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A base de dados de programas está trancada. Feche os\n"
+#~ "programas que podem estar usando esta base\n"
+#~ "(Gerenciador em outra área de trabalho ou caso\n"
+#~ " esteja instalando algum programa)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Falha Enquanto Adicionava Mídia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "A versão do Mageia Linux instalado em seu sistema não é mais suportada."
+
+#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtenha suporte de longo prazo para a sua distribuição atualmente "
+#~ "instalada"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..d97972bc
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# Translation of mdkonline.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+#
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002, 2003.
+# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2004.
+# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2004.
+# Aurelian OANCEA <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004.
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.
+# Cristian IonuÈ› PÃŽRÃŽU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.
+# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008.
+# Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Se vor verifica actualizările la %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problemă de configurare a serviciului. Verificați jurnalele și trimiteți un "
+"mesaj la support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Așteptați, se caută pachetele disponibile..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Noi actualizări sînt disponibile pentru sistemul vostru"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "O nouă versiune a distribuției Mageia Linux a fost lansată"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+"Un mediu de pachete adițional este disponibil pentru această distribuție."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Rețeaua nu funcționează. Configurați rețeaua"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Serviciul nu este activat. ApăsaÈ›i pe „Sit onlineâ€"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza de date urpmi este blocată"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Versiunea nu este suportată (este prea veche sau este versiune de dezvoltare)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nu s-au găsit medii. Trebuie să adăugați medii prin „Gestionarul mediilor cu "
+"programeâ€. "
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Aveți configurate mai multe medii de actualizare, dar toate\n"
+"sînt dezactivate. Ar trebui să activați cel puțin unul, pornind\n"
+"gestionarul mediilor cu programe (verificați în coloana\n"
+"„%sâ€).\n"
+"\n"
+"Apoi reporniÈ›i „%sâ€."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Eroare la actualizarea mediului"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalare actualizări"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Adaugă un mediu de pachete adițional"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Verificare actualizări"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Configurare rețea"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Actualizare majoră a sistemului"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Mentenanța de bază pentru această distribuție a expirat. Datorită "
+"abonamentului vostru la mentenanța extinsă, sistemul va continua să fie "
+"actualizat pînă-n data de %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"S-a primit SIGHUP (probabil s-a terminat o catualizare), se repornește "
+"miniaplicația."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Se lansează drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Versiune nouă a distribuției Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Navigare"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "O nouă versiune a distribuției Mageia Linux a fost lansată."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Informații suplimentare despre această nouă versiune"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Doriți să avansați la distribuția „%s� "
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Nu se cere confirmare data viitoare"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Descarcă toate pachetele odată"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Avertisment: Veți avea nevoie de destul spațiu liber)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Unde se descarcă pachetele:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "ÃŽnainte"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Mentenanța acestei versiuni de Mageia Linux s-a sfîrșit. Nu se vor mai "
+"produce actualizări pentru acest sistem."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Pentru a vă păstra sistemul securizat, puteți:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Ar trebui să achiziționați o mentenanță extinsă."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Ar trebui să achiziționați o mentenanță extinsă sau să avansați la o "
+"versiune mai recentă a distribuției %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Ar trebui să avansați la o versiune mai recentă a distribuției %s. "
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Distribuția voastră nu mai este suportată"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Mentenanță extinsă"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Achiziționați o mentenanță extinsă pentru această versiune (%s) și "
+"continuați s-o utilizați pînă în %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Această actualizare majoră necesită o conexiune rapidă (cablu, xDSL, ...) și "
+"poate dura cîteva ore pînă la finalizare."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Estimarea datelor de descărcat este de %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+"Ar trebui să închideți toate aplicațiile lansate înainte de a continua."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Ar trebui să vă conectați portabilul la încărcător și să optați pentru o "
+"conexiune Ethernet în loc de WiFi."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Se lansează MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Se calculează actualizările...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Verificarea rețelei: se pare că este dezactivată\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Drepturi de autor (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online permite accesul la serviciile web Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Sit online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002, 2003\n"
+"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2004\n"
+"Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2004\n"
+"Aurelian OANCEA <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n"
+"Cristian IonuÈ› PÃŽRÃŽU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n"
+"Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008\n"
+"Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Informații suplimentare"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Adaugă un mediu"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Despre..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Configurare actualizări"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Lansează întotdeauna la pornire"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Terminare"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nou mediu disponibil"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Utilizați distribuția „%s†și de aceea aveți un acces privilegiat la "
+"programe adiționale."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Doriți să instalați acest depozit de programe adiționale?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Se adaugă un mediu de pachete adițional"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Produsele suportate sînt %s, „%s†nu este pe listă.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de "
+"pachete adițional"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Eroare la preloarea listei de distribuții:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia oferă 12 luni de actualizări pentru mediul de birou (pînă în %s) și "
+"18 luni de actualizări de bază (pînă în %s) pentru distribuții."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Mentenanța extinsă este acum disponibilă pentru a profita de 18 luni "
+"suplimentare de actualizări (pînă în %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"Vă puteți abona <b>chiar acum</b> pentru a achiziționa mentenanță extinsă:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Politica duratei de viață"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Abonare în direct"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S-a produs o eroare"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+"Contul vostru Mageia nu are activat opțiunea de descărcare a versiunii %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "S-a produs o eroare la adăugarea mediului"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Mediu adăugat cu succes!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "S-a adăugat cu succes mediul %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Aici puteți configura miniaplicația de actualizări"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Frecvența actualizărilor (ore)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Perioada pînă la prima verificare (minute)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "VerificaÈ›i pentru versiune mai noi de „%sâ€"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Verificați dacă mediile „%s†sînt absente"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restrticționat"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Antrepriză"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack vă aduce cea mai bună experiență Linux pentru birou: "
+"stabilitatea și eficiența soluțiilor cu sursă deschisă împreună cu programe "
+"exclusive și suport oficial Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Funcționalitățile Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Informații suplimentare despre contul vostru de utilizator"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Adresa voastră electroniă"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Parola voastră"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Parolă uitată"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Parola și adresa electronică nu pot fi goale."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ÃŽnchide"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Alegeți la ce versiune avansați"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Accesul vostru Powerpack s-a terminat"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s este acum disponibilă, puteți avansa la:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Distribuția Mageia Linux cu mult mai multe programe și suport oficial."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Distribuția 100%% cu sursă deschisă disponibilă gratuit."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Actualizare majoră de distribuție"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versiunea %s\n"
+"Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n"
+"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Utilizare:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- afișează acest mesaj de ajutor.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update este lansat automat.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- lansare scripturi specifice mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- mod text pentru Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- înregistrează activitatea în jurnal\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nu se pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de "
+#~ "pachete adițional odată ce v-ați abonat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Contul vostru Mageia nu are activat opțiunea de mentenanță extinsă."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "V-ați dori Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fiindcă nu aveți dreptul la Powerpack, puteți vizita magazinul Mandiva "
+#~ "acum să vă abonați la Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Abonați-vă la Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continuați actualizarea majoră cu informațiile noului vostru cont "
+#~ "Powerpack, sau anulați și avansați la ediția Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Continuă și autentifică!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Anulează, avansează la ediția Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contul vostru Mageia nu are activat opțiunea de descărcare a versiunii "
+#~ "Powerpack"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistemul nu vă dispune de spațiu suficient pe %s pentru o actualizare "
+#~ "majoră (%dMo < %dMo)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalare eșuată"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Jurnalele de instalare pot fi găsite în „%sâ€"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Reîncercare"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Felicitări"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Avansarea la versiunea Mageia %s s-a încheiat cu succes."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Trebuie să reporniți sistemul."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Redemarează"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baza de date cu pachete este blocată. Închideți celelalte\n"
+#~ "aplicații care lucrează cu baza de date (aveți alt gestionar de\n"
+#~ "pachete pe alt birou, sau instalați alte pachete în același\n"
+#~ "timp?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Adăugare de mediu eșuată"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Mageia Linux system maintenance has ended. It means it will not "
+#~ "receive any new software update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mentenanța acestui sistem Mageia Linux s-a sfîrșit. Aceasta înseamnă că "
+#~ "nu va mai primi nici o nouă actualizare."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "O nouă versiune a distribuției Mageia Linux a fost lansată."
+
+#~ msgid "MES5"
+#~ msgstr "MES5"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..560ef2b3
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,772 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Translation of mdkonline messages to Russian
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 Mandriva.
+#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
+# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008.
+# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:16+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Проверка обновлений будет выполнена в %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "СиÑтема не нуждаетÑÑ Ð² обновлении"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Проблема наÑтройки Ñлужбы. Проверьте журнал и отправьте пиÑьмо на "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Подождите. ВыполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк доÑтупных пакетов..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑиÑтемы доÑтупны новые обновлениÑ"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Выпущена Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутива Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диÑтрибутива доÑтупен дополнительный иÑточник пакетов."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Сеть недоÑтупна. ÐаÑтройте Ñеть"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-Ñайт»"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "База данных urpmi заблокирована"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаетÑÑ (Ñлишком Ñтарый или разрабатываемый релиз)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"ИÑточник не найден. Ðужно добавить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один иÑточник Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ менеджера "
+"иÑточников программ."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"ИÑточники обновлений наÑтроены, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ вÑе отключены.\n"
+"С помощью менеджера иÑточников программ включите Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один\n"
+"иÑточник и проверьте Ñтолбец «%s»).\n"
+"\n"
+"Рзатем перезапуÑтите «%s»."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включён"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обновить иÑточник"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "УÑтановить обновлениÑ"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Добавить дополнительный иÑточник пакетов"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Проверить обновлениÑ"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ÐаÑтроить Ñеть"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Обновление ÑиÑтемы"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Ð‘Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ñтого диÑтрибутива завершена. ПодпиÑавшиÑÑŒ на "
+"раÑширенную поддержку вы Ñможете получать Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Получен Ñигнал SIGHUP (Ñкорее вÑего обновление закончено), перезапуÑкаем "
+"аплет."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "ЗапуÑк drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутива Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Выпущена Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутива Mageia Linux."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ñтой новой верÑии"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Выполнить обновление до верÑии «%s»?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ðе Ñпрашивать в Ñледующий раз"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Скачать вÑе пакеты одновременно"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+"(Предупреждение: Вам потребуетÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно много Ñвободного меÑта на диÑке)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Куда ÑкачиваютÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ‹:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далее"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Поддержка Ñтого диÑтрибутива завершена. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ больше не будет выпуÑкатьÑÑ "
+"никаких обновлений."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы продолжать держать вашу ÑиÑтему в безопаÑноÑти, вы должны:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Ð’Ñ‹ должны заказать раÑширенную поддержку."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Ð’Ñ‹ должны или заказать раÑширеную поддержку или обновитьÑÑ Ð´Ð¾ более новой "
+"верÑии диÑтрибутива %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Ð’Ñ‹ должны обновитьÑÑ Ð´Ð¾ новой верÑии диÑтрибутива: %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Ваш диÑтрибутив больше не поддерживаетÑÑ."
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Купите раÑширенную поддержку Ð´Ð»Ñ Ñтой верÑии (%s) и продолжайте ее "
+"иÑпользовать до %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹ÑокоÑкороÑтное подключение к Интернету "
+"(кабельное, xDSL и Ñ‚.п.), и Ñто может занÑÑ‚ÑŒ продолжительное времÑ."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "ВычиÑленный объем данных Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸: %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Сначала необходимо закрыть вÑе запущенные приложениÑ."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Ðоутбук Ñледует подключить к иÑточнику поÑтоÑнного тока и по возможноÑти "
+"иÑпользовать проводное подключение вмеÑто беÑпроводного."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "ЗапуÑк Mageia Update\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ОпределÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ обновлениÑ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтема не нуждаетÑÑ Ð² обновлении\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Проверка Ñети: похоже отключена\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online предоÑтавлÑет доÑтуп к веб-Ñлужбам Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Открыть веб-Ñайт"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Павел МарьÑнов <acid_jack@ukr.net>\n"
+"ÐлекÑандр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Дополнительные ÑведениÑ"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Добавление иÑточника"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "О программе..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ÐаÑтройка обновлений"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ð’Ñегда запуÑкать при Ñтарте"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "ДоÑтупен новый иÑточник"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Ð’Ñ‹ иÑпользуете диÑтрибутив «%s», поÑтому у Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ доÑтуп к дополнительным "
+"программам."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "УÑтановить Ñтот дополнительный иÑточник пакетов?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Добавление дополнительного иÑточника пакетов"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Поддерживаемые продукты Ñто %s, '%s' нет в Ñтом ÑпиÑке.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ иÑточника пакетов ведите логин Ñвоей учётной "
+"запиÑи"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Сбой при получении ÑпиÑка диÑтрибутивов:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia предоÑтавлÑет Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ диÑтрибутива 12 меÑÑцев обновлений ПО (до "
+"%s) и 18 меÑÑцев базовых обновлений (до %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° дает вам дополнительно 18 меÑÑцев обновлений (до %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Ð’Ñ‹ можете подпиÑатьÑÑ Ð½Ð° раÑширенную поддержку <b>прÑмо ÑейчаÑ</b>:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Политика обновлений ПО"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Онлайн подпиÑка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Возникла ошибка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учётной запиÑи Mageia не включена подпиÑка на загрузку %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "При добавлении иÑточника возникла ошибка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "ИÑточник уÑпешно добавлен!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "ИÑточник «%s» уÑпешно добавлен."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "ÐаÑтройка аплета обновлений"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "ЧаÑтота обновлений (чаÑÑ‹)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Задержка перед первой проверкой (минуты)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Проверить на наличие нового релиза \"%s\""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Проверить на наличие пропущенных иÑточников \"%s\""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Ограниченные"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack привнеÑет лучшее из Linux на ваш ПК: ÑтабильноÑÑ‚ÑŒ и "
+"ÑффективноÑÑ‚ÑŒ решений Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ иÑходным кодом вмеÑте Ñ ÑкÑклюзивным ПО и "
+"официальной поддержкой Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "ОÑобенноÑти Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± учётной запиÑи"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Забыли пароль?"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Введите пароль и Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Выберите верÑию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Ваша подпиÑка Powerpack закончилаÑÑŒ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "Уже доÑтупен %s и вы можете обновитьÑÑ:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"ДиÑтрибутив Mageia Linux Ñ ÐµÑ‰Ðµ большим количеÑтвом программ и официальной "
+"поддержкой."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "ДоÑтупен 100%% Ñвободный диÑтрибутив."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Обновление диÑтрибутива"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate верÑÐ¸Ñ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Это открытое программное обеÑпечение и может раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒÑÑ ÑоглаÑно "
+"уÑловиÑм GNU GPL.\n"
+"\n"
+"иÑпользование:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- показать Ñту Ñправку\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- автоматичеÑки запуÑкать Mageia Update\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- запуÑтить Ñкрипты mnf\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- текÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Mageia Update\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- заноÑить в журнал выполнÑемые дейÑтвиÑ\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ пакеты из иÑточника update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ иÑточника пакетов при онлайн подпиÑке "
+#~ "введите ID Ñвоей учётной запиÑи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учётной запиÑи Mageia не включена подпиÑка на РаÑширенную "
+#~ "поддержку."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Онлайн подпиÑка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учётной запиÑи Mageia не включена подпиÑка на загрузку "
+#~ "Powerpack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð’ ÑиÑтеме оÑталоÑÑŒ недоÑтаточно Ñвободного меÑта на %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (%d "
+#~ "МБ < %d МБ)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Ошибка уÑтановки"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ журнал уÑтановки «%s»"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Повторить попытку"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ПоздравлÑем"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Обновление до Mageia верÑии %s выполнено уÑпешно"
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Ðеобходимо перезагрузить ÑиÑтему."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Перезагрузка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложениÑ,\n"
+#~ "работающие Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ данных пакетов (может на другом рабочем\n"
+#~ "Ñтоле запущена ещё одна ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð° иÑточников, или ÑейчаÑ\n"
+#~ "идёт уÑтановка пакетов в другом окне?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить иÑточник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Выпущена Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутива Mageia Linux."
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 00000000..fd2e8a46
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,1104 @@
+# translation of mdkonline-sc.po to Sardu
+# translation of Mandriva Online to Sardu
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004.
