diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-21 08:39:08 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-21 08:39:08 +0300 |
commit | 558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9 (patch) | |
tree | 0b6a4a6ce3de48b85197c4847167d77ca8a60aa1 | |
parent | 6a9abefd3dafd6e559df92bba86227df661cb3d0 (diff) | |
download | mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar.gz mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar.bz2 mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar.xz mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.zip |
Update Bulgarian translation from Tx
-rw-r--r-- | po/bg.po | 520 |
1 files changed, 29 insertions, 491 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ -# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian -# translation of Mandriva Online-bg.po to Bulgarian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003. -# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003 +# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-bg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:34+0300\n" -"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Проверка за актуализации" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -67,9 +66,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Website\"" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "базата данни на urpmi е заключена" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -83,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -92,12 +91,6 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n" -"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n" -"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n" -"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n" -"\n" -"След това рестартирайте %s." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -271,9 +264,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format @@ -294,7 +287,7 @@ msgstr "Online WebSite" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -317,9 +310,9 @@ msgid "About..." msgstr "Относно..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Прочитане на конфигурацията\n" +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -467,14 +460,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Грешна парола" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Грешна парола" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -544,9 +537,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Прочитане на конфигурацията\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -561,471 +553,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Системата е обновена\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate версия %s\n" -#~ "Mageia %s, всички права запазени.\n" -#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията " -#~ "на GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "начин на ползване:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Име на машината:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Появи се грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Грешка при добавяне на източник" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Име на машината:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Не" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "Mageia Online може би е преинсталиран, презареждане на аплета...." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Проверка... Налични са актуализации\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "не мога да отворя rpmdb" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Свързване с" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Аплет за актуализации на Mageia Linux" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Грешка в сигурността" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Грешка в базата данни" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при връзка със сървъра за база данни\n" -#~ "Опитайте по-късно" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Грешка при регистрация" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Липсват някои необходими параметри" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Грешна парола" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Грешка при вход" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Този е-mail вече съществува\n" -#~ "Моля изберете си друг\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "E-mail адреса, който предоставяте е невалиден или забранен" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "Полето за e-mail е празно.\n" -#~ "Mоля въведете нещо." - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Грешка при ограничение" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Забранен достъп до базата данни" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Грешка в услугата" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Web сървъра на Mageia в момента е недостъпен\n" -#~ "Опитайте по-късно" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Паролите не съвпадат" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Web сървъра на Mageia в момента е в профилактика\n" -#~ "Опитайте по-късно" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Забранен потребител" - -#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" -#~ msgstr "Потребителският акаунт е забранен от Mageia web services" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Грешка при свързване" - -#~ msgid "Mageia web services not reachable" -#~ msgstr "Web сървъра на Mageia не отговаря" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Моля изчакайте" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Подготовка..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Инсталиране на пакети ...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Налични са актуализации за вашата система" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигуриране\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Конфигураране" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Проверка за актуализации" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Конфигуриране сега!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Действия" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Конфигураране" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "История" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Състояние" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Мрежова връзка: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Нагоре" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Надолу" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Последна проверка: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Име на машината:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Актуализации: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Версията за разработчици не се поддържа от услугата" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "Стара версия, не се поддържа от услугата" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Неизвестно състояние" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mageia Online\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Грешна парола\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Грешно действие или хост или влизане.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, огнената стена или " -#~ "прокси настройките)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Възникнал е проблем при връзка със сървъра, моля свържете се с екипа по " -#~ "поддръжка" - -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Отговор от Mageia Online сървър\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Няма проверка" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Проверка на конфигурационния файл: не съществува\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Журнали" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изчистване" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "Вече имам регистрация" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Желая да се регистрирам" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "г-дин" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "г-жа" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "г-жа" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Този асистент ще Ви помогне да качите вашата конфигурация\n" -#~ "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни, за да\n" -#~ "Ви държим в течение относно необходими актуализации и полезни новости.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Създаване на регистрация или идентификация" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Въведете вашите Mageia Online име, парола и псевдоним на машината:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-mail адрес:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Държава" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Парола:" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Името на компютъра трябва да бъде между 1 и 40 символа." - -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Свързване с Mageia Online..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "За да се възползвате от услугите на Mageia Online,\n" -#~ "трябва да качите Вашата конфигурация.\n" -#~ "\n" -#~ "Тази програма ще изпрати следната информация на Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) списък с пакетите, които са инсталирани на системата Ви,\n" -#~ "\n" -#~ "2) информация за Вашият хардуер.\n" -#~ "\n" -#~ "Ако идеята не ви харесва, или не искате да се възползвате от тази " -#~ "услуга,\n" -#~ "моля натиснете 'Отказ'. Натискайки 'Напред', Вие ни позволявате да ви " -#~ "държим в течение\n" -#~ "за актуализация на системата за сигурност, както и полезни нововъведения, " -#~ "чрез е-писма.\n" -#~ "Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." -#~ "mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Проблем с връзката" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Възникнал е проблем при изпращане на файловете, опитайте отново" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Създаване на регистрация в Mageia Online" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Поздрав:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Име:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Фамилия:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Потвърдете паролата:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Паролите не съвпадат\n" -#~ " Моля опитайте отново\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Попълнете всички полета" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Успешно е създадена регистрация в Mageia Online.\n" -#~ "Натиснете \"Напред\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Изпращането бе успешно!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "От сега нататък, Вие ще получавате информация\n" -#~ "относно сигурността и новостите, благодарение на Mageia Online." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n" -#~ "Програмата ще се пуска периодично на системата Ви и ще следи за " -#~ "актуализации\n" - -#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n" -#~ msgstr "Вашата регистрация в Mageia Online е успешно конфигурирана\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "Конфигурацията е качена успешно" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Грешка при качване на конфигурацията" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Не е възможна връза с mandrivaonline: грешно име/парола или грешно " -#~ "конфигуриран маршрутизатор/огнена стена" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- стартира Mageia Update.\n" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Изберете пакетите, които ще инсталирате и натиснете OK" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Системата е заета. Моля изчакайте..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Изпращане на конфигурацията..." - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "СИГУРНОСТ: Методът е достъпен само чрез httpS протокол" - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте помощникът mdkonline" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mageia Update не е успя да се свърже със сайта, опитайте отново." |