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-sc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-05 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Sardu\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Controlla is ajorronus"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Su sistema est ajorronau"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Probrema de assètiu de serbìtziu. Controlla is log e manda una missada a "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Ajorronus a disposta po su sistema tuu"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "S'arretza no andat. Assètia s'arretza tua."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Serbìtziu no abivau. Craca \"Jassus Online\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "su database de urpmi est serrau"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Release no suportada (tropu beça, o de adelantamentu)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"As jai assetiau a su mancu unu mèdiu de ajorronamentu, ma\n"
+"imoi funt totu disabivaus. Iast a depi aberri su Manijadori de\n"
+"Mèdius de Programas po ndi abivai unu a su mancu (marcaddu\n"
+"in sa colunna Abivau?).\n"
+"\n"
+"Apustis, torra a allui %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abivau"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Aposenta is ajorronus"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Controlla is Ajorronus"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Assètia Arretza"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Seu alluendi drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sighi"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annudda"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Seu alluendi MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Seu carculendi atrus ajorronus...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Su sistema est ajorronau\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabivada\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Jassu online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Atentu"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Apitzus de..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Seu ligendi s'assètiu\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Lança sempri a s'alluidura"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Bessi"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Faddina"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Nòmini màkina:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Faddina"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Faddina açungendi su mèdiu."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Password sballiada"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Password sballiada"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serra"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versioni %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n"
+"\n"
+"impreu:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- imprenta custa missada de ajudu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update lançau in automàtigu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- lança is script mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- versioni in modalidadi scriturali de Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "No potzu ajorronai is pakitus de su mèdiu update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Nòmini màkina:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Aposentadura faddia"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Cumprimentus"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Torra a allui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su database de is pakitus est serrau. Serra is atrus programas\n"
+#~ "ki traballant cun su database de pakitus (tenis unu atru manijadori\n"
+#~ "de mèdius in d-una atra scriania, o jai imoi ses aposentendi\n"
+#~ "pakitus?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Faddina açungendi su mèdiu."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Eya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Seu controllendi... Ajorronus a disposta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "no potzu aberri su database rpm"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Seu acapiendi"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Mageia Linux Updates"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Siguresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Faddina de su database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tipu de assentadura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Paràmetrus de tempus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Password po %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "faddina disconnota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su nickname * %s * jai in impreu o no bonu\n"
+#~ "Po prexeri, scera-ndi un'atru\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Descriidura: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Faddina de scriidura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Disacòrdiu de password."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Lista Umperadori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Acàpiu"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Abeta, po praxeri"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Apariçu..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Aposentu is pakitus ... \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Ajorronus a disposta po su sistema tuu"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Serbìtziu no assetiau. Craca \"Assètia su Serbìtziu\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Assètia su serbìtziu"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Controlla is ajorronus"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Assètia Imoi!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Fainas"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Assètia"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Càstia is logs"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stadu"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Acàpiu a s'Arretza: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Andat"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "No andat"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Ùrtimu controllu: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Nòmini màkina:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Ajorronus:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Release de adelantamentu no suportada de su serbìtziu"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Release tropu beça no suportada de su serbìtziu"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Stadu disconnotu"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Serbìtziu online disabivau. Cuntata su jassu Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Password sballiada.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Faina o host o login sballiau.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calincuna cosa est sballiada is s'assètiu arretza tuu (controlla "
+#~ "s'assètiu de route, de su firewall o de su proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probrema in s'acàpiu a su server, po praxeri, cuntata su support team"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Arrespusta de su server Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Nisçunu controllu"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Seu controllendi su config file: no dui at\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Lìmpia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versioni %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "impreu:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Tenju jai unu account"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Bollu sutascriri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Custu ti at a ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu (pakitus,\n"
+#~ "assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi apoderai\n"
+#~ "informau de is ajorronusus de siguresa e de mellorias utilosas.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Creadura o autentigadura de account"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Intra su login e password tuus Mageia Online e su nòmini màkina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Bivimentu IP de su Gateway:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Stadu"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Acàpiu a su jassu Mageia Online in cursu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po ti podi abantaxai de is serbìtzius de Mageia Online,\n"
+#~ "megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Su Wizard imoi at a mandai a Mageia is scedas ki sighint:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) sa lista de is pakitus ki as aposentau in su sistema,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) s'assètiu hardware cosa tua.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ki s'idea no ti praxit o no ti bolis abantaxai de su serbìtziu,\n"
+#~ "craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti informai\n"
+#~ "apitzus de ajorronus de siguresa e utilosus via email.\n"
+#~ "In prus, t'abantaxas de su serbìtziu de ajudu scontau in\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Probrema de acàpiu"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Probrema carrighendi is file, torra a provai"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Crea unu Account Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Birdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Nòmini host"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Nòmini host"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Cunfirma sa Password:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is password no cuncordant\n"
+#~ "Po praxeri, torra a provai\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Po praxeri, preni totu is campus\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "No est bivimentu email bonu!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account Mageia Online acabau de creai.\n"
+#~ "Crica \"Sighi\" po intrai e carrigai is assètius tuus\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "S'upload est acabau beni!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "De imoi as a arriciri noas apitzus de siguresa e\n"
+#~ "ajorronus, gràtzias a Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ti donat de podi ajorronai in automàtigu.\n"
+#~ "Unu programa at a girai in su sistema, abetendi ajorronus\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "S'assètiu de s'account Mageia Online est acabau\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Su carrigamentu de s'assètiu est acabau!"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Barrancus carrighendi s'assètiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "No potzu acapiai su jassu mandrivaonline: login/password sballiau o "
+#~ "assètiu router/firewall malu "
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- lança Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Sçobera ita pakitus iant a bolli aposentaus e Craca Ok"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Su sistema est arrocau. Abeta ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Seu mandendi s'assètiu..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "File %s no agatau. Fai girai su wizard mdkonline a innantis"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update no at pòtziu acapiai su jassu, eus a torrai a provai"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Password sballiada:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su login o sa password fiant sballiaus.\n"
+#~ " O dus depis torrai a scriri, o depis creai unu account in Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " In sa segundu sorti, torra a su primu passu po ti acapiai a Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n"
+#~ " (funt permìtias lìteras feti)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Cuntatu de Posta:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Po praxeri, intra unu login"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Login e password iant a bolli prus curtzus de 12 sinnus\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Sinnus spetzialis no funt amìtius\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email no bona\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "S'account esistit jai\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Probrema de acàpiu a su server \n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..fc958573
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1139 @@
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002.
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Váš systém je dostatoÄne aktualizovaný"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
+"pošlite e-mail na support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosím Äakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Máte už nakonfigurovaný aspoň jeden zdroj s aktualizáciami, ale\n"
+"momentálne je zakázaný. Môžete spustiť editor zdrojov pre povolenie\n"
+"aspoň jedného (oznaÄiÅ¥ v stĺpci Povolené?).\n"
+"\n"
+"Potom reštartujte %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Inštalácia aktualizácií"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Nastaviť sieť"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Spúšťanie drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "ÄŽalej"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Spúšťanie MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Váš systém je dostatoÄne aktualizovaný\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online web"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "NaÄítavanie konfigurácie\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Spustiť po štarte"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Meno poÄítaÄa:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Vyskytla sa chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate verzia %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update spustený automaticky.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- spustiť špecifické skripty pre mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- textová verzia Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Meno poÄítaÄa:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulujeme"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reštart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Databáza balíkov je uzamknutá. UkonÄite iné aplikácie, ktoré\n"
+#~ "pracujú s databázou balíkov (napríklad iný správca balíkov na\n"
+#~ "inej ploche, alebo sa práve inštalujú iné balíky?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ãno"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Spájanie s"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux aktualizaÄný applet"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "BezpeÄnostná chyba"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Chyba databázy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Databáza na servery ohlásila chybu\n"
+#~ "Skúste neskôr"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Chyba pri registrácii"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Niektoré údaje chýbajú"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Chyba v hesle"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Chyba pri prihlásení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emailová adresa ktorú ste zadali sa už používa\n"
+#~ "Zadajte prosím inú\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Email adresa ktorú ste zadali je neplatná alebo nepovolená"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emailová adresa nebola zadaná\n"
+#~ "Je potrebné aby ste ju zadali"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Chyba v obmedzení"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Prístup k databáze zakázaný"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Chyba služby"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web služby Mageia sú momentálne nedostupné\n"
+#~ "Skúste neskôr, prosím"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Heslo nesúhlasí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web služby Mageia sú momentálne pozastavené z dôvodu údržby\n"
+#~ "Skúste neskôr, prosím"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Používateľ zakázaný"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Používateľský úÄet je zakázaný pre Mageia web služby"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Chyba spojenia"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Web služby Mageia nie sú dostupné"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Prosím Äakajte"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Príprava..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Inštalujú sa balíky...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Nastaviť službu"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Nastaviť teraz!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcie"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Nastaviť"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Nahliadnuť do logov"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Sieťové pripojenia:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Posledná kontrola:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Meno poÄítaÄa:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Aktualizácie:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Neznámy status"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Zlé heslo.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NieÄo s nastavením vaÅ¡ej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
+#~ "firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "OdpoveÄ zo servera Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Žiadna kontrola"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Kontrolovanie konfiguraÄného súboru: Nebol nájdený\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logy"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyprázdniť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verzia %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použitie:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Už mám vytvorený úÄet"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Pán"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Pani"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "SleÄna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n"
+#~ "(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
+#~ "byÅ¥ informovaní o bezpeÄnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Vytváranie úÄtu a autorizácia"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Zadajte vaÅ¡e prihlasovacie meno, heslo a názov poÄítaÄa:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Krajina"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Meno tlaÄiarne môže byÅ¥ 1 až 40 alfanumerických znakov"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mageia Online,\n"
+#~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mageia-u:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
+#~ "služieb\n"
+#~ "kliknite na 'ZruÅ¡iÅ¥'. Kliknutím na 'PokraÄovaÅ¥' nám umožníte, aby sme vás "
+#~ "informovali\n"
+#~ "o bezpeÄnostných aktualizáciách a užitoÄných iných vylepÅ¡eniach pomocou\n"
+#~ "personalizovaného emailu.\n"
+#~ "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problém s pripojením"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "VytvoriÅ¥ Mageia Linux Online úÄet"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Uvítanie:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Krstné meno:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Priezvisko:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Potvrdiť heslo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heslá nie sú zhodné\n"
+#~ " Skúste znova\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÄet pre Mageia Online bol úspeÅ¡ne vytvorený.\n"
+#~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odteraz budete môcÅ¥ vÄaka Mageia Online získavaÅ¥ oznámenia \n"
+#~ "o bezpeÄnostných a funkÄných aktualizáciách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n"
+#~ "Program môže bežaÅ¥ na vaÅ¡om systéme a ÄakaÅ¥ na nové aktualizácie\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Váš Mageia Online úÄet bol úspeÅ¡ne vytvorený\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo "
+#~ "alebo nastavenie firewallu"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Vyberte balíky ktoré chcete inštalovať a kliknite na Ok"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Systém je preÅ¥ažený. Prosím Äakajte ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "NebezpeÄné spustenie: Táto metóda je dostpná iba cez https"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustite najprv mdkonline sprievodcu"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Prihlasovacie meno:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "alebo"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "nesprávne heslo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
+#~ " Predtým ako sa ich pokúsite zadaÅ¥ znova, mali by ste si vytvoriÅ¥ úÄet na "
+#~ "Mageia Online.\n"
+#~ " V opaÄnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mageia Online.\n"
+#~ " BuÄte si vedomí toho, že je potrebné zadaÅ¥ meno poÄítaÄa \n"
+#~ " (akceptované sú iba abecedné znaky)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Mail kontakt:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať menej ako 12 znakov\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky položky\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email adresa nie je platná\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "ÚÄet už existuje\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..5f26f803
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,940 @@
+# translation of sl.po to Slovenian
+# translation of mdkonline-sl.po to
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2004.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Za posodobitve bom preveril ob %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Vaš sistem je ažuren"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto na "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosimo, poÄakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Izdana je bila nova razliÄica distribucije Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Za vašo distribucijo je na voljo dodaten vir paketov."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Ni povezave z omrežjem. Nastavite omrežje"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Storitev ni aktivirana. Kliknite na »Spletna stran«"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Podatkovna zbirka urpmi je zaklenjena"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Izdaja ni podprta (prestara ali razvojna razliÄica)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Ni moÄ najti virov. Vire lahko dodate s pomoÄjo upravljalnika virov "
+"programske opreme."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Že zdaj je nastavljen najmanj en vir posodobitev, toda\n"
+"vsi so trenutno onemogoÄeni. Pognati bi morali Upravitelja\n"
+"virov programske opreme, da omogoÄite najmanj enega\n"
+"(preverite v stolpcu »%s«).\n"
+"\n"
+"Potem ponovno zaženite »%s«."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmogoÄen"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Napaka pri posodabljanju"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Namesti posodobitve"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Dodaj dodatni vir paketov"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Pregled posodobitev"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Nastavitev omrežja"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Nadgradi sistem"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Osnovno vzdrževanje za to razliÄico je poteklo. Zahvaljujemo se vam za "
+"naroÄnino na podaljÅ¡ano vzdrževanje. Posodobitve za vaÅ¡ sistem bodo na voljo "
+"do %s."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "»drakconnect« se zaganja\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Nova razliÄica distribucije Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Brskaj"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Izdana je bila nova razliÄica distribucije Mageia Linux."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "VeÄ podatkov o novi razliÄici"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Ali želite nadgraditi na razliÄico »%s«?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ne vpraÅ¡uj veÄ"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Prenesi vse pakete naenkrat"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Opozorilo: potrebno bo precej prostega prostora)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Kam naj se prenesejo paketi:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄi"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Vzdrževanje te razliÄice Mageia Linuxa se je izteklo. Za to razliÄico ne bo "
+"na voljo nobenih posodobitev veÄ."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Da ohranite svoj sistem varen, priporoÄamo:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje, ali pa nadgradite na novejšo "
+"razliÄico distribucije %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Da nadgradite na novejÅ¡o razliÄico distribucije %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Ta distribucije ni veÄ podprta"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Podaljšano vzdrževanje"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Kupite podaljÅ¡anje vzdrževanja za to razliÄico (%s) in jo uporabljajte do %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Za to nadgradnjo je potrebna Å¡irokopasovna povezava (kabel, DSL, ...) in "
+"lahko traja veÄ ur."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Ocenjena velikost prenesenih podatkov bo %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Pred nadaljevanjem je priporoÄljivo, da zaprete vse zagnane programe."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"PriporoÄljivo je, da prenosnik prikljuÄite na omrežno napajanje in namesto "
+"brezžiÄne povezave uporabljate povezavo prek omrežnega kabla."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "»MageiaUpdate« se zaganja\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistem je posodobljen\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Preverjanje omrežja: izgleda onemogoÄeno\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Avtorske pravice © %s, %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online omogoÄa dostop do spletnih storitev Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Spletna stran"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "VeÄ podatkov"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj vir"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O ..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Nastavitev posodobitev"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄaj"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Na voljo je nov vir"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do dodatnih "
+"programov."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Ali želite dodati ta dodaten vir programov?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Dodajanje dodatnega vira paketov"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Podprti izdelki so %s. »%s« ni na seznamu.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega raÄuna"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Napaka pri pridobivanju seznama distribucij:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %s) "
+"in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Na voljo je podaljšano vzdrževanje, ki zagotavlja 18 mesecev dodatnih "
+"posodobitev (do %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Podaljšano vzdrževanje si lahko zagotovite <b>takoj sedaj</b>:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Politika glede življenjske dobe"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Spletna naroÄnina"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Prišlo je do napake"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "VaÅ¡ raÄun pri Mandrivi nima omogoÄene naroÄnine za prenos %s-a."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju vira"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Vir je bil uspešno dodan."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Vir %s je bil uspešno dodan."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Tu lahko nastavite programÄek za posodabljanje"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "ÄŒas med posodobitvami (ur)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Zamik prve posodobitve (minut)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Preveri za nove razliÄice »%s«"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Preveri za manjkajoÄ vir za »%s«"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Omejeno"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "VeÄ podatkov o vaÅ¡em uporabniÅ¡kem raÄunu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Vaša e-pošta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Vaše geslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Pozabljeno geslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Geslo in e-pošta ne smeta biti prazna."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Nadgradnja distribucije"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate razliÄica %s\n"
+"Avtorske pravice © %s Mageia.\n"
+"To je prosto programje in se sme razširjati pod pogoji licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- izpiÅ¡i to sporoÄilo s pomoÄjo.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update se zažene samodejno.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- poženi skripte specifiÄne za mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update v besedilnem naÄinu.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj, kaj je opravljeno\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoÄe posodobiti.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po tem, ko prek spleta zakljuÄite naroÄnino, vnesite ID svojega raÄuna in "
+#~ "dodan bo nov vir za pakete."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅ¡ raÄun pri Mandrivi nima omogoÄene naroÄnine na podaljÅ¡ano vzdrževanje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Ali bi želeli PowerPack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ker nimate pravic, ki spadajo k izdaji PowerPack, lahko obiÅ¡Äete "
+#~ "Mandrivino trgovino in pridobite naroÄnino na PowerPack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Dobi naroÄnino PowerPack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadaljujte z uporabo svojih novih podatkov raÄuna za PowerPack za "
+#~ "nadgradnjo ali pa prekliÄite in nadgradite na izdajo Free."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Nadaljuj in overi"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "PrekliÄi, nadgradi na izdajo Free"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅ¡ raÄun pri Mandrivi nima omogoÄene naroÄnine za prenos PowerPack-a."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅ¡ raÄunalnik na %s nima veÄ na voljo dovolj prostora za nadgradnjo (%d "
+#~ "MiB < %d MiB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Namestitev ni uspela"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Dnevnik namestitve lahko najdete v »%s«"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Poskusi znova"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÄŒestitke"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Nadgradnja na razliÄico Mageia %s je bila uspeÅ¡na."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "RaÄunalnik je potrebno znova zagnati."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Ponovni zagon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbirka podatkov o paketih je zaklenjena. Zaprite vse\n"
+#~ "programe, ki uporabljajo podatkovno zbirko paketov (je mogoÄe\n"
+#~ "na drugem namizju odprt Å¡e en upravitelj virov, ali zdaj\n"
+#~ "nameÅ¡Äate pakete?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Izdana je bila nova razliÄica distribucije Mageia Linux."
+
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Ali želite nadgraditi na razliÄico »%s«?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Ali želite opraviti nadgradnjo?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda, da je Mageia Online na novo nameÅ¡Äen. Ponovno nalaganje "
+#~ "vstavka ..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Preverjanje ... Posodobitve so na voljo\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Paketi so posodobljeni"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Odpiranje zbirke podatkov urpmi je spodletelo"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Povezovanje z"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Vstavek Mageia Linux za posodobitve"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Varnostna napaka"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Napaka (raÄunalnik je že registriran)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Napaka podatkovne zbirke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povezava s podatkovno zbirko ni uspela\n"
+#~ "Prosim poskusite kasneje"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Napaka pri registraciji"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Manjkajo nekateri parametri"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Napaka glede gesla"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Napaka pri prijavi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-pošta, ki ste jo navedli, je že v uporabi\n"
+#~ "Prosim vnesite drugo e-pošto\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "E-pošta, ki ste jo navedli, ni veljavna ali pa je prepovedana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polje za e-pošto je prazno\n"
+#~ "Prosim vnesite e-pošto"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Napaka glede omejitev"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Dostop do podatkovne zbirke je zavrnjen"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Napaka glede storitve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno spletne storitve Mandrive niso na voljo\n"
+#~ "Prosim poskusite kasneje"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Gesli se ne ujemata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poteka vzdrževanje spletnih storitev Mandrive\n"
+#~ "Prosim poskusite kasneje"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Uporabnik je zavrnjen"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Spletne storitve Mandrive zavraÄajo ta uporabniÅ¡ki raÄun"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Napaka glede povezave"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Spletne storitve Mandrive niso dostopne"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr "Najprej morate sistem namestiti na disk s pomoÄjo Äarovnika"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Prosim poÄakajte"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Priprava ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Overitev na strežniku za ta sklop je spodletelo: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "RazliÄica Mageia Online client je prestara \n"
+#~ "\n"
+#~ "Nadgraditi jo morate z novejšo, ki jo dobite na http://start.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Ta sklop ni pravilno oblikovan. Prekinitev"
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "NameÅ¡Äanje paketov ...\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..a0e9d53b
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,1122 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15 \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+"Skanerët e radhitur\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n"
+"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n"
+"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n"
+"Aktivizoje?).\n"
+"\n"
+"Dhe, riniseni %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivizuar"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instaloi azhurnimet"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Azhurnimi"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigurim i rrjetin"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Nise userdrake"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Tjetër"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Modë i sistemit"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Kujdes"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Në lidhje me..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Emri i Makinës:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Një gabim është paraqitur"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Një gabim është paraqitur"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Parulla e gabuar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Parulla e gabuar"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Caktoni lokalitetin tuaj gjeografik"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
+"E drejtë autori (C) %s Mageia.\n"
+"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"përdorim:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- çfaqe këtë lajm ndihmues.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Emri i Makinës:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalimi dështio"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Urime"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Rinise (riboot)"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux dhe jeta e juaj private"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Siguria e Alarmeve:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Server i bazës së të dhënave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tipi i Regjistrimit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Emri i stampuesit të largët mungonë!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Parullë për %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Gabim i pa njoftur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nick-emri * %s * është veçse në përdorim e sipër apo invalid\n"
+#~ "Ju lutemi zgjedheni një tjetër\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Përshkrimi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Server i bazës së të dhënave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Shkrim i gabuar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Parulla nuk Përputhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Menu e Përdoruesit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Emri i lidhjes"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Një moment ju lutemi"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Përgatitje..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Intalimi i pakove...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanerët e radhitur\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Konfiguro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcionet"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Kërkim +5s"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statusi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Lartë"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Poshtë"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Emri i Makinës:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Azhurnimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Ftues i pa njoftur"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Parulla e gabuar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Mirë se Vini në Mageia Online"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Të përditëshmet"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Pastro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline versioni %s\n"
+#~ "E drejtë autori (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "përdorim:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n"
+#~ "pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave "
+#~ "qendrore\n"
+#~ "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mageia Online:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Adresa IP"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Shteti"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parulla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Pikat montuese duhet të posedojnë vetëm shkronja dhe numëra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Mirë se Vini në Mageia Online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Më në fund që të përfitoni nga servicet Mageia Online,\n"
+#~ "ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n"
+#~ "Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nëse ju nuk e ndieni veten të qetë me këtë ide, e ne nuk keni dëshirë që "
+#~ "të përfitoni nga këto service,\n"
+#~ "ju lutemi shtypni 'Anulo'. Me shtypje mbi 'Tjetri', ju do të na mundësoni "
+#~ "që të ju informojmë për azhurnimin e sigurisë\n"
+#~ "përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-"
+#~ "mail elektronike.\n"
+#~ "Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Kontoja e Klubit Mageia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Gjelbërt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Emri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Emri ftues:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Konfirmoje Parullën:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parulla e juaj nuk pëputhet\n"
+#~ " Ju lutemi provoni edhe një herë\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotësuese"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prej ketij momenti Mageia Online do të ju dërgon azhurnimet\n"
+#~ "e reja të sigurisë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n"
+#~ "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e "
+#~ "azhurnimeve të reja.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
+#~ "herë."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
+#~ "Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ "Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
+#~ "Mageia Online.\n"
+#~ "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
+#~ "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Një moment ju lutemi"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Mbrapa"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux dhe jeta e juaj private"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Mbaro"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Azhurnim automatikë"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Vendi:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Mbyllja e Asistentit\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Nënshkrurje"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Emaili"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Po unë dëshiroj azhurmim automatikë"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - modë oratori.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mageia Online, apo azhurnone "
+#~ "nëshkrimin tuaj."
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "Lidhja (Login) e juaj, apo parulla mund të jenë të pa sakta"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "I pa mundur krijimi i mdkupdate mesatare.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Afrika"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Azia"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australia"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Amerika Veriore"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Amerika Jugore"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Mbrapa"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Kujdes: Asnjë browser i specifikuar"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "Dërgim i Konfigurimit tuaj"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Gabim gjatë dërgimit të informacioneve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Një gabim është paraqitur gjatë dërgimit të infomacioneve personale.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Shtypni Tjetri për ti ridërguar konfiguracionet edhe një herë."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Mbaruar"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dëshironi që të lini anash Mageia Online?\n"
+#~ "Për tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n"
+#~ "për të hjekur dorë shtypni 'Braktise'."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mageia Online"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..9c84c220
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,979 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "СигурноÑне надоградње"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline."
+"net\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Молим Ð’Ð°Ñ Ñачекајте, проналазим доÑтупне пакете..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+"Следећи Ñкенери\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ñу директно повезани на ваш ÑиÑтем.\n"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi база података закључана"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ви имате најмање један подешен медиј за ажурирање, али \n"
+"Ñви они Ñу тренутно деактивирани. Требали би да покренете Менанаџер за "
+"медије Ñа Ñофтвером \n"
+"и активирате бар један (Ñелектијте ту опцију у Омогући?\n"
+"колони).\n"
+"\n"
+"Затим реÑтартујте %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Укључи"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ИнÑталирај update-ове"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Ðжурирање"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ПодеÑи мрежу"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Покрени userdrake"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Следећа"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Поништи"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтемÑки мод"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "О..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Поново уноÑим конфигурацију: "
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Заврши"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Минице"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Хм,појавила Ñе грешка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Грешка при убацивању медија"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Без лозинке"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Без лозинке"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate верзија %s\n"
+"Сва права задржава (C) %s Mageia.\n"
+"Ово је беÑплатни Ñофтвер и може Ñе Ñлободно диÑтрибуирати под уÑловима GNU "
+"GPL лиценце.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- приказује ову поруку.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- ажурира Ñве информације.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - ажурира Ñве информације.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ðе могу да ажурирам пакете Ñа update_source медија.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Минице"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "ИнÑталација није уÑпела"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ЧеÑтитке"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "РеÑтарт"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Грешка при убацивању медија"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ðе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "не могу да отворим rpmdb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Проблем Ñа повезивањем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Update"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "СигурноÑни аларми:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Грешка у бази података"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Тип региÑтрације"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "ÐедоÑтаје име удаљеног штампача!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Лозика за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "непозната грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Име * %s * је већ у употреби или није иÑправно\n"
+#~ "Молим Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° изаберете друго\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "ОпиÑ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "ОÑобине приÑтупа бази података"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Грешка при иÑпиÑу\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Погрешна лозинка."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Горњи ÑорпÑки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Име конекције"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Само моменат..."
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Припремам..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "ИнÑталирам пакете...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следећи Ñкенери\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ñу директно повезани на ваш ÑиÑтем.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "ПодеÑи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "СигурноÑне надоградње"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "ПодеÑи веб"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ðкције"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ПодеÑи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Тражи +5s"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "СтатуÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "горе"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Доле"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Минице"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Ðжурирање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Ðепознато име хоÑта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Потврди лозинку:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "ÐедоÑтаје конфигурациони фајл %s.\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Лог запиÑи"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ОчиÑти"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline верзија %s\n"
+#~ "Сва права задржава (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ово је беÑплатни Ñофтвер и може Ñе Ñлободно диÑтрибуирати под уÑловима "
+#~ "GNU GPL лиценце.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "г-дин"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "г-ђа"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "г-ђа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP адреÑа"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Држава"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Лозинка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Тачке монтирања треба да Ñадрже Ñамо алфанумеричке карактере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Проблем Ñа повезивањем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Club Рачун"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Зелена"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Потврди лозинку:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лозинке Ñе не Ñлажу\n"
+#~ " Покушајте поново\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Молим Ð’ÐС да попуните или означите поља иÑпод"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Е-mail адреÑа није иÑправна!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Поново уноÑим конфигурацију: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- ажурира Ñве информације.\n"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Шаљем подешавања..."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update не може да контактира Ñајт, покушаћемо поново."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "или"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Проблем при повезивању на Ñервер \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ðе могу да ажурирам пакете Ñа mdkupdate медија.\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Претходни"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Крај"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Земља:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Изађи из Чаробњака\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ÐдреÑа ел.поште:"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - кориÑти Ñамо ÑигурноÑне медије.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - verbose мод.\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "Ваше име и лозинка Ñу највероватније неиÑправни"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ðе могу да креирам mdkupdate медиј.\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
new file mode 100644
index 00000000..bac3809d
--- /dev/null
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -0,0 +1,983 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrivaonline."
+"net\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Molim Vas saÄekajte, pronalazim dostupne pakete..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+"Sledeći skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"su direktno povezani na vaš sistem.\n"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza podataka zakljuÄana"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n"
+"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za "
+"medije sa softverom \n"
+"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n"
+"koloni).\n"
+"\n"
+"Zatim restartujte %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "UkljuÄi"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instaliraj update-ove"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Podesi mrežu"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Pokreni userdrake"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeća"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sistemski mod"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Sva prava (C) %s zadržava %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: "
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Minice"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hm,pojavila se greška"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Greška pri ubacivanju medija"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate verzija %s\n"
+"Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n"
+"Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU "
+"GPL licence.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- prikazuje ovu poruku.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- ažurira sve informacije.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Minice"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Instalacija nije uspela"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ÄŒestitke"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Restart"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Greška pri ubacivanju medija"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Problem sa povezivanjem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Update"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Sigurnosni alarmi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Server Baze podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Tip registracije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Nedostaje ime udaljenog Å¡tampaÄa!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Lozika za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime * %s * je već u upotrebi ili nije ispravno\n"
+#~ "Molim vas da izaberete drugo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Server Baze podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Greška pri ispisu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Pogrešna lozinka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "KorisniÄki meni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Ime konekcije"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Samo momenat..."
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Pripremam..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Instaliram pakete...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sledeći skeneri\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "su direktno povezani na vaš sistem.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Podesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Podesi veb"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcije"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Podesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Traži +5s"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Konekcija za Virtuelni Mrežu"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "gore"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Minice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Ažuriranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Nepoznato ime hosta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Potvrdi lozinku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Dobrodošli u Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Nedostaje konfiguracioni fajl %s.\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Log zapisi"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "OÄisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verzija %s\n"
+#~ "Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima "
+#~ "GNU GPL licence.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "g-din"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "g-Ä‘a"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "g-Ä‘a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Država"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "TaÄke montiranja treba da sadrže samo alfanumeriÄke karaktere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Dobrodošli u Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problem sa povezivanjem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Club RaÄun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Zelena"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Potvrdi lozinku:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinke se ne slažu\n"
+#~ " Pokušajte ponovo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Molim VAS da popunite ili oznaÄite polja ispod"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- ažurira sve informacije.\n"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Šaljem podešavanja..."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Bez lozinke"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mdkupdate medija.\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Prethodni"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Zemlja:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Adresa el.pošte:"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - koristi samo sigurnosne medije.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - verbose mod.\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "Vaše ime i lozinka su najverovatnije neispravni"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da kreiram mdkupdate medij.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..d2fb4a41
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,946 @@
+# mdkonline-sv - Swedish Translation
+#
+# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
+# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002.
+# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002.
+# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002.
+# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007.
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-56-24 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Kontrollerar om det finns uppdateringar vid %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Ditt system är uppdaterat"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problem med tjänstens konfiguration. Var vänlig kontrollera loggar och "
+"skicka e-post till support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "En ny distribution av Mageia har släppts"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ett tilläggsmedium är tillgängligt för din distribution."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Nätverket är nere. Var vänlig konfigurera ditt nätverk."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-databas låst"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Inget medium hittat. Du måste lägga till något media i 'Programhanteraren "
+"för källor'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n"
+"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n"
+"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen \"%s\").\n"
+"\n"
+"Starta sedan om \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Fel vid uppdatering av media"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installera uppdateringar"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Ett tilläggsmedium"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Konfigurera nätverket"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Uppgradera systemet"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Basunderhåll för denna distribution har upphört. Tack vare din prenumeration "
+"på förlängt underhåll kommer ditt system att hållas uppdaterat till %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr "Mottog SIGHUP (en uppgradering blev troligen klar), startar om applet."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Startar drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Ny version av Mageia distribution"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "En ny version av Mageia distributionen har släppts."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Mera info om denna nya version"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Vill du uppgradera till '%s' distributionen?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Fråga inte nästa gång"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Ladda ner alla paket på en gång"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Varning: Du behöver en massa extra ledigt rum)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Ladda ner filer till:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Underhåll av denna Mageia version har upphört. Inga mera uppdateringar "
+"kommer att distribueras till detta system."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "För att hålla ditt system säkert kan du:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Du borde skaffa förlängt underhåll."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Du borde antingen skaffa förlängt underhåll, eller uppgradera till en nyare "
+"version av %s distributionen."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Du borde uppgradera till en nyare version av %s distributionen."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Din distribution stöds inte längre"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Förlängt underhåll"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Köp en förlängning av underhållet för denna version (%s) och du kan hålla "
+"systemet uppdaterat till %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Denna uppgradering kräver en snabb nätförbindelse (kabel, xDSL, ...) och kan "
+"ta flera timmar innan det är färdigt."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Uppskattad nerladdad data kommer att vara %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Du bör stänga alla andra applikationer förrän du fortsätter."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Du borde koppla din bärbara till väggströmen och fast nätanslutning i "
+"stället för trådlöst om det är tillgängligt."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Startar MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Beräknar nya uppdateringar...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Systemet är uppdaterat\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online ger tillgång till Mageia webtjänster."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online webbsajt"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Mera information"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Lägg till media"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Om.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Konfiguration av uppdateringar"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Kör alltid vid uppstart"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nytt media tillgängligt"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Du använder '%s' distributionen och har därför priviligerad åtkomst till "
+"tilläggs-programvara."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Vill du lägga till detta tilläggs-media ?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Lägger till ett extra media med paket"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Stödda produkter är %s, '%s' är inte med på listan.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Vänligen fyll i ditt konto ID för att lägga till ett extra media"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Fel vid hämtning av distributionslista:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia tillhandahåller 12 månader av uppdateringar för skrivbordet (till %s) "
+"och 18 månader för bassystemet (fram till %s) för distributioner."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Förlängt underhåll är nu tillgängligt för att få underhåll under 18 månader "
+"extra (fram till %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Du kan prenumerera <b>direkt</b> för att få förlängt underhåll:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Livstidspolicy"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Online prenumeration"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ett fel inträffade"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Ditt Mageia konto har ingen %s nerladdingsprenumeration aktiverad."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Ett fel inträffade vid tillägg av media"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Tillägg av media lyckades!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Tillägg av media %s lyckades."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Här kan du konfigurera uppdaterings-programmet"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Uppdaterings-frekvens (timmar)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Fördröjning vid första kontroll (minuter)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Kontrollera efter nyare \"%s\" distributioner"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Kontrollera saknade \"%s\" media"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Begränsad"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Företag"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack ger dig det bästa av Linux upplevelser för skrivbordet: "
+"stabilitet och effektivitet av lösningar baserade på öppen källkod "
+"tillsammans med exklusiva programvaror och Mageias officiella support."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Egenskaper"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Mera information om ditt användarkonto"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Din e-post"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Ditt lösenord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Glömt lösenord"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Lösenord och e-post kan inte vara tomma."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Välj den version du vill uppgradera till"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Din Powerpack tillgång har tagit slut"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s är nu tillgänglig, du kan uppgradera till:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Mageia distributionen med ännu mera programvara och officiell support."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+"Distributionen baserad på 100%% öppen källkod som är fritt tillgänglig."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Uppgradering av distribution"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Mageia Update version %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"användning:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- visa det här hjälpmeddelandet.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startas automatiskt.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- kör mnf specifika script.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- textversion av Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- logga vad som görs\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Kunde ej uppdatera paket från update_source källan.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänligen fyll i ditt konto ID för att lägga till ett extra media efter "
+#~ "att du beställt online"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt Mageia konto har ingen prenumeration på förlängt underhåll aktiverat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Vill du ha Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftersom du inte har Powerpackrättigheter kan du besöka Mageia store nu "
+#~ "och skaffa dig en Powerpack prenumeration"
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Skaffa Powerpack prenumeration!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fortsätt att använda ditt nya Powerpack kontoinformation för att "
+#~ "uppgradera, eller avbryt och uppgradera till den fria versionen."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Fortsätt och autentisera!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "Avbryt, uppgradera till fri version"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt Mageia konto har ingen Powerpack nerladdingsprenumeration aktiverad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt system har inte tillräckligt med ledigt utrymme på %s för en "
+#~ "uppgradering (%dMB <%dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Installationen misslyckades"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Installationsloggar kan hittas på '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Försök igen"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulerar"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Uppgraderingen till Mageia %s distributionen lyckades."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Du måste starta om ditt system."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Starta om"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketdatabasen är låst. Stäng applikationerna som använder\n"
+#~ "paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n"
+#~ "arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Fel vid tillägg av media"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "En ny version av Mageia Linux distributionen har släppts."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Vill du uppgradera?"
+
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Vill du uppgradera?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online verkar ha ominstallerats,startar om applet ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Inga uppdateringar finns"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna urpmi databas"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Ansluter till"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux uppdateringsapplet"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Säkerhetsfel"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Generellt fel (maskinen är redan registrerad)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Databasfel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Databas problem\n"
+#~ "Försök igen senare"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Registreringsfel"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "NÃ¥gra parametrar saknas"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Lösenordsfel"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Inloggningsfel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-posten du gav används redan.\n"
+#~ "Var vänlig välj en annan.\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "E-posten du angav är felaktig eller förbjuden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-postfältet är tomt.\n"
+#~ "Vänligen ange en adress."
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Restriktionsfel"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Databas användning förbjuden."
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Servicefel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia webtjänster är onåbara för tillfället.\n"
+#~ "Vänligen försök senare igen."
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Lösenorden stämmer ej överens."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia webtjänster är under service.\n"
+#~ "Vänligen försök på nytt senare."
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Användare förbjuden."
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Användarkonto förbjudet av Mageia webtjänster"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Anslutningsfel"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Mageia webtjänster är inte nåbara"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundles file.bundle\t- verifiera och installera paket från .bundle "
+#~ "metainfo fil\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste först installera systemet på din hårddisk med Live Installations "
+#~ "Guiden."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Vänta"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Förbereder..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte autentikera mot bundle-servern:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versionen på Mageia Online klienten är för gammal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du måste uppdatera till en nyare version. Du kan hämta en ny från http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Debba samling är inte korrekt formaterad. Avbryter."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Installerar paket...\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..93b93092
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1091 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n"
+"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Tamil\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "பிழைகளை ஆஙà¯à®•à®¿à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ெதரிவிகà¯à®• support@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதிகளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯ படà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "வலையமைபà¯à®ªà¯ அடà¯à¯ˆà®Ÿ எதà¯à®µà¯à®®à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ெசயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "உரà¯à®•à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®™à¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "வலையமைபà¯à®ªà®¾à®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ வடிவமையà¯à®™à¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "டிரேகà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "நீகà¯à®•à¯"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "இயகà¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à¯ˆà®•"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "பறà¯à®±à®¿..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ படிதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®©à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "கணிணியின௠பெயரà¯"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "தவறான கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "தவறான கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "மூடà¯"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr " உஙà¯à®•à®³à¯ பகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯ வெளியீட௠%s\n"
+"உரிமமà¯; %s Mageia.\n"
+"இத௠சà¯à®¤à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®®à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯ கூடிய மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯, கà¯à®©à¯ GPL கீழ௠வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
+"\n"
+"பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- இநà¯à®¤ உதவியை காடà¯à®Ÿà¯.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t-அைனதà¯à®¤à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet -அைனதà¯à®¤à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ ஊடகதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à¯ˆà®³ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "கணிணியின௠பெயரà¯"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "பாராடà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "மறà¯à¯†à®¤à®¾à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ஆமà¯"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "இலà¯à¯ˆà®²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ கொளà¯à®•à¯ˆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³ பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "பதிவ௠வகை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "தொலைவ௠அசà¯à®šà¯à®ªà¯à¯†à®ªà®¾à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ பெயர௠இலà¯à¯ˆà®²!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr " %s இன௠கடவà¯à®šà¯à¯†à®šà®¾à®²à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "செலà¯à®²à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ * %s * à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯\n"
+#~ "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ வேற௠ஒனà¯à®±à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³ வேவையகமà¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "எழà¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®±à¯à®•à®³à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "பயனர௠படà¯à®Ÿà®¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯: "
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "பொதிகளை நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "வலையமைபà¯à®ªà¯ அடà¯à¯ˆà®Ÿ எதà¯à®µà¯à®®à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "வடிவமை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ படிதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®©à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "செயலà¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "வடிவமை"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "நிலவரமà¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "தொலைபà¯à®ªà¯à®´à®™à¯à®•à®¿"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "மேலà¯"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "கீழà¯"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "கணிணியின௠பெயரà¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "தெரியாத பயனரà¯"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "தவறான கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரà¯à®•"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "பதிவà¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline வெளியீட௠%s\n"
+#~ "உரிமமà¯; %s Mageia.\n"
+#~ "இத௠சà¯à®¤à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®®à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯ கூடிய மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯, கà¯à®©à¯ GPL கீழ௠வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
+#~ "\n"
+#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "திரà¯"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "திரà¯à®®à®¤à®¿"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "திரà¯à®®à®¤à®¿"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " வேலைச௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.இத௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணிணிகà¯à®•à¯à®¤à¯ தேவையான \n"
+#~ "பà¯à®¤à®¿à®¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª வடிவமைபà¯à®ªà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ ஓர௠தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯\n"
+#~ "அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿ வைகà¯à®•à¯à®®à¯.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "உஙà¯à®•à®³à¯ மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³ பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à®¿à®©à¯\n"
+#~ "பெயரà¯,கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ அடிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "அதிகபடà¯à®š IP à®®à¯à®•à®µà®°à®¿:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "நாடà¯"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரà¯à®•"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "மேனà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© சேவைகளை அளிகà¯à®• மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯\n"
+#~ "உஙà¯à®•à®³à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©\n"
+#~ "\n"
+#~ "மாயாவி பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®µà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+#~ "\n"
+#~ "1)நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ நிரலà¯à®•à®³à¯,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2)கணிணியின௠வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯\n"
+#~ "\n"
+#~ "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இத௠பிடிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, நீகà¯à®•à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯\n"
+#~ "அடà¯à®¤à¯à®¤à¯ எனà¯à®± பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯\n"
+#~ "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯, பà¯à®¤à®¿à®¯ நிரல௠பறà¯à®±à®¿ அறியலாமà¯.\n"
+#~ "மேலà¯à®®à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ www.mandrivaexpert.com எனà¯à®± இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à®°à®¿à®µ கà¯à®³à®ªà¯ கணகà¯à®•à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "பசà¯à®šà¯ˆ"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ பெயரà¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ பெயரà¯"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿à®šà¯ செயà¯:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®±à¯à®•à®³à¯ பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®• இலà¯à®²à¯ˆ.\n"
+#~ "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®©à¯à®±à¯ பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "சரியான மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ அலà¯à®²!\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ மேலேறà¯à®±à¯à®¤à®²à¯ வெறà¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯\n"
+#~ "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯, பà¯à®¤à®¿à®¯ நிரல௠பறà¯à®±à®¿ அறியலாமà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையம௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணிணியில௠பà¯à®¤à®¿à®¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯\n"
+#~ "பà¯à®¤à®¿à®¯ நிரல௠பறà¯à®±à®¿ அறிய உஙà¯à®•à®³à¯ கணிணியில௠நிரல௠ஓடிகà¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ மேலேறà¯à®±à¯à®¤à®²à¯ வெறà¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ படிதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®©à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t-அைனதà¯à®¤à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "அமைபà¯à®ªà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯ \n"
+#~ "கொளà¯à®³ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ,பிறக௠மà¯à®¯à®²à¯à®™à¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "அலà¯à®²à®¤à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "உஙà¯à®•à®³à¯ பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தவறானதà¯.\n"
+#~ "மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®©à¯à®±à¯ பாரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯\n"
+#~ "பà¯à®¤à®¿à®¯ பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯.\n"
+#~ "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•, à®®à¯à®¤à®²à¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®šà¯\n"
+#~ "செலà¯à®²à®µà¯à®®à¯ ஆனால௠ஆஙà¯à®•à®¿à®²à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ கணிணிகà¯à®•à¯à®ªà¯ பெயரிட வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n"
+#~ "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®³à¯ மடடà¯à®®à¯‡ பயனிகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "சேவையகதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ இணைவதில௠பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ ஊடகதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ெமனà¯à¯†à®ªà®¾à®°à¯à¯ˆà®³ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®²\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¤à¯"
+
+# inserted a \n because Mageia Online has a bug, it doens't wrap long
+# lines and the end of the line is not visible on the window...
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr ""
+#~ "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ எனகà¯à®•à¯\n"
+#~ "பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯ இலà¯à®²à¯ˆ.எனகà¯à®•à¯Šà®©à¯à®±à¯ "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯ கொளà¯à®•à¯ˆ"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "நலà¯à®•à¯à®¾à®¿à®®à¯ˆ"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µ"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "மாயாவியை விடà¯à®Ÿà¯ வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ "
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "ஆமà¯, எனகà¯à®•à¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ தானகவே மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ ஊடகதà¯à®¤à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - விளகà¯à®•à®®à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கணகà¯à®•à®¿à®²à¯à¯ˆà®², அலà¯à®²à®¤à¯ சநà¯à®¤à®¾à¯ˆà®µ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பயனரà¯à®•à®£à®•à¯à®•à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ கடவà¯à®šà¯à¯†à®šà®¾à®²à¯ தவறானதà¯"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "மாணà¯à®Ÿà¯à¯‡à®°à®•à¯à®ªà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ ஊடகதà¯à¯ˆà®¤ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à¯ˆà®².\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "ஆபà¯à®°à®¿à®•à¯à®•à®¾"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "ஆசியா"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "ஆஸà¯à®¤à®¿à®°à¯‡à®²à®¿à®¯à®¾"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "à®à®°à¯‹à®ªà¯à®ªà®¾"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "வட அமெரிகà¯à®•à®¾"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "தென௠அமெரிகà¯à®•à®¾"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "பினà¯à®©à®¾à®²à¯"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ: நீஙà¯à®•à®³à¯ எநà¯à®¤ மேலோடியையà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.\n"
+#~ "\n"
+#~ "தயவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பினà¯à®©à®°à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "சரி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾ ?\n"
+#~ "மாயாவியை தொடர நீகà¯à®•à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®™à¯à®•à®³à¯,\n"
+#~ "நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• வெளியேர வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯ பாதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®™à¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ நிசà¯à®šà®¯à®®à®¾à®• மாணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯‡à®•à¯à®‡à®£à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 00000000..f474410b
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,1070 @@
+# translation of mdkonline-tg.po to Tajik
+# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2002 Mandriva.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# 2005, Youth Opportunities, NGO
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-tg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:22+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Ðавкуниҳоро тафтиш кунед"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "СиÑтемаи навкуниро талаб намекунад"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Мушкилии танзими хидмат.Марҳамат карда номнавиÑҳоро Ñанҷед ва ба "
+"support@mageiaonline.com пайём фириÑтед"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои даÑтраÑ..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Барои ÑиÑтемаи шумо навÑозиҳои даÑтраÑанд"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Шабака даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑ‚. Марҳамат кардашабакаи худро танзим кунед"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Хидмат фаъол нагаштааÑÑ‚. Ба \"Пойгоҳи шабакавӣ\" ангушт занед"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi манбаи маълумот даÑÑ‚Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð°ÑÑ‚"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Барориш пуштибонӣ намегардад (барориши хеле кӯҳна, ё коркарди барориш)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Шумо ҳеҷ набошад Ñк Ñарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n"
+"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n"
+"Шумо боÑд Мудири Ñарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n"
+"то ки ақаллан Ñке аз онҳо кор кунад\n"
+"(онро дар Ñутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n"
+"\n"
+"СониÑн, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Даргирифта"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Кор гузоштани навигариҳо"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Тафтиши Ðавкуниҳо"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Танзимкунии Шабака"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Сардиҳии drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Ðавбатӣ"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Сардиҳии MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ҲиÑобкунии навозиҳои тоза...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтемаи навкуниро талаб намекунад\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Тафтиши Шабака: Ñҳтимолан хомӯш карда шудааÑÑ‚\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Огоҳӣ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Дар бораи..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда иÑтодааÑÑ‚\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ҳамеша дар оғозёбӣ Ñар додан"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Баромадан"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Ðоми мошина:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Хатогӣ рух дод"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Ðокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Гузарвожаи нодуруÑÑ‚"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Гузарвожаи нодуруÑÑ‚"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Пӯшидан"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate нуÑхаи %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
+"мешавад.\n"
+"\n"
+"иÑтифода:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ба таври худкор Ñар дода мешавад.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- навкунии ривоÑти Mageia бо уÑули матнӣ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "ÐавÑозии баÑтаҳо аз муҳити update_source ғайри имкон аÑÑ‚.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Ðоми мошина:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Табрик"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Бозхудборшавӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Манбаи додаҳои баÑтаҳо баÑта аÑÑ‚. Марҳамат карда дигар замимаҳое,\n"
+#~ "ки бо ин манбаи додаҳои баÑтаҳо кор мекунанд, пӯшед (оё шумо дигар\n"
+#~ "мудири муҳит Ñ‘ дигар мизи корӣ доред Ñ‘ айни замон баÑтаҳоро дар дигар\n"
+#~ "тиреза корандозӣ карда иÑтодаед?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Ðокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ҳа"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ðе"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дар назар чунин аÑÑ‚, ки Mageia Online боз коргузорӣ шудааÑÑ‚, бозборкунии "
+#~ "апплет ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Тафтишкунӣ... Ðавкуниҳо имконпазиранд\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "ПайваÑтшавӣ ба"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Ðпплети Mageia Linux Ðавкунӣ"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Огоҳӣ оиди бехатарӣ:"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Хатогии манбаи додаҳо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Ðавъи Бақайдгирӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Ðоми чопгари дурдаÑÑ‚ мавҷуд неÑÑ‚!"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Хатогии гузарвожа"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Хатогии воридшавӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ФеҳриÑти мақÑад аллакай дар иÑтифода аÑÑ‚, марҳамат карда дигареро интихоб "
+#~ "кунед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Майдони ном холӣ аÑÑ‚, лутфан номро пешниҳод намоед"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "ТавÑиф: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "манъаи Ñерверо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Хатои навишт\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Ðомувофиқати гузарвожаҳо."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Вориди Корванд:"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Хатогии пайваÑтшавӣ"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Лутфан интизор шавед"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Тайёрӣ..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Қуттиҳо коргузорӣ мешавад...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Барои ÑиÑтемаи шумо навÑозиҳои даÑтраÑанд"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ХидматраÑон танзим нашудааÑÑ‚. Ба \"Танзимкунии хидмат\" ангушт занед"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Танзимкунии хидмат"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Ðавкуниҳоро тафтиш кунед"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Ҳозир Танзим кунед!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ðмалиёт"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Ба танзим даровардан"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ба номнавиÑҳо нигаред"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ВазъиÑÑ‚"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "ПайваÑтшавии Шабакавӣ: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ба боло"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ба поён"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Тафтиши охирон: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Ðоми мошина:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "ÐавÑозӣ: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Коркарди барориш аз тарафи хидматраÑон пуштибонӣ намегардад"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Бароришҳои аз ҳад кӯҳна пуштибонӣ намегарданд"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Ҳолати номаълум"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ХидматраÑониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи Mageia "
+#~ "Online пайваÑÑ‚ шавед\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Гузарвожаи нодуруÑÑ‚.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Ðмалиёти нодуруÑти Ñ‘ Ñоҳиб Ñ‘ ворид.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруÑÑ‚ аÑÑ‚ (гардиш, фейрвол ва "
+#~ "гузоришҳои прокÑии худро Ñанҷед)\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Ðри аз тарафи хидматраÑони Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Бе тафтишот"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир неÑÑ‚\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Воридҳо"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Пок кардан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline нуÑхаи %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
+#~ "мешавад.\n"
+#~ "\n"
+#~ "иÑтифода:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ман аллакай ҳиÑоб дорам"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Ман муштарӣ шудан мехоҳам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n"
+#~ "(қуттиҳо, танзимдарории Ñахтафзор) ба манбаи маълумоти\n"
+#~ "марказонидашуда\n"
+#~ "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n"
+#~ "ва афзоишҳои фоиданок Ñ‘Ñ€Ó£ хоҳад раÑонд.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Офаридани ҳиÑоб Ñ‘ аÑлшиноÑÓ£"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ворикунанадаи Mageia Online-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид "
+#~ "кунед:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Почтаи Ñлектронӣ:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Давлат"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Гузарвожа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Ðуқтаҳои ваÑлшавӣ боÑд танҳо рамзҳои ҳарфу рақамро дошта бошад"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "ПайваÑтшавӣ бо пойгоҳи шабакавии Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои аз хадамоти Mageia Online фоида гирифтан,\n"
+#~ "мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳаÑтем.\n"
+#~ "\n"
+#~ "УÑтод маълумоти зеринро ҳозир ба Mageia мефириÑтад:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) рӯйхати қуттиҳои ба ÑиÑтеми шумо коргузошташуда,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) танзимдарории Ñахтафзори шумо.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ðгар шумо аз ин фикр худро ноқулай Ò³Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ½ÐµÐ´, Ñ‘ аз ин хадамот фоида "
+#~ "гирифтан нахоҳед,\n"
+#~ "‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Ðавбатӣ’ шумо ба мо\n"
+#~ "иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n"
+#~ "фоиданок ба воÑитаи поÑти Ñлектронии хуÑуÑии Ñҳтиётӣ хабардор Ñозем.\n"
+#~ "Ғайр аз ин шумо аз хадамоти даÑтгиркунандаи арзон дар\n"
+#~ " www.mandrivaexpert.com фоида мекунед. "
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Муаммои пайваÑтагӣ"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Ҳангоми боркунии файлҳо мушкилие рух дод, бори дигар кӯшиш кунед"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Офаридани ҲиÑоби Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Сабз"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ðом аввала:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "ÐаÑаб:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "ТаÑдиқи Гузарвожа:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Гузарвожаҳо мувофиқ неÑтанд\n"
+#~ " Лутфан такрор кунед\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳоро пур кунед\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Суроғаи поÑÑ‚ ҳақиқӣ неÑÑ‚!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ҲиÑоби Mageia Online бо муваффақиÑÑ‚ офарида шуд.\n"
+#~ "Барои аÑлшиноÑÓ£ ва боркунии танзимоти худ ба \"ОÑнда\" ангушт занед\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақиÑÑ‚ ноил гардид!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ба туфайли Mageia Online аз ин лаҳза Ñътибран шумо ахбороти \n"
+#~ "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ба шумо имкониÑти худкоркунии навÑозиҳоро пешкаш мекунад.\n"
+#~ "Барнома доимо ар ÑиÑтемаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оÑнда "
+#~ "интизор мешавад.\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "ҲиÑоби Mageia Online-и шумо бо муваффақиÑÑ‚ танзим карда шуд\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақиÑÑ‚ ноил гардид"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Танзимдарории хатогии боркуни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ба пойгоҳи шабакавии mandrivaonline пайваÑÑ‚ гашта наметавонам: хатогии "
+#~ "ном/гузарвожа Ñ‘ таҳриргур/фейрвол гузоришҳои нодуруÑÑ‚"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Ñардиҳии MageiaÐавкунӣ.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "СиÑтема банд аÑÑ‚. Интизор шавед ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Танзимкуниҳо фириÑтода шуда иÑтодаанд..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ягон файли %s пайдо нагардид. Дар аввал уÑтоди mdkonline-ро ба кор андозед"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update бо пойгоҳ алоқа карда натавониÑта иÑтодаааÑÑ‚, мо бори дигар "
+#~ "кӯшиш мекунем."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 00000000..4154e40a
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,847 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Pramote Khuwijitjaru <kmote@hotmail.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:55+0900\n"
+"Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru <kmote@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "หาà¸à¸¡à¸µà¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹ƒà¸”ๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸«à¸²à¹€à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่มีอยู่, à¸à¸£à¸¸à¸“ารอสัà¸à¸„รู่..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล urpmi ถูà¸à¸¥à¹‡à¸­à¸"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ติดตั้งระบบ"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "คอนฟิà¸à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸™à¹‡à¸•à¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "ถัดไป"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ปัà¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸„อนเน็ค"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸‡..."
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ออà¸"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹€à¸à¸´à¸”ขึ้น"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹€à¸à¸´à¸”ขึ้น"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"ซอฟท์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸Ÿà¸£à¸µà¸‹à¸­à¸Ÿà¸—์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹à¸¥à¸°à¹à¸ˆà¸à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¸ à¸²à¸¢à¹ƒà¸•à¹‰à¸£à¸°à¹€à¸šà¸µà¸¢à¸šà¸‚อง GNU GPL.\n"
+"\n"
+"วิธีใช้:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- à¹à¸ªà¸”งข้อความช่วยเหลือ\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t- อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "ไม่สามารถอัพเดทà¹à¸žà¹‡à¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸ˆà¸²à¸à¸¡à¸µà¹€à¸”ียของ update_source \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ขอà¹à¸ªà¸”งความยินดี"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ใช่"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ไม่ต้อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "ปัà¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸„อนเน็ค"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "ความปลอดภัย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸­à¹ˆà¸²à¸™à¸œà¸´à¸”พลาด\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ตัวà¹à¸›à¸£à¹€à¸§à¸¥à¸²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Password สำหรับ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "เà¸à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¸œà¸´à¸”พลาดà¹à¸šà¸šà¹„ม่ทราบสาเหตุ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "ไม่มีชื่อ à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่ชื่อด้วย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "คำอธิบาย:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚ียนผิดพลาด\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนà¸à¸±à¸™"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "เมนูของผู้ใช้ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "ชื่อà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "โปรดรอสัà¸à¸„รู่"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢à¸¡..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้งà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¹‡à¸ˆ %s\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸—ำ"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ตั้งค่า"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "สถานภาพ"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ขึ้น"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "เลื่อนลง"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ล็อà¸"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ลบทั้งหมด"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "ซอฟท์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸Ÿà¸£à¸µà¸‹à¸­à¸Ÿà¸—์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹à¸¥à¸°à¹à¸ˆà¸à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¸ à¸²à¸¢à¹ƒà¸•à¹‰à¸£à¸°à¹€à¸šà¸µà¸¢à¸šà¸‚อง GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "วิธีใช้:\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "นาย"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "นาง"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "นาง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "ค่า IP"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "คันทรี"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "ปัà¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸„อนเน็ค"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "เขียว"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "ชื่อโฮสต์:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "ชื่อโฮสต์:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "ยืนยันรหัสลับ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลือà¸à¸Šà¹ˆà¸­à¸‡à¸‚้างล่างนี้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update ไม่สามารถติดต่อà¸à¸±à¸šà¹„ซต์ จะลองพยายามอีà¸à¸„รั้ง"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ล็อà¸à¸­à¸´à¸™:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "หรือ"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอัพเดทà¹à¸žà¹‡à¸ˆà¹€à¸à¸ˆà¸ˆà¸²à¸à¸¡à¸µà¹€à¸”ียของ mdkupdate \n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "à¸à¹ˆà¸­à¸™"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - ใช้มีเดียที่มีความปลอดภัยเท่านั้น\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - โหมดรายละเอียด\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "ล็อà¸à¸­à¸´à¸™à¸«à¸£à¸·à¸­à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹„ม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างมีเดียสำหรับ mdkupdate ได้\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100644
index 00000000..a76c6738
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,1129 @@
+# translation of mdkonline-tl.po to Filipino
+# translation of Mandriva Online-tl.po to Filipino
+# translation of mdkonline.po to Filipino
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-tl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
+"Language: fil\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Suriin ang mga update"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa "
+"sulat na support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Bagsak ang network. Paki-configure ang iyong network"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Ang serbisyo ay hindi nakaandar. Paki-click ang \"Online Website\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi database ay naka-lock"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Hindi suportado ang pagpapalabas (luma na, o panglinang na pagpapalabas)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n"
+"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n"
+"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n"
+"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n"
+"\n"
+"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gumagana"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "I-install ang mga update"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Suriin ang mga Update"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "I-configure ang Network"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Kasunod"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Inilulunsad ang MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Babala"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Tungkol sa.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Binabasa ang configuration\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Pangalan ng makina:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "May \"error\" na nangyari"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Maling password"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Maling password"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Isara"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad "
+"sa GNU GPL.\n"
+"\n"
+"paggamit:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ay nakalunsad ng automatic.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - ilunsad ang Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Pangalan ng makina:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Pag-i-install nabigo"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Maligayang Bati"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "I-reboot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naka-lock ang database ng mga package. Pakisara ang ibang\n"
+#~ "mga application na gumagamit ng database ng mga package\n"
+#~ "(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n"
+#~ "ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oo"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tila in-install muli ang Mageia Online, nilo-load muli ang applet..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Kumukonekta sa"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Mga Security Alert:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Database Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Uri ng Pagrerehistro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote printer!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Password para sa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "di-alam na kamalian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Paglalarawan: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Database Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Error sa pagsulat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Mga password ay di-tugma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "User Login:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Pangalan ng koneksyon"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Maghintay lamang"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Naghahanda..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Ini-install ang mga package...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "I-configure ang serbisyo"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Suriin ang mga update"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "I-configure Ngayon!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Mga Aksiyon"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "I-configure"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Tingnan ang mga log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Kalagayan"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Koneksyon sa Network: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Up"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Down"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Huling pagsuri: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Pangalan ng makina:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Mga Update: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Di-kilalang state"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mageia Online site\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Maling password.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng "
+#~ "iyong route, firewall o proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa "
+#~ "koponang pangsuporta"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Sagot mula sa Mageia Online server\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Walang pagsuri"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Mga Log"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "I-clear"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga "
+#~ "nasasaad sa GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "paggamit:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Mayroon na akong account"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Gusto kong mag-subscribe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
+#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
+#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
+#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ipasok ang iyong Mageia Online login, password at pangalan ng makina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Pa-labas na mail address"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Bansa"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na "
+#~ "\"alphanumeric\""
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Kumukonekta sa Mageia Online website..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mageia Online,\n"
+#~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) iyong hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang "
+#~ "serbisyong ito,\n"
+#~ "paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo "
+#~ "kaming\n"
+#~ "ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga "
+#~ "kapakipakinabang na\n"
+#~ "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay "
+#~ "makakatawad sa\n"
+#~ "sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema sa koneksyon"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Gumawa ng Mageia Online Account"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Luntian"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Unang pangalan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Unang pangalan:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ulitin ang Password:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi magkatumbas ang mga password\n"
+#~ " Pakisubukan muli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Pakipuno lahat ng field\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Matagumpay na nalikha ang Mageia Online Account.\n"
+#~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong "
+#~ "configuration\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
+#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang Mageia Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
+#~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
+#~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mageia Online account\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o "
+#~ "maling setting ng router/firewall"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Ipinapadala ang configuration..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mageia Online Wizard"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Hindi makapag-alam ang Mageia Update sa pook, susubukan muli natin."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "maling password:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang iyong login o password ay mali.\n"
+#~ " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa "
+#~ "Mageia Online.\n"
+#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n"
+#~ " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Mail contact:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Magbigay ng login"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email hindi balido\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Mayroon nang account\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa "
+#~ "koponang pangsuporta"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..5b76b8c7
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,786 @@
+# translation of mdkonline.po to Turkish
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
+# Tuncay YENÄ°AY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
+# S. Alp ÅžENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
+# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Sisteminiz güncel"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları denetleyin ve "
+"support@mageiaonline.com adresine e-posta gönderin"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi veri tabanı kilitli "
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir "
+"yazılım ortamı ekleyin."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Zaten en az bir güncelleme kaynağı yapılandırılmış; fakat\n"
+"tümü de şu anda devre dışı. En az birini etkinleştirmek için Yazılım\n"
+"Ortam Yöneticisi'ni çalıştırmalısınız.(Bunun için \"%s\"\n"
+"kutucuÄŸunu iÅŸaretleyin.)\n"
+"\n"
+"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Kaynak güncelleme hatası"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Güncellemeleri Kur"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Güncellemeleri Denetle"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Ağı Yapılandır"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Sistemi yükselt"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Bu dağıtım için temel bakım sona erdi. Genişletilmiş bakım kaydı "
+"yaptırdığınız için teşekkürler. Sisteminiz %s tarihine kadar güncel "
+"tutulacak."
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Bir SIGHUP iletisi alındı. Muhtemelen bir yükseltme işlemi tamamlanmış. "
+"Programcık yeniden başlatılıyor"
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux dağıtımının yeni sürümü"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Göz at"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Bir daha sorma"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Tüm paketleri tek seferde indir"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Uyarı: Oldukça fazla boş alana gereksinimizi olacak)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Paketlerin indirileceÄŸi konum:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Ä°leri"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ä°ptal"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Bu Mageia Linux sürümü için bakım süreci sona erdi. Bu sistem için daha "
+"fazla güncelleme yapılmayacak."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "Sisteminizi güvenli tutabilmek için yapabilecekleriniz:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Genişletilmiş bakım edinmelisiniz."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Genişletilmiş bakım almalı veya %s dağıtımının daha yeni bir sürümüne "
+"yükseltme yapmalısınız."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "'%s' dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltmelisiniz."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Dağıtımınız artık desteklenmemektedir."
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Genişletilmiş Bakım"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Bu sürüm (%s) için bir bakım eklentisi satın alın ve %s tarihine kadar "
+"güncel kalsın."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "İndirilecek yaklaşık veri miktarı %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Mageia Güncelleme Başlatılıyor.\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Sisteminiz güncel \n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "AÄŸ Denetleniyor: etkinleÅŸtirilmemiÅŸ\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online, Mageia web hizmetlerine eriÅŸim saÄŸlar."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Çevrimiçi Website"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Kurulum kaynağı ekle"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Hakkında..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Güncelleme Ayarları"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz "
+"var."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Desteklenen dağıtımlar %s, '%s' listede bulunmuyor.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Dağıtım listesi alınırken hata oluştu:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia, her sürüm için 12 ay süreyle masaüstü güncellemeleri (%s tarihine "
+"kadar) ve 18 ay süreyle temel sistem güncellemeleri ( %s tarihine kadar) "
+"sunar."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"18 ay boyunca ek güncelemeleri (%s tarihine kadar) edinebilmeniz için "
+"genişletilmiş bakım mümkün. "
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "Genişletilmiş bakım almak için <b>şu anda</b> kayıt olabilirsiniz:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Yaşam politikası"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Çevrimiçi Kayıt"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Bir hata oluÅŸtu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Mageia hesabınız %s üyeliği içermiyor."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Veri kaynağı başarıyla eklendi!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Burada güncelleme programcığını yapılandırabilirsiniz"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Güncelleme sıklığı (saat)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Ä°lk denetleme gecikmesi (dakika)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Yeni \"%s\" sürümlerini denetle"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Kayıp \"%s\" yazılım kaynağını denetle"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Kısıtlı"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "KuruluÅŸ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack size bir masaüstünün en iyi Linux deneyimini sunar: açık "
+"kaynaklı çözümlerin verimi ve kararlılığı ile birlikte seçkin yazılımlar ve "
+"Mageia resmi desteÄŸi."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux Özellikleri"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgili ayrıntılı bilgi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "E-posta adresiniz"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Parolanız"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Unutulan parola"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Parola ve e-posta boÅŸ olamaz."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Yükseltme sürümünüzü seçin"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Powerpack eriÅŸiminiz sona erdi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s erişilebilir durumda. Yükseltme yapabilirsiniz:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Çok daha fazla yazılım ve resmi destek sunan Mageia Linux dağıtımı."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Özgürce ulaşılabilen 100%% Açık Kaynaklı dağıtım."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate sürüm %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"\n"
+"kullanımı:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- bu yardım mesajını görüntüler.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Güncelleme'yi otomatik çalıştır.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- mnf'ye özgü betikleri çalıştır.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Güncelleme'nin metin sürümü.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen çevrimiçi kayıt yaptırdığınızda ek bir paket veri kaynağı "
+#~ "ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Mageia hesabınız Genişletilmiş Bakım üyeliği içermiyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Powerpack almak istemez misiniz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Powerpack haklarına sahip değilsiniz. Şimdi Mageia mağazasını ziyaret "
+#~ "edebilir ve bir Powerpack üyeliği satın alabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Powerpack üyeliği edinin!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni Powerpack hesabınızı kullanarak Devam edebilir veya İptal ederek "
+#~ "Free yayına yükseltebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Devam et ve DoÄŸrula!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "İptal et ve Free Yayın' a yükselt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Mageia hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Kurulum başarısız!"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Kurulum günlükleri '%s' içinde bulunabilir"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Yeniden dene"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Tebrikler"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia %s yayımına yükseltme işlemi başarılı oldu."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Sisteminizi yeniden başlatmalısınız."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Yeniden baÅŸlat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n"
+#~ "diğer uygulamalardan çıkın (başka bir masaüstünde, \n"
+#~ "başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n"
+#~ "yüklü paketler doğru olarak kurulmamış olabilir)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Ortam eklenirken hata oluÅŸtu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..e7511614
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# translation of mdkonline.po to ukrainian
+# $Id: uk.po 269960 2010-06-08 10:12:21Z fisher $
+# Ukrainian translation for MDKOnline
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002.
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003, 2005.
+# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
+# Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð‘Ð¾Ð¹Ñ‡ÑƒÐº <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð‘Ð¾Ð¹Ñ‡ÑƒÐº <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Перевірить Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ %s"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "СиÑтема поновлена"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Проблема з налаштуваннÑм Ñлужб. Будь лаÑка, перевірте журнал Ñ– відправте "
+"лиÑÑ‚ на support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Будь лаÑка, зачекайте, шукаю доÑтупні пакунки..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Є нові Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°ÑˆÐ¾Ñ— ÑиÑтеми"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва ЛінакÑ"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð’Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ диÑтрибутива доÑтупний додатковий ноÑій з пакунками."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Мережу вимкнено. Будь лаÑка, налаштуйте мережу"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Служба не ввімкнена. ÐатиÑніть на \"Online Website\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "база даних urpmi заблокована "
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ (занадто Ñтара або в розробці)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"ÐоÑіїв не знайдено. Ви повинні додати ноÑÑ–Ñ— з допомогою 'Software Media "
+"Manager'."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ви вже маєте налаштоване Ñк мінімум одне джерело з поновленнÑми,\n"
+"але вÑÑ– вони в даний Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñ” активними. Вам потрібно запуÑтити\n"
+"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n"
+"\n"
+"ПіÑÐ»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ \"%s\"."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ДоÑтупний"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Помилка Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Ð’Ñтановити поновленнÑ"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "Додати додатковий ноÑій з пакунками"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Перевірити поновленнÑ"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Ðалаштувати мережу"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Оновити ÑиÑтему"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"Термін базового Ñупроводу цього диÑтрибутива вичерпано. ОÑкільки вами "
+"оформлено передплату на додатковий Ñупровід, ваш диÑтрибутив "
+"підтримуватиметьÑÑ Ñƒ актуальному Ñтані до %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+"Отримано SIGHUP (можливо, Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾), аплет перезапуÑкаєтьÑÑ."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "ЗапуÑкаєтьÑÑ drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Ðова верÑÑ–Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ Мандріва ЛінакÑ"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐавігаціÑ"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва ЛінакÑ."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Додаткова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ нову верÑÑ–ÑŽ"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Ви хочете поновити ÑиÑтему до %s?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Ðе запитувати наÑтупного разу"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Звантажити вÑÑ– пакунки одразу"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(ПопередженнÑ: вам знадобитьÑÑ Ð´Ð¾Ñить багато вільного міÑÑ†Ñ Ð½Ð° диÑку)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Тека, куди Ñлід звантажити пакунки:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑувати"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Термін Ñупроводу цієї верÑÑ–Ñ— Mageia Linux вичерпано. Оновлень Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— "
+"ÑиÑтеми більше не буде."
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "З метою Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ ÑиÑтеми ви можете:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "Вам Ñлід оформити передплату на додатковий Ñупровід."
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутива вже не підтримуєтьÑÑ. Подальших оновлень не буде. Вам "
+"Ñлід оновити ÑиÑтему до верÑÑ–Ñ— %s."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Вам Ñлід вÑтановити новішу верÑÑ–ÑŽ диÑтрибутива %s."
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "Ваш диÑтрибутив вже не підтримуєтьÑÑ"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "Додатковий Ñупровід"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+"Придбати додатковий Ñупровід Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— верÑÑ–Ñ— (%s) Ñ– кориÑтуватиÑÑ Ð½ÐµÑŽ до %s."
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Це Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ” швидкіÑного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею (cable, xDSL, ...) Ñ– "
+"може тривати кілька годин до завершеннÑ."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "Приблизний Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтановить %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Вам потрібно закрити вÑÑ– програми перед тим, Ñк продовжувати."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Вам потрібно увімкнути лептоп в електричну мережу і віддати перевагу "
+"з'єднанню через ethernet, ніж через wifi."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "ЗапуÑкаєтьÑÑ MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ПеревірÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ– поновленнÑ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "СиÑтема поновлена\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Перевірка мережі: здаєтьÑÑ, вимкнена\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Права заÑтережено (C) %s Мандрівою"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online надає доÑтуп до веб-поÑлуг Мандріви."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ПопередженнÑ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Детальніша інформаціÑ"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Додати джерело"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Про..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ÑŒ"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Завжди виконувати при завантаженні"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Ðовий ноÑій доÑтупний"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Ви викориÑтовуєте диÑтрибутив '%s', тому маєте доÑтуп до додаткових програм."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Ви хочете додати це додаткове Ñховище програмного забезпеченнÑ?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "ДодаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ ноÑій з пакунками"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "Продуктами, що підтримуютьÑÑ, Ñ– Ñ” %s, '%s' немає в ÑпиÑку.\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Будь лаÑка, заповніть Ñвій рахунок, щоб додати ноÑій з пакунками"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок диÑтрибутивів:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"У Mageia передбачено 12 міÑÑців оновлень Ñтільничного диÑтрибутива (до %s) Ñ– "
+"18 міÑÑців базових оновлень (до %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"ДоÑтупний додатковий Ñупровід Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ 18 міÑÑців додаткових оновлень "
+"(до %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"Ви можете оформити передплату <b>зараз</b>, щоб отримати додатковий Ñупровід:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Правила зміни верÑій"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Мережева передплата"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "СталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Ваш рахунок на Mageia не має активованої підпиÑки на Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "При додаванні джерела ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "Джерело уÑпішно додано."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Джерело %s уÑпішно додано."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Тут можна налаштувати аплет поновлень"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "ЧаÑтота Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (години)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Затримка першої перевірки (хвилини)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "Виконати пошук новіших випуÑків «%s»"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "Виконати пошук ноÑÑ–Ñ Â«%s», Ñкого не виÑтачає"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Restricted"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack надає Вам передові доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–ÐºÐ°ÐºÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтільних "
+"комп’ютерів: ÑтабільніÑÑ‚ÑŒ Ñ– ефективніÑÑ‚ÑŒ рішень з відкритим кодом поруч з "
+"комерційними програмами і офіційною підтримкою Mageia."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "МожливоÑÑ‚Ñ– Мандріва лінакÑ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Додаткова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ рахунок"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Електронна пошта"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Забутий пароль"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Пароль Ñ– поштова адреÑа не можуть бути порожніми."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "Виберіть верÑÑ–ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "Ваша передплата Powerpack завершилаÑÑ"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "зараз доÑтупний %s, Ви можете оновитиÑÑ Ð´Ð¾:"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+"Збірка Мандріва Ð»Ñ–Ð½Ð°ÐºÑ Ð· ще більшою кількіÑÑ‚ÑŽ програм Ñ– офіційною "
+"підтримкою."
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "Збірка із 100%% доÑтупних вільно програм з відкритим кодом."
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутиву"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate верÑÑ–Ñ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Це відкрите програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– може розповÑюджуватиÑÑ Ð·Ð° умов GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"викориÑтаннÑ:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- вивеÑти цю довідку.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update виконуєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- виконати Ñпецифічний mnf-Ñкрипт.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- верÑÑ–Ñ Mageia Update в текÑтовому режимі.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- Ñтворювати журнал\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ðеможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь лаÑка, вкажіть ідентифікатор Ñвого облікового запиÑу, щоб додати "
+#~ "ноÑій з пакунками, піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ— передплати"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "У вашому обліковому запиÑÑ– Mageia не увімкнено передплати на додатковий "
+#~ "Ñупровід."
+
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Would you like Powerpack?"
+#~ msgstr "Ви б хотіли Powerpack?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
+#~ "and get Powerpack subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "ОÑкільки Ви не маєте прав на Powerpack, потрібно зайти в магазин Мандріви "
+#~ "і передплатити Powerpack."
+
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Передплатити Powerpack!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
+#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Продовжуйте, щоб викориÑтовувати Ñвій новий рахунок Powerpack, або "
+#~ "ÑкаÑуйте Ñ– оновітьÑÑ Ð´Ð¾ Free Edition."
+
+#~ msgid "Continue and Authenticate!"
+#~ msgstr "Продовжуйте Ñ– реєÑтруйтеÑÑ!"
+
+#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
+#~ msgstr "СкаÑувати, оновитиÑÑ Ð´Ð¾ Free Edition"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш рахунок на Mageia не має активованої підпиÑки на Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Powerpack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вашій ÑиÑтемі залишилоÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтатньо міÑÑ†Ñ Ð½Ð° %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Журнал вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайти в '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Спробувати ще раз"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Вітаємо"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "ÐŸÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Mageia до верÑÑ–Ñ— %s відбулоÑÑ ÑƒÑпішно."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Вам потрібно перезапуÑтити ÑиÑтему."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Перезавантажити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Базу даних пакунків заблоковано. Будь лаÑка, закрийте інші програми,\n"
+#~ "Ñкі з нею працюють (можливо, виконуєтьÑÑ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ð¹ менеджер джерел на\n"
+#~ "іншій Ñтільниці, або Ви в даний момент вÑтановлюєте пакунки)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Помилка при додаванні джерела"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва ЛінакÑ."
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
new file mode 100644
index 00000000..f071266a
--- /dev/null
+++ b/po/ur.po
@@ -0,0 +1,1022 @@
+# translation of mdkonline.po to URDU
+# Copyright (C) 2004,2005 Free Software Foundation, Inc.
+# khushbakht <khushbakht@gmail.com>, 2004,2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 06:57-0500\n"
+"Last-Translator: khushbakht <khushbakht@gmail.com>\n"
+"Language-Team: URDU <C@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "آپ كا سسٹم جدید هے"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"خدمات ÙƒÛŒ ترتیب میں مسله۔ مهربانی Ùرما كر یاداشتوں میں دیكھیں اور "
+"support@mageiaonline.com كو میل بھیجیں"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "نیٹورك بند Ú¾Û’Û” مهربانی Ùرما كر اپنا نیٹورك ترتیب دیں"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "خدمت چالو نهیں Ù‡Û’Û” مهربانی Ùرما كر \"Online Website\" پر كلك كریں"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "نشریه مواق٠نهیں هے (بهت پرانا نشریه هے یا ترقی كا نشریه)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "جدید معلومات نصب كریں "
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "جدید معلومات كو دیكھیں"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "نیٹورك ترتیب دیں"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "ڈارك كے رابطے كا آغاز\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "جدید تریں ایمڈی كے كا آغاز MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "جدید معلومات كا شمار كرنا\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "سسٹم جدید هے\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "نیٹورك كی تصدیق كرها هے: معزور دیكھاءی دیتا هے\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "آنلاءین ویبساءیٹ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "انتباه"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "بارے میں۔۔۔"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو پڑھنا\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "همیشه سٹاٹ اپ پر آغازكار كریں"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "مشین كا نام:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "غلط Ø®Ùیه Ù„Ùظ:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "غلط Ø®Ùیه Ù„Ùظ:"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "بند كریں"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"یه ایك Ù…Ùت ساÙÙ¹ ویعر Ù‡Û’ اور شاید دوباره سے GNU GPL ÙƒÛŒ شراءت پر تقسیم كیا "
+"جاےء۔ \n"
+" \n"
+"استعمال كار:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto - Mageia Update launched automatically.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "عمومی پروگرام جس كا اطلاق كیء جگه هو سكے نه كے ایك جگه\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "مشین كا نام:"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "مبارك هو"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "مینڈریك اونلاءین كو دوباره نصب كرنا پڑے گا، دوباره بھرنا ایپلٹ ۔۔۔۔"
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "تصدیق كرها هے ۔۔۔جدید معلومات دستیاب هیں\n"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "سے رابطه كر رها هے"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "جدید تریں مینڈریك لاءینك ایپلٹ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "غلیاں لكھی\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "غلیاں لكھی\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "غلطی كو پڑھیں\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "وقت كے اجزا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Ø®Ùیه Ù„Ùظ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "كمپیوٹر كو چالو كریں: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "غلیاں لكھی\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Ø®Ùیه Ù„Ùظ بےجوڈ Ù‡Û’Û”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "رابطه میں مسله"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "انتظار Ùرماءیے"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "جدید معلومات نصب كریں \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "خدمت ترتیب میں نهیں Ù‡Û’Û” مهربانی Ùرما كر \"Configure the service\" پر كلك "
+#~ "كریں"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "خدمت ترتیب دیں"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "ابھی ترتیب دیں!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "عمل"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "اجزا یا عناصر كو كسی خاص صورت میں ترتیب دیں"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "یاداشتیں دیكھیں"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "درجه"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "نیٹورك كا رابطه: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "اوپر"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "نیچے"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "آخری چیك: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "مشین كا نام:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "جدید معلومات: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "مكمل نشریه كو خدمت كی همایت حاصل نهی هے"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "بهت پرانا نشریه هے خدمت كی همایت حاصل نهی هے"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "نامعلام درجه"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "اونلاءین خدمات معزور هیں۔مینڈریك اونلاءین ساءیٹ سے رابطه كریں\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "غلط خوÙیه Ù„Ùظ\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "غلط حركت یا میزبان یا لوگ ان1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ ÙƒÛŒ نیٹورك سیٹینگ ÙƒÛ’ ساتھ ÙƒÚ†Ú¾ مسله Ù‡Û’ (اپنے راوءٹ،Ùاءروال یا پراكسی "
+#~ "سیٹینگ كی تصدیق كریں)\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "مینڈریك اونلاءین سرور سے جواب\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "كوءی تصدیق نهی"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "كونÙیگ Ùاءل ÙƒÛŒ تلاش:موجود نهی\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "یاداشتیں"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "صا٠كریں"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "یه ایك Ù…Ùت ساÙÙ¹ ویعر Ù‡Û’ اور شاید دوباره سے GNU GPL ÙƒÛŒ شراءت پر تقسیم كیا "
+#~ "جاےء۔ \n"
+#~ " \n"
+#~ "استعمال كار:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "میرا پهلے سے ایك كھاتا موجود هے"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "میں دستخط كركے هم خیال بننا چاهتا هوں"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "یه ماتحت عناصر كی ترتیب كو نقل بالا كرنے میں آپ كی مدد كرے گا\n"
+#~ "(باندھی هویء اشیاء یا كمپیوٹر كے برقی اجزا)كو مركزی معلومات میں\n"
+#~ "آپ كو تاذه ترین Ø­Ùاظتی اقدامات اور مددگار عهدےمیں ترقی سے آگاه ركھنے ÙƒÛ’ "
+#~ "Ù„Û’Ø¡\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "كھاتا بنانا یا توثیق دینا"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "اپنا مینڈریك آنلاءین كا لوگ ان، Ø®Ùیه Ù„Ùظ اور مشین كا نام داخل كریں:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "ملك"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Ø®Ùیه Ù„Ùظ:"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین ویبساءیٹ سے رابطه هو رها هے۔۔۔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "مینڈریك آنلاءین ÙƒÛŒ خدمات سے Ùاءںده اٹھانے ÙƒÛ’ Ù„Û’Ø¡ØŒ\n"
+#~ "هم آپ كے اجزا كی ترتیب كو نقل بالا كرنے والے هیں۔\n"
+#~ "\n"
+#~ "ویزرڈ اب مندرجه ذیل معلومات كو مینڈریكسوÙÙ¹ كو بیھجے گا:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) باندھی هویء سشیاء ÙƒÛŒ Ùهرست جو آپ Ù†Û’ اپنے سسٹم پرنصب ÙƒÛŒ هیں،\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) آپ كے كمپیوٹر كے مشینی اور برقی اجزا۔\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر آپ كو یه تجویز غیرآرامده هے،یا اس خدمت سے مستÙیدنهی هونا چاهتے،"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "رابطه میں مسله"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùاءل كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں مسله آرها هے،مهربانی Ùرماكر "
+#~ "دوباره كوشش كریں"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "ایك مینڈریك آنلاءین كھاتا بناءیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "آخری چیك: "
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ø®Ùیه Ù„Ùظ ÙƒÛŒ تصدیق كرواءیں:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "خوÙیه Ù„Ùظ نهی ملتا\n"
+#~ "مهربانی Ùرماكر دوباره كوشش كریں\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "مهربانی Ùرما كر تمام قطعهءكو پر كریڪ\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكوبنانے میں كامیابی حاصل هوءی۔\n"
+#~ "مهربانی Ùرماكر\"Next\" پر كلك كریں تاكه آپ قابلے اعتبار هوں اور اپنے اجزا "
+#~ "كی ترتیب كو نقل بالا كر سكیں\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "آپ كا نقل بالا كامیاب رها!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "اب ÙƒÛ’ بعد آپ كو Ø­Ùاظت اور تازه ترین معلومات سےآگاه كیا جاےء گا\n"
+#~ "اعلانیه مینڈرك آنلاءین كا شكریه ادا كرتی هے۔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "مینڈرك آنلاءین آپ كو جدیدترین كو خودكاربنانے كی صلاحیت پیش كرتا هے\n"
+#~ "ایك پروگرام تازه تریں معلومات كے انتظار میں مسلسل آپ كے سسٹم پر چلتا رهے "
+#~ "گا\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكے اجزا یا اناصركوكی ایك خاص صورت میں ترتیب "
+#~ "دینے میں كامیابی\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "اجزا یا اناصر كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں كامیابی"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "اجزا یا اناصر كو كی ایك خاص صورت میں ترتیب دینا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "مینڈرك آنلاءین ویبساءیٹ سے الحاق نهی هو رها:غلط لوگ ان/Ø®Ùیه Ù„Ùظ یا رآاوٹر/"
+#~ "Ùاءروال ÙƒÛŒ بری ترتیب Ù‡Û’"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "سسٹم مصرو٠هے۔ انتظار Ùرماءیے Û”Û”Û”"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو بھجحنا۔۔۔"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "%s Ùاءیل نهیں ملی۔ پهلے ایم ÚˆÛŒ كےآنلاءین وزرڈ چلاءیں"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "مینڈرك اپڈیٹ ساءیٹ سے رابطه نهی بنا سكا،هم دوباره كوشش كریں گے۔"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "لوگ ان:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "یا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ كا لوگ ان اور Ø®Ùیه Ù„Ùظ غلط تھا۔\n"
+#~ "آپ كو یا اس كو دوباره ٹاءپ كرنا پڑے گا،یا آپ كو مینڈریك آنلاءین پر ایك "
+#~ "كھاتا كھولنا پڑے گا۔\n"
+#~ "بعد والے معاملے میں،پهلے قدم پر دوباره جاءیں تاكے آپ مینڈریك آنلاءین سے "
+#~ "تعلق جوڑ سكیں۔\n"
+#~ "هوشیار رهیں آپ كو مشین كا نام هر حال میں مهیا كرنا هے \n"
+#~ "(صر٠انگریزی حرو٠هی داخل هوں گے)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "میل كا رابطه:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "مهربانی Ùرماكر لوگ ان مهیا كریں"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "لوگ ان اورخÙیه Ù„Ùظ ضرور 12 حدصوں سے كم كا هونا چاهےء\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "مخصوص الÙاظ ÙƒÛŒ اجازت نهی Ù‡Û’\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "ای میل درست نهی\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "كھاتا پهلے سےموجود هے\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "سرور سے رابطه بنانے میں مسله \n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 00000000..9eb4f4c2
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,1030 @@
+# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Yangilanishlarni tekshirish %s da amalga oshiriladi"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Tizim yangilashga muhtoe emas"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Xizmatni sozlashda muammo. Iltmos log jurnallarini tekshiring va "
+"support@mageiaonline.com manziliga xat joʻnating"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Tizimingiz uchun yangilanish mavjud"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ushbu distributiv uchun qoʻshimcha paketlar toʻplami mavjud."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Tarmoq mavjud emas. Iltimos tarmoqni sozlang"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Xizmat aktivlashtirilmagan. Iltimos \"Online Website\"ni bosing"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi maʼlumot bazasi qulflangan"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Ushbu versiya qoʻllab-quvvatlanmaydi (juda eski versiya yoki ushbu versiya "
+"ustida ishlanmoqda)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Toʻplam topilmadi. 'Dastur toʻplami boshqaruvchisi' yordamida toʻplam "
+"qoʻshishingiz kerak."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Yoqilgan"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Toʻplamni yangilab boʻlmadi"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Yangilanishlarni oʻrnatish"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "QOʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Yangilanishlarni tekshirish"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Tizimni yangilash"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect'ni ishga tushirish\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Tanlash"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Ushbu yangi versiya haqida kengroq maʼlumot"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "'%s' versiyaga yangilashni istaysizmi?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Boshqa soʻralmasin"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Birdan barcha paketlarni yozib olish"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Diqqat: Sizga diskda yana koʻproq kerak)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Paketlar qaerga yozib olinadi:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Keyingisi"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Ushbu versiya boshqa qoʻllab-quvvatlanmaydi. Bu ushbu versiya uchun boshqa "
+"yangilanishlar chiqmasligini anglatadi. Ushbu versiyani, %s versiyaga "
+"almashtirishingiz kerak."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "'%s' versiyaga yangilashni istaysizmi?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Ushbu yangilanish uchun yuqori tezlikdagi internet ulanishi (kabelli, "
+"xDSL, ...) talab qilinadi va yangilanishga bir necha soat ketishi mumkin."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Davom etishdan oldin barcha ishlab turgan dasturlarni yoping."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Noutbukni doimiy elektr quvvatiga ulang va wifi oʻrniga simli ulanishdan "
+"foydalaning."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate ishga tushirilmoqda\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Yangi yangilanishlar hisoblanmoqda...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Tizim yangilashga muhtoe emas\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Tarmoq tekshirilmoqda: oʻchirilgan koʻrinadi\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online, Mageia veb xizmatlariga ulanish imkoniyatini beradi."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Diqqat"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Toʻplam qoʻshish"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Dastur haqida..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Yangilash moslamalari"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Yangi toʻplam mavjud"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Siz '%s' distributividan foydalanyapsiz va sizga qoʻshimcha dasturlarga "
+"ruxsat bor."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Ushbu qoʻshimcha dasturlar repozitoriysini oʻrnatishni istaysizmi?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish uchun oʻz hisobingiz loginini "
+"kiriting"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Kompyuterning nomi:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Xato roʻy berdi"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Sizning Mageia hisobingizda %s yozib olish yoqilmagan."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "%s toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Bu yerdan yangilash apletini sozlashingiz mumkin"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Yangilash oraligʻi (soatda)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Birinchi tekshirish oraligʻi (daqiqada)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Himoyalangan"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Hisobning qoʻshimcha maʼlumotlari"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Elektron pochta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Maxfiy soʻz"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Maxfiy soʻzni unutdingizmi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Maxfiy soʻz va el.pochta boʻsh boʻlishi mumkin emas."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Yopish"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Distributivni yangilash"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate, versiya %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- shu yordam xabarini koʻrsatish.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update avtomatik ishga tushadi.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- mnf skriptini ishga tushirish.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update matn usuli.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- bajarilgan ishlar boʻyicha log jurnali\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source toʻplamidan paketlarni yangilab boʻlmadi.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish uchun oʻz hisobingiz loginini "
+#~ "kiriting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda %s yozib olish yoqilmagan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda Powerpack'ni yozib olish yoqilmagan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tizimingizda yangilanishlar uchun %s da yetarli joy qolmagan (%dMb < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Oʻrnatish boʻyicha log jurnallarini '%s' da topishingiz mumkin"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Qaytadan urinish"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Tabriklaymiz"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia %s reliziga yangilash muvaffaqiyatli amalgan oshirildi."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Tizimni oʻchirib-yoqishingiz kerak."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Oʻchirib-yoqish"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Yoʻq"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yoʻq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb'ni ochib boʻlmadi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Aloqa oʻrnatilmoqda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Maʼlumot bazaning xatosi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Roʻyxatdan oʻtishning turi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Masofadagi printerning nomi aniqlanmagan!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi %s uchun maxfiy soʻz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "nomaʼlum xato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" taxallusi allaqachon band yoki haqiqiy emas\n"
+#~ "Boshqasini kiriting\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi maydoni boʻsh. Iltimos foydalanuvchini kiriting."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Taʼrifi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Maʼlumot baza serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Yozishda xato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻz mos kelmadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi menyusi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Ulanishning nomi"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Iltimos kutib turing"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Tayyorlanmoqda..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Paketlar oʻrnatilmoqda...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Tarmoqni moslash"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Yangilanishlarni tekshirish"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Amallar"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Moslash"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Loglarni koʻrish"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Holati"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Tarmoq: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ishlayapti"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ishlamayapti"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Oxirgi tekshiruv:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Yangi yangilanishlar: "
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻz notoʻgʻri.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Mageia Online'ga marhamat"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Loglar"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Tozalash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline, versiya %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Foydalanish:\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Janob"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Xonim"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Xonim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP raqami"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Kantri"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Ulash nuqtalari faqat son yoki harflardan iborat boʻlishi mumkin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Mageia Online'ga marhamat"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Aloqa oʻrnatishda muammo"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online hisobini yaratish"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Yashil"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ismi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Ismi:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻzni tasdiqlang:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi\n"
+#~ " Iltimos yana urinib koʻring\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Iltimos hamma maydonlarni toʻldiring\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Hisobni oʻzgartirish"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Moslamalar joʻnatilmoqda..."
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update xizmatini ishga tushirish.\n"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "yoki"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy soʻz 12 ta belgidan kam boʻlishi kerak\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Serverga ulanishda muammo\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Oldingisi"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Tasdiqlash"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Tayyor"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Davlat:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi. Iltimos keyinroq urinib "
+#~ "koʻring"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Kalitlarni yangilash.\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Yordamchisiz"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Aʼzo boʻlish"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Mavjud"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Tekshirilmoqda..."
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Yaratish"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Maxsus belgilar"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Boʻsh maydonlar"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Elektron pochta"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Server muammosi"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 00000000..33823558
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,1026 @@
+# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Янгиланишларни текшириш %s да амалга оширилади"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Тизим Ñнгилашга Ð¼ÑƒÒ³Ñ‚Ð¾Ñ ÑмаÑ"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Хизматни Ñозлашда муаммо. Ð˜Ð»Ñ‚Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ журналларини текширинг ва "
+"support@mageiaonline.com манзилига хат жўнатинг"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, Ð¸Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑƒÑ‚Ð¸Ð± туринг..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Тизимингиз учун Ñнгиланиш мавжуд"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивининг Ñнги верÑиÑÑи чиқди"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ушбу диÑтрибутив учун қўшимча пакетлар тўплами мавжуд."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Тармоқ мавжуд ÑмаÑ. Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ò›Ð½Ð¸ Ñозланг"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Хизмат активлаштирилмаган. Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ \"Online Website\"ни боÑинг"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi маълумот базаÑи қулфланган"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Ушбу верÑÐ¸Ñ Ò›ÑžÐ»Ð»Ð°Ð±-қувватланмайди (жуда ÑÑки верÑÐ¸Ñ Ñ‘ÐºÐ¸ ушбу верÑÐ¸Ñ ÑƒÑтида "
+"ишланмоқда)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Тўплам топилмади. 'ДаÑтур тўплами бошқарувчиÑи' ёрдамида тўплам қўшишингиз "
+"керак."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ðқилган"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Тўпламни Ñнгилаб бўлмади"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "ҚЎшимча пакетлар тўпламини қўшиш"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Янгиланишларни текшириш"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Тармоқни моÑлаш"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Тизимни Ñнгилаш"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect'ни ишга тушириш\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивининг Ñнги верÑиÑÑи"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Танлаш"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивининг Ñнги верÑиÑÑи чиқди."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Ушбу Ñнги верÑÐ¸Ñ Ò³Ð°Ò›Ð¸Ð´Ð° кенгроқ маълумот"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "'%s' верÑиÑга Ñнгилашни иÑтайÑизми?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Бошқа ÑўралмаÑин"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Бирдан барча пакетларни ёзиб олиш"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Диққат: Сизга диÑкда Ñна кўпроқ керак)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Пакетлар қаерга ёзиб олинади:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "КейингиÑи"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Ушбу верÑÐ¸Ñ Ð±Ð¾ÑˆÒ›Ð° қўллаб-қувватланмайди. Бу ушбу верÑÐ¸Ñ ÑƒÑ‡ÑƒÐ½ бошқа "
+"Ñнгиланишлар чиқмаÑлигини англатади. Ушбу верÑиÑни, %s верÑиÑга "
+"алмаштиришингиз керак."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "'%s' верÑиÑга Ñнгилашни иÑтайÑизми?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Ушбу Ñнгиланиш учун юқори тезликдаги интернет уланиши (кабелли, xDSL, ...) "
+"талаб қилинади ва Ñнгиланишга бир неча Ñоат кетиши мумкин."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Давом Ñтишдан олдин барча ишлаб турган даÑтурларни ёпинг."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Ðоутбукни доимий Ñлектр қувватига уланг ва wifi ўрнига Ñимли уланишдан "
+"фойдаланинг."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate ишга туширилмоқда\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Янги Ñнгиланишлар ҳиÑобланмоқда...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Тизим Ñнгилашга Ð¼ÑƒÒ³Ñ‚Ð¾Ñ ÑмаÑ\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Тармоқ текширилмоқда: ўчирилган кўринади\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online, Mageia веб хизматларига уланиш имкониÑтини беради."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Ðурали Ðбдураҳмонов <mavnur@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Диққат"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Қўшимча маълумотлар"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Тўплам қўшиш"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "ДаÑтур ҳақида..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Янгилаш моÑламалари"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Чиқиш"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Янги тўплам мавжуд"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Сиз '%s' диÑтрибутивидан фойдаланÑпÑиз ва Ñизга қўшимча даÑтурларга рухÑат "
+"бор."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Ушбу қўшимча даÑтурлар репозиторийÑини ўрнатишни иÑтайÑизми?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш учун ўз ҳиÑобингиз логинини киритинг"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Компьютернинг номи:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Хато рўй берди"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Сизнинг Mageia ҳиÑобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "%s тўплами муваффақиÑтли қўшилди."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s тўплами муваффақиÑтли қўшилди."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Бу ердан Ñнгилаш аплетини Ñозлашингиз мумкин"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Янгилаш оралиғи (Ñоатда)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Биринчи текшириш оралиғи (дақиқада)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "ҲимоÑланган"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "ҲиÑобнинг қўшимча маълумотлари"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Электрон почта"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Махфий Ñўз"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Махфий Ñўзни унутдингизми"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Махфий Ñўз ва Ñл.почта бўш бўлиши мумкин ÑмаÑ."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Ðпиш"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "ДиÑтрибутивни Ñнгилаш"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate, верÑÐ¸Ñ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Бу Ñркин даÑтур ва GNU GPL шартлари аÑоÑида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- шу ёрдам хабарини кўрÑатиш.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update автоматик ишга тушади.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- mnf Ñкриптини ишга тушириш.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update матн уÑули.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- бажарилган ишлар бўйича лог журнали\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source тўпламидан пакетларни Ñнгилаб бўлмади.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш учун ўз ҳиÑобингиз логинини киритинг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Сизнинг Mageia ҳиÑобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Компьютернинг номи:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Сизнинг Mageia ҳиÑобингизда Powerpack'ни ёзиб олиш ёқилмаган."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тизимингизда Ñнгиланишлар учун %s да етарли жой қолмаган (%dМб < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Ўрнатиш бўйича лог журналларини '%s' да топишингиз мумкин"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Қайтадан уриниш"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Табриклаймиз"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia %s релизига Ñнгилаш муваффақиÑтли амалган оширилди."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Тизимни ўчириб-ёқишингиз керак."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Ўчириб-ёқиш"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mageia Linux диÑтрибутивининг Ñнги верÑиÑÑи чиқди."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ҳа"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Йўқ"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Пакетларни Ñнгилаш муҳтожи йўқ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Ðлоқа ўрнатилмоқда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "ХавфÑизлик хабарномаÑи:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Маълумот базанинг хатоÑи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Рўйхатдан ўтишнинг тури"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "МаÑофадаги принтернинг номи аниқланмаган!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Фойдаланувчи %s учун махфий Ñўз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "номаълум хато"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" тахаллуÑи аллақачон банд ёки ҳақиқий ÑмаÑ\n"
+#~ "БошқаÑини киритинг\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ð¹Ð´Ð°Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸ киритинг."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Таърифи: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Маълумот база Ñервери"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Ðзишда хато\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Махфий Ñўз Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐµÐ»Ð¼Ð°Ð´Ð¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Фойдаланувчи менюÑи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Уланишнинг номи"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑƒÑ‚Ð¸Ð± туринг"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Тайёрланмоқда..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Тармоқни моÑлаш"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Янгиланишларни текшириш"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Ðмаллар"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "МоÑлаш"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Логларни кўриш"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Ҳолати"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Тармоқ: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ИшлаÑпти"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "ИшламаÑпти"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Охирги текширув:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Компьютернинг номи:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Янги Ñнгиланишлар: "
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Махфий Ñўз нотўғри.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Mageia Online'га марҳамат"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Логлар"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Тозалаш"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline, верÑÐ¸Ñ %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Бу Ñркин даÑтур ва GNU GPL шартлари аÑоÑида тарқатилиши мумкин.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Фойдаланиш:\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Жаноб"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Хоним"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Хоним"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP рақами"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Кантри"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Махфий Ñўз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Улаш нуқталари фақат Ñон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Mageia Online'га марҳамат"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Ðлоқа ўрнатишда муаммо"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online ҳиÑобини Ñратиш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Яшил"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "ИÑми:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "ИÑми:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Махфий Ñўзни таÑдиқланг:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Махфий Ñўзлар Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐµÐ»Ð¼Ð°Ð¹Ð´Ð¸\n"
+#~ " Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ñна уриниб кўринг\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ò³Ð°Ð¼Ð¼Ð° майдонларни тўлдиринг\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий ÑмаÑ!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "ҲиÑобни ўзгартириш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "МоÑламалар жўнатилмоқда..."
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update хизматини ишга тушириш.\n"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ёки"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Фойдаланувчи ва махфий Ñўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "МахÑÑƒÑ Ð±ÐµÐ»Ð³Ð¸Ð»Ð°Ñ€ мумкин ÑмаÑ\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий ÑмаÑ\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "ҲиÑоб аллақачон мавжуд\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Серверга уланишда муаммо\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ОлдингиÑи"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "ТаÑдиқлаш"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Тайёр"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Ðвтоматлаштирилган Ñнгиланишлар"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Давлат:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Ðрдамчидан чиқилмоқда\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐµÐ¹Ð¸Ð½Ñ€Ð¾Ò› уриниб кўринг"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Калитларни Ñнгилаш.\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "ÐрдамчиÑиз"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Ðъзо бўлиш"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Мавжуд"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Текширилмоқда..."
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Яратиш"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "МахÑÑƒÑ Ð±ÐµÐ»Ð³Ð¸Ð»Ð°Ñ€"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Бўш майдонлар"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Электрон почта"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Сервер муаммоÑи"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..0f94709a
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,1118 @@
+# Vietnamese translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:53+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Kiểm tra cập nhật"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Trục trặc vỠcấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới "
+"support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Không hỗ trợ phát hành này (phát hành quá cũ hay là bản phát triển)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n"
+"nhÆ°ng chúng Ä‘ang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý PhÆ°Æ¡ng Tiện Phần Má»m\n"
+"để bật chạy ít nhất một cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sau đó chạy lại %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bật chạy"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Cài đặt các cập nhật"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Kiểm tra cập nhật"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Cấu hình network"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Chạy drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp theo"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bá» qua"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Chạy MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebSite Trực Tuyến"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Äang Ä‘á»c cấu hình\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Luôn chạy khi khởi động"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Lá»—i"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Tên máy tính:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Lỗi xảy ra"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Sai mật khẩu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Sai mật khẩu"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Äóng"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"phiên bản mdkupdate %s\n"
+"Bản quyá»n (C) %s Mageia.\n"
+"Äây là phần má»m tá»± do và có thể phân phối lại dÆ°á»›i các Ä‘iá»u khoản của GNU/"
+"GPL.\n"
+"\n"
+"cách dùng:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- in ra thông điệp trợ giúp này.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Tự động chạy Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- chạy mnf specific scripts.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- phiên bản text mode của Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Tên máy tính:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Không cài đặt được"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Chúc mừng"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Khởi động lại"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "CÆ¡ sở dữ liệu gói phần má»m bị khóa. Hãy đóng các chÆ°Æ¡ng trình\n"
+#~ "khác đang làm việc với cơ sở dữ liệu này (bạn có trình quản lý\n"
+#~ "phương tiện khác trên desktop khác hay là bạn hiện cũng đang\n"
+#~ "cài đặt các gói phần má»m?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Có"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Không"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr "Mageia Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Kiểm tra... Äang có bản cập nhật má»›i\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "không thể mở rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Kết nối tới"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Applet Cập Nhật Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Cảnh Báo Bảo Mật:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Kiểu đăng ký"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Thiếu tên máy in ở xa !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Mật khẩu cho %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "lỗi không xác định"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr "ThÆ° mục đích này Ä‘ang được dùng rồi, hãy chá»n thÆ° mục khác."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "TrÆ°á»ng tên trống, hãy nhập má»™t tên"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Restricted WEP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Máy chủ Cơ sở Dữ liệu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Lá»—i ghi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Mật khẩu không khớp."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Äăng nhập ngÆ°á»i dùng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Tên kết nối"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Hãy đợi"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Äang chuẩn bị..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Äang cài đặt các gói tin ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Cấu hình dịch vụ"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Kiểm tra cập nhật"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Cấu hình bây giá»!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Hành động"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Cấu hình"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Xem log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Trạng thái"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Kết nối mạng:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Lên"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Xuống"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Lần kiểm tra cuối:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Tên máy tính:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Cập nhật:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản phát triển"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản quá cũ"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Trạng thái không xác định"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mageia Online site\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Sai mật khẩu.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, "
+#~ "tÆ°á»ng lá»­a, proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Trả lá»i từ máy chủ Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Không kiểm tra"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Xóa sạch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "phiên bản mdonline %s\n"
+#~ "Bản quyá»n (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Äây là phần má»m tá»± do và có thể phân phối lại dÆ°á»›i các Ä‘iá»u khoản của GNU/"
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "cách dùng:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Tôi đã có một tài khoản"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Tôi muốn đăng ký"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ô."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "B."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "B."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
+#~ "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
+#~ "duy trì thông báo cho bạn vỠcác cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Hãy Ä‘iá»n tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Äịa chỉ thÆ° gá»­i Ä‘i"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Quốc gia"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Các điểm gắn kết chỉ nên dùng các ký tự chữ và số"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Äang kết nối đến Mageia Online website..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äể nhận lợi ích từ các dịch vụ Mageia Online,\n"
+#~ "chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bây giá», đồ thuật sẽ gá»­i những thông tin sau tá»›i Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) cấu hình phần cứng.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n"
+#~ "hãy nhấn 'BỠqua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn "
+#~ "thông báo\n"
+#~ "vỠcác cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá "
+#~ "nhân.\n"
+#~ "Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ "
+#~ "tại\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Trục trặc kết nối"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Tạo tài khoản Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Xanh lá cây"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Tên đầu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Tên đầu:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mật khẩu không khớp\n"
+#~ " Hãy thử lại\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Hãy Ä‘iá»n đủ các trÆ°á»ng\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Äịa chỉ thÆ° không hợp lệ!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äã tạo được tài khoản Mageia Online.\n"
+#~ "Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Äã hoàn thành việc tải lên!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Từ bây giá», bạn sẽ nhận được các thông\n"
+#~ "báo vỠcập nhật bảo mật thông qua Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
+#~ "Má»™t chÆ°Æ¡ng trình sẽ chạy thÆ°á»ng quy trong hệ thống để đợi các cập nhật "
+#~ "má»›i\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mageia Online của bạn\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Hoàn thành việc tải lên cấu hình"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Lỗi tải lên cấu hình"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc "
+#~ "thiết lập sai router/firewall"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- chạy Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Chá»n các gói cần cài đặt và nhấn Ok"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Hệ thống Ä‘ang bận, hãy chá»...."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Äang gá»­i cấu hình..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Không thấy tập tin %s. Hãy chạy đồ thuật mdkonline trước"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update không thể liên lạc với site, hãy thử lại sau."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Äăng nhập:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "hoặc"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu sai:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n"
+#~ "Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mageia "
+#~ "Linux Online.\n"
+#~ " Trong trÆ°á»ng hợp sau, hãy quay vá» bÆ°á»›c đầu tiên để kết nối tá»›i Mageia "
+#~ "Linux Online.\n"
+#~ " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n"
+#~ " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Thư liên lạc:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Äăng nhập và mật khẩu không nên dài quá 12 ký tá»±\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Không cho phép các ký tự đặc biệt\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email không hợp lệ\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Tài khoản đã có rồi\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644
index 00000000..6b11640a
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,1301 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez "
+"po dire li problinme a support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "I gn des noveas metaedjes a djoû po vosse sistinme"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Li rantoele est djus. Apontyîz l' rantoele s' i vs plait."
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Siervice nén èn alaedje. Clitchîz so «Waibe»"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Modêye nén sopoirtêye (modêye pår trop viye, ou modêye di diswalpaedje)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Nou sopoirt di trové. Vos ndè dvoz radjouter onk avou l' «Manaedjeu des "
+"sopoirts d' astalaedje»."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, mins i "
+"sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu des sopoirts "
+"sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens onk (verifyîz dins "
+"l' colone «En alaedje?»).\n"
+"\n"
+"Poy, renondez %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "En alaedje"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les sopoirts"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Astaler les metaedjes a djoû"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Apontyî l' rantoele"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Enondant drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Shuvant"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Enondant «MageiaUpdate»\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Carculaedje des metaedjes a djoû...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Li sistinme est a djoû\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Verifiaedje del rantoele: i shonnreut k' ele ni soeye nén en alaedje\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s pa %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+"Mageia Online (Mageia so les fyis) vos dene accès åzès siervices waibe da "
+"Mageia."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Waibe"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Adviertixhmint"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Ã…d fwait..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Evoyî l' apontiaedje"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "El drovi tofer a l' enondaedje"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Cwiter"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Nén disponibe"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Discrijhaedje di l' éndjole:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "MÃ¥va scret"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "MÃ¥va scret"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Clôre"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate modêye %s\n"
+"Copyright © %s Mageia.\n"
+"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Po s' è siervi:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto - enonder les metaedjes a djoû otomaticmint.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf - enonder les scripes especifikes mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX - enonder l' modêye e môde tecse.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug - fé on djournå di çou k' est fwait\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+"Dji n' a nén savou mete a djoû les pacaedjes foû do sopoirt update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Discrijhaedje di l' éndjole:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Rissayî"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Proficiate"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Renonder l' éndjole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes "
+#~ "k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants "
+#~ "d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des "
+#~ "pacaedjes pol moumint?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oyi"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Neni"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "I shonnreut k' Mageia Online åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Verifiant... Des metaedjes a djoû sont disponibes\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû"
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi l' båze di dnêyes urpmi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Dji m' raloyaedje a"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Aroke di såvrité"
+
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Aroke djenerike (éndjole dedja edjîstrêye)"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' båze di dnêyes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li sierveu d' båze di dnêyes a fwait berwete\n"
+#~ "Rissayîz pus tård s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' edjîstraedje"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Des parametes k' i gn a mankèt"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' sicret"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' elodjaedje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L' emile ki vos avoz dné est ddja eployî\n"
+#~ "Dinez è èn ôte s' i vs plait.\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "L' emile ki vos avoz dné n' est nén valide ou il est interdit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li tchamp di l' adresse emile est vude,\n"
+#~ "i vs fåt dner ene adresse emile s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou les restriccions"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "L' accès al båze di dnêyes est disfindou"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' siervice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les siervices waibe di Mageia èn sont nén disponibes pol moumint\n"
+#~ "Rissayîz pus tård s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Les screts n' corespondèt nén"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les siervices waibe di Mageia sont-st e mintnance\n"
+#~ "Rissayîz pus tård s' i vs plait"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Uzeu interdit"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Ci conte uzeu la est interdit pås siervices waibe di Mageia"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' raloyaedje"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Les siervices waibe di Mageia èn sont nén djondåves"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bundle file.bundle - lére eyet astaker des pacaedjes a pårti d' on "
+#~ "fitchî di meta-dnêyes «.bundle».\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos dvoz d' aprume astaler l' sistinme so vosse deure plake avou "
+#~ "l' macrea «Live Install»."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Dj' aprestêye..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "L' otintifiaedje avou l' sierveu d' «bundle» a fwait berwete:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li modêye di Mageia so les fyis est pår trop viye.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vos dvoz mete a djoû viè ene nouve modêye. Vos ndè ploz prinde ene so "
+#~ "http://start.mandriva.com"
+
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Ci «bundle» chal n' est nén bén fwait. Dji rnonce."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Astalant les pacaedjes...\n"
+
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "I gn des noveas «bundles» po vosse sistinme"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "Siervice nén apontyî. Clitchîz so «Apontyî l' siervice»"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Apontyî l' siervice"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Apontyî do côp!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Accions"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Apontyî"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Vey les djournås"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Raloyaedje al rantoele: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "En alaedje"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Essocté"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Dierin verifiaedje: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "No d' l' éndjole:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Metaedjes a djoû: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Modêye di diswalpaedje nén sopoirtêye på siervice"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Modêye pår trop viye nén sopoirtêye på siervice"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Estat nén cnoxhou"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "MÃ¥va scret.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaedje nén corek.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a åk ki n' va nén avou vost apontiaedje rantoele (verifyîz vosse "
+#~ "routaedje, li côpe-feu eyet l' apontiaedje do procsi)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu, atôtchîz l' ekipe di sopoirt "
+#~ "s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Response do sierveu Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Pont d' verifiaedje"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Verifiaedje do fitchî d' apontiaedje: nén la\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Djournås"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Netyî"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline modêye %s\n"
+#~ "Copyright © %s Mageia.\n"
+#~ "Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del "
+#~ "licince GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Po s' è siervi:\n"
+
+#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+#~ msgstr " --box= - no do lodjoe.\n"
+
+#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+#~ msgstr " --country - no do payis d' l' uzeu.\n"
+
+#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --interactif - eployî l' môde interactif.\n"
+
+#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+#~ msgstr " --nointeractive - eployî l' môde nén interactif.\n"
+
+#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+#~ msgstr " --login= - no d' elodjaedje di l' uzeu.\n"
+
+#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+#~ msgstr " --pass= - sicret d' l' uzeu.\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Dji so ddja mimbe"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Dji vôreu divni mimbe"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "M."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Mme"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Mme"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci macrea chal vos aidrè po-z evoyî vost apontiaedje\n"
+#~ "(pacaedjes, apontiaedje del éndjolreye) a ene båze di dnêyes "
+#~ "cintrålijheye\n"
+#~ "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n"
+#~ "di såvrité, oudonbén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Ahivaedje d' on conte, ou otintifiaedje"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po Mageia Online:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Emile:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Payis"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+#~ msgstr "(Eg: Copiutrece å buro)"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li no d' l' éndjole doet esse d' inte 1 a 40 caracteres alfanumerikes"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Raloyaedje sol waibe Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po profiter des siervices di Mageia Linux so fyis (Mageia Online),\n"
+#~ "i fåt evoyî les informåcions åd fwait di l' apontiaedje di voste "
+#~ "éndjole.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Li macrea evoyrè asteure les informåcions shuvantes a Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) li djivêye des pacaedjes k' ont stî astalés sol sistinme,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) l' apontiaedje di voste éndjolreye.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vos n' inmez nén di dner ces racsegnes, ou si vos n' voloz nén "
+#~ "profiter\n"
+#~ "di ç' siervice ci, clitchîz sol boton «Rinoncî».\n"
+#~ "Si vos clitchîz sol boton «Shuvant» vos nos otorijhîz a vs informer pa\n"
+#~ "emile des metaedjes a djoû di såvrité. Di pus, vos beneficyîz di "
+#~ "rmetaedjes\n"
+#~ "so les siervices payants di www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Aroke avou l' raloyaedje"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant les fitchîs, rissayîz s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Ahiver on conte Mageia Online"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Salutaedje:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Pitit No:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "No d' famile:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Acertinez l' sicret:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les screts n' sont nén les minmes\n"
+#~ " Sayîz cor on côp s' i vs plait\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Rimplixhoz tchaeke tchamp s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n"
+
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "L' ahivaedje do conte a fwait berwete!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li conte mandrivaonline a stî ahivé comifåt.\n"
+#~ "Clitchîz so «Shuvant» po vs elodjî eyet eberweter vost apontiaedje\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n"
+#~ "et di metaedjes a djoû viè Mageia Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online vos ofere li possibilité di fé des metaedjes a djoû "
+#~ "otomatikes.\n"
+#~ "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des "
+#~ "noveas metaedjes a djoû\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Vosse conte Mageia Online a stî apontyî comifåt\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "L' apontiaedje a stî metou a djoû comifåt"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant vost apontiaedje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' mi sai raloyî al waibe mandrivaonline: li no d' elodjaedje ou "
+#~ "l' sicret sont måvas, oudonbén i gn a des mwais apontiaedjes pol routeu/"
+#~ "côpe-feu"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mageia Linux.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
+#~ msgstr "Dji n' a nén savou aveur li djivêye des metaedjes a djoû: %s"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes a-z astaler eyet clitchîz so «'l est bon»"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Li sistinme est ocupé. Tårdjîz ene miete..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Evoyant l' apontiaedje..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Houcaedje nén seur: li metôde ni s' pout eployî k' avou on raloyaedje "
+#~ "httpS"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Nou fitchî %s di trové. Enondez d' aprume li macrea mdkonline."
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Dji n' a polou m' raloyî sol waibe, on rsayrè on pô pus tård."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "No d' elodjaedje:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oudonbén"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "måva scret:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos avoz dné on måva no d' elodjaedje ou on måva scret.\n"
+#~ "I vos les fåt rtaper, oudonbén i vos fåt fé on conte so Mageia Online.\n"
+#~ "Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a Mageia Online.\n"
+#~ "Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Emile di contak:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Dinez on no d' elodjaedje d' si vs plait"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li no d' elodjaedje eyet l' sicret dvèt esse di moens d' 12 caracteres\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Les caracteres sipeciås ni s' polèt nén eployî\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Adresse emile nén valide\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Li conte egzistêye dedja\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu, atôtchîz l' ekipe di sopoirt "
+#~ "s' i vs plait"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a nén savou mete a djoû les pacaedjes foû do sopoirt mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update èn pola nén eberweter les fitchîs diff. Evoyîs èn emila a: "
+#~ "support[at]mandrivaonline[pont]net"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Di dvant"
+
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Dji n' a nén d' conte Mageia Online et dji vôreu m' eredjîstrer"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Politike sol privaceye di Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Otintifiaedje"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Fini"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "metaedjes a djoû otomatikes"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Payis:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Cwitant l' macrea\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a polou m' raloyî a Mageia Online, rissayîz on pô pus tård s' i vs "
+#~ "plait."
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - mete a djoû les clés.\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Passer houte"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "M' abouner"
+
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr ""
+#~ "I gn a des arokes avou l' apontiaedje. Clitchîz so «Apontyî» cor on côp"
+
+#~ msgid "%s packages available for update"
+#~ msgstr "%s pacaedjes k' i gn a po des metaedjes a djoû"
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "Siervice dismetou tot ratindant l' paymint..."
+
+#~ msgid "Launch Mageia Linux Update"
+#~ msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponibe"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Verifiaedje..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..a8659ed6
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,670 @@
+# Simplified Chinese messages of mkdonline.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2001-2002
+# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2002, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:34+0800\n"
+"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Mageia Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "将在 %s 检查更新"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "您的系统已为最新"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "æœåŠ¡é…置问题。请检查日志并å‘é€é‚®ä»¶åˆ° support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "正在寻找å¯ç”¨çš„软件包,请ç¨å€™..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "您的系统现有å¯ç”¨çš„æ›´æ–°"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux å‘行版已ç»å‘布了新版本"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "您的å‘行版有é¢å¤–的软件包介质å¯ç”¨ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "网络已掉线。请é…置您的网络"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "æœåŠ¡æœªæ¿€æ´»ã€‚请点击“在线网站â€"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi æ•°æ®åº“å·²é”定"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "版本ä¸æ”¯æŒ(太旧,或者为开å‘版本)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "未找到介质。您必须通过“软件介质管ç†å™¨â€æ·»åŠ ä»‹è´¨ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"ä½ å·²ç»è‡³å°‘é…置了一个å‡çº§ä»‹è´¨ï¼Œä½†æ˜¯å®ƒä»¬çŽ°åœ¨å…¨éƒ¨éƒ½ä¸\n"
+"å¯ç”¨ã€‚你需è¦è¿è¡Œâ€œè½¯ä»¶ä»‹è´¨ç®¡ç†å™¨â€æ¥å¯ç”¨å…¶ä¸­çš„至少\n"
+"一项(在“%sâ€æ ä¸­é€‰ä¸­)。\n"
+"\n"
+"然åŽï¼Œé‡æ–°å¯åŠ¨ %s。"
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "å¯ç”¨"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "更新介质出错"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "安装更新"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "添加é¢å¤–的软件包介质"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "检查更新"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "é…置网络"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "å‡çº§ç³»ç»Ÿ"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"æ­¤å‘行版的基本维护已ç»è¿‡æœŸã€‚感谢您购买延ä¿æœåŠ¡ï¼Œæ‚¨çš„系统将æŒç»­æ›´æ–°è‡³ %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "调用 Mageia 网络中心\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "新版本的 Mageia Linux å‘行版"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "æµè§ˆ"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux å‘行版已ç»å‘布了新版本。"
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "关于此版本的更多信æ¯"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "您是å¦æƒ³è¦å‡çº§åˆ°â€œ%sâ€å‘行版?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "下次ä¸è¦å†è¯¢é—®"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "ç«‹å³ä¸‹è½½å…¨éƒ¨è½¯ä»¶åŒ…"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(警告:您需è¦å¤§é‡å‰©ä½™ç©ºé—´)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "从何处下载软件包:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–消"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr "此版本的 Mageia Linux 维护已ç»ç»“æŸã€‚此系统ä¸ä¼šå‘放任何更新。"
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "为了ä¿æŒæ‚¨çš„系统安全,您å¯ä»¥:"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "您应该购买延ä¿æœåŠ¡ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr "您应该购买延ä¿æœåŠ¡ï¼Œæˆ–者å‡çº§åˆ° %s å‘行版的新版本。"
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "您与该å‡çº§åˆ° %s å‘行版的新版本。"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "您的版本已ç»ä¸å†æ”¯æŒ"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "延ä¿æœåŠ¡"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr "购买此版本(%s)的延ä¿æœåŠ¡å¯æŒç»­æ›´æ–°è‡³ %s。"
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr "本å‡çº§éœ€è¦å®½å¸¦è¿žæŽ¥ï¼Œå¯èƒ½éœ€è¦å‡ å°æ—¶æ‰èƒ½å®Œæˆã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "估计将下载数æ®ä¸º %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "在继续之å‰ï¼Œæ‚¨åº”该关闭正在è¿è¡Œçš„其它应用程åºã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr "如果å¯èƒ½çš„è¯ï¼Œæ‚¨åº”该将您的笔记本转为用电æºä¾›ç”µï¼Œå¹¶ä¸”使用高速有线连接。"
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "调用 MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "正在检查更新...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "系统已为最新\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "检查网络:似乎已ç¦ç”¨\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "ç‰ˆæƒ (C) %s %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online å¯è®©æ‚¨è®¿é—® Mageia çš„ Web æœåŠ¡ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "在线网站"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "更多信æ¯"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "添加介质"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "关于..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "æ›´æ–°é…ç½®"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶è‡ªåŠ¨è°ƒç”¨"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "有新介质"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr "您正在使用“%sâ€å‘行版,所以有æƒè®¿é—®é¢å¤–的软件。"
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "您是å¦æƒ³è¦å®‰è£…这一é¢å¤–的软件仓库?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia ä¼ä¸šæœåŠ¡å™¨"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "添加é¢å¤–的软件包介质"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "支æŒçš„产å“是 %s,而“%sâ€ä¸åœ¨åˆ—表中。\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "请填入您的账户 ID,以便添加é¢å¤–的软件包介质"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "获å–å‘行版列失败:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia 为桌é¢æ供了å二个月的更新(直至 %s),为基本系统æ供了å八个月的更新(ç›´"
+"至 %s)。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr "而延ä¿æœåŠ¡å¯å¦å¤–å†èŽ·å–å八个月的更新(直至 %s)。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "您å¯ä»¥<b>ç«‹å³</b>订阅延ä¿æœåŠ¡ï¼š"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "生命周期策略"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "在线订阅"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "å‘生了错误"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "您的 Mageia 账户没有å¯ç”¨ %s 下载订阅æœåŠ¡ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "添加介质时å‘生了错误"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "æˆåŠŸæ·»åŠ äº†ä»‹è´¨!"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "æˆåŠŸæ·»åŠ äº†ä»‹è´¨ %s。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "您å¯ä»¥åœ¨æ­¤é…置更新å°ç¨‹åº"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "更新频率(å°æ—¶)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "第一次检查延迟(分钟)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "检查新的“%sâ€ç‰ˆæœ¬"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "检查缺少的“%sâ€ä»‹è´¨"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "é™åˆ¶"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ä¼ä¸š"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack 为您æ供了ç»ä½³çš„ Linux æ¡Œé¢ä½“验:既有开放æºä»£ç è§£å†³æ–¹æ¡ˆçš„稳"
+"定和高效,åˆæœ‰ä¸°å¯Œè½¯ä»¶å’Œ Mageia 的官方支æŒã€‚"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux 特性"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "关于您用户账户的更多信æ¯"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "您的电å­é‚®ä»¶"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "您的密ç "
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "忘记密ç "
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "密ç å’Œç”µå­é‚®ä»¶ä¸èƒ½ä¸ºç©ºã€‚"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "选择您的å‡çº§ç‰ˆæœ¬"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "您的 Powerpack 访问已ç»ç»ˆæ­¢"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s 现已å‘布,您å¯ä»¥å‡çº§åˆ°ï¼š"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Mageia Linux å‘行版为您æ供了更多软件和官方支æŒã€‚"
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "百分之百的开放æºä»£ç å‘行版。"
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "å‘行版å‡çº§"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate 版本 %s\n"
+"版æƒæ‰€æœ‰ (C) %s Mageia。\n"
+"这是自由软件, 它能在 GNU GPL æ¡æ¬¾ä¸‹å†æ¬¡å‘行。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- 打å°æœ¬å¸®åŠ©ä¿¡æ¯ã€‚\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- 自动调用 Mageia Update。\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- 调用 mnf 指定的脚本。\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新的文本模å¼ç‰ˆæœ¬ã€‚\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- 记录所执行的æ“作\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr "在您在线订阅之åŽï¼Œè¯·å¡«å…¥æ‚¨çš„账户 ID,以便添加é¢å¤–的软件包介质"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有å¯ç”¨å»¶ä¿æœåŠ¡ã€‚"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..b8bfbfd7
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,671 @@
+# translation of Mandriva Online-zh_TW.po to Chinese Traditional
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001
+# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2002
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002
+# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003
+# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005, 2008.
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2006-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-zh_TW\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:53+0800\n"
+"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "將於 %s 檢查更新"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "您的系統處於最新的狀態"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"æœå‹™è¨­å®šç™¼ç”Ÿå•é¡Œï¼Œè«‹æª¢æŸ¥éŒ¯èª¤ç´€éŒ„並寄å°é›»å­éƒµä»¶è‡³ support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "è«‹ç¨å€™ï¼Œæ­£åœ¨å°‹æ‰¾å¯ç”¨çš„套件..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "有é©ç”¨æ–¼æ‚¨ç³»çµ±çš„æ›´æ–°"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "有å¯ä¾›æ‚¨ç™¼è¡Œç‰ˆä½¿ç”¨ä¹‹é¡å¤–的套件媒介。"
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "æœå‹™æ²’有啟動。請點é¸ã€Œç·šä¸Šç¶²ç«™ã€"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi 資料庫被鎖ä½äº†"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "版本ä¸æ”¯æ´ (您使用的版本éŽèˆŠæˆ–是開發中版本)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "找ä¸åˆ°åª’體。您必須經由「套件媒體管ç†å“¡ã€æ–°å¢žä¸€äº›åª’體。"
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們ç¾åœ¨å…¨éƒ¨éƒ½æ˜¯åœç”¨çš„。\n"
+"您應該執行軟體套件媒體管ç†å“¡ä¾†å•Ÿç”¨è‡³å°‘一個媒體 (é¸å– %s 欄ä½)。\n"
+"\n"
+"完æˆå¾Œï¼Œè«‹é‡æ–°å•Ÿå‹• %s。"
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "是å¦å•Ÿç”¨ï¼Ÿ"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "更新媒體時發生錯誤"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "安è£æ›´æ–°"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "新增é¡å¤–的套件媒介"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "檢查更新"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "設定網路連線"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "å‡ç´šç³»çµ±"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+"本發行版的基本維護已經çµæŸã€‚æ„Ÿè¬æ‚¨è¨‚購了延伸維護,您的系統將æŒçºŒæ›´æ–°è‡³ %s"
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr "收到 SIGHUP(å¯èƒ½æ˜¯æ›´æ–°å·²å®Œæˆï¼‰ï¼Œé‡æ–°å•Ÿå‹•ä¸­ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "å•Ÿå‹• drakconnect 連線程å¼\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux 有新版本"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ç€è¦½"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了。"
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "更多關於新版本的資訊"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "您想è¦å‡ç´šåˆ° '%s' 發行版嗎?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "下一次ä¸ç”¨è©¢å•æˆ‘"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "一次下載全部套件"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(警告:您會需è¦éžå¸¸å¤§çš„å¯ç”¨ç©ºé–“)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "從哪裡下載套件:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–消"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr "這個 Mageia Linux 版本的維護已經çµæŸäº†ã€‚ä¸æœƒæœ‰æ›´æ–°å†æ供給這個系統。"
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr "為了ä¿æŒæ‚¨ç³»çµ±çš„安全,您å¯ä»¥ï¼š"
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr "您應該å–得延伸維護。"
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr "您應該å–得延伸維護或å‡ç´šåˆ°æ–°çš„ %s 發行版版本。"
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "您應該å‡ç´šåˆ°æ›´æ–°çš„ %s 發行版"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr "您的發行版已經ä¸è¢«æ”¯æ´äº†"
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr "延伸維護"
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr "購買這個版本 (%s) 的延伸維護並一直使用它直到 %s。"
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"這個更新需è¦å¯¬é »ç¶²è·¯è¯çµ (cableã€xDSLã€...) 而且å¯èƒ½éœ€è¦æ•¸å°æ™‚æ‰èƒ½å®Œæˆï¼Œ"
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr "é è¨ˆä¸‹è¼‰çš„資料為 %s"
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "您應該在繼續之å‰å…ˆé—œé–‰æ‰€æœ‰å…¶ä»–的應用程å¼ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"您應該將您的筆記型電腦接上 AC é›»æºï¼Œå¦‚æžœå¯ä»¥çš„話,乙太網路也會優於無線網路連"
+"線。"
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "å•Ÿå‹• MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "計算新的更新...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "系統已經在最新狀態了\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "檢查網路狀態中:似乎已åœç”¨\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online 將引導您連çµåˆ° Mageia 網é æœå‹™ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "線上網站"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "更多資訊"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "新增媒體"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "關於..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "更新組態設定"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "總是在啟動時執行"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "çµæŸ"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "有å¯ç”¨çš„新媒介"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr "您使用 '%s' 套件,因此å¯ä»¥å–å¾—é¡å¤–的軟體。"
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "您è¦å®‰è£æ­¤é¡å¤–的套件庫嗎?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "新增一個é¡å¤–的套件媒介"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr "支æ´çš„產å“為 %s,'%s' 並ä¸åœ¨é€™å€‹æ¸…單中。\n"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr "請輸入您的帳號 ID 以新增é¡å¤–的套件媒介"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "å–得發行版本清單時失敗:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mageia æ供發行版本 12 個月的桌é¢æ›´æ–° (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直到 "
+"%s)。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr "ç¾åœ¨æœ‰å»¶ä¼¸ç¶­è­·å¯ä»¥å–å¾— 18 個月的é¡å¤–æ›´æ–° (直到 %s)。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr "您å¯ä»¥<b>ç«‹å³</b>訂購以ç²å¾—延伸維護:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "生命週期政策"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "線上訂購"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "發生一個錯誤"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "您的 Mageia 帳號並沒有下載 %s 的權é™ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "新增媒體來æºæ™‚發生錯誤"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "æˆåŠŸåŠ å…¥åª’體來æºï¼"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "æˆåŠŸåŠ å…¥åª’é«”ä¾†æº %s。"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "您å¯ä»¥åœ¨æ­¤è¨­å®šç³»çµ±åˆ—中的更新通知程å¼"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "更新頻率(å°æ™‚)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "第一次檢查延é²ï¼ˆåˆ†ï¼‰"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr "檢查更新的 \"%s\" 釋出版本"
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr "檢查éºå¤±çš„ \"%s\" 媒體"
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "é™åˆ¶çš„"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ä¼æ¥­"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+"Mageia Powerpack 帶給您最好的 Linux æ¡Œé¢é«”驗:開放原始碼的穩定ã€æ•ˆçŽ‡ï¼Œä»¥åŠå…¶"
+"ä»–ç¨å®¶è»Ÿé«”å’Œ Mageia çš„æ­£å¼æ”¯æ´ã€‚"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux 特色"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "關於您使用者帳號的更多資訊"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "您的電å­éƒµä»¶"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "您的密碼"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "忘記密碼"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "密碼åŠé›»å­éƒµä»¶ä¿¡ç®±æ¬„ä½ä¸èƒ½æ˜¯ç©ºç™½çš„。"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„å‡ç´šç‰ˆæœ¬"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr "您的 Powerpack å­˜å–已經截止"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr "%s 已經推出,您å¯ä»¥å‡ç´šåˆ°ï¼š"
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "能æ供您更多軟體與官方支æ´çš„ Mageia Linux 發行版本。"
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr "å¯ä»¥è‡ªç”±å–得的百分之百開放原始碼發行版本。"
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "å‡ç´šç™¼è¡Œç‰ˆæœ¬"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate 版本號 %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"這是自由軟體且å¯æ–¼ GNU GPL æ¢æ¬¾ä¸‹è¢«é‡æ–°æ•£ä½ˆã€‚\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- 顯示本輔助說明。\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- 自動啟動 Mageia Update。\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- 啟動 mnf 指定的 script。\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- 文字介é¢ç‰ˆçš„ Mageia Update。\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- 紀錄åšäº†é‚£äº›äº‹æƒ…\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/x-mga-exec.desktop b/x-mga-exec.desktop
new file mode 100644
index 00000000..ce098144
--- /dev/null
+++ b/x-mga-exec.desktop
@@ -0,0 +1,8 @@
+[Desktop Entry]
+Name=MGAonline
+Icon=/usr/share/icons/mgaonline.png
+Type=MimeType
+MimeType=application/x-mdv-exec;
+Comment=mgaonline application updater
+Hidden=false
+X-KDE-AutoEmbed=false