diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-10-16 20:37:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-10-16 20:37:04 +0000 |
commit | 88777b0d34da84f7ba603f3611acaa41662bf1cc (patch) | |
tree | ecebedf9c7a95ddf35a5cedb61656e5b0c13491c | |
parent | ce77d346d730f9e1e5d24a7e45839d414444d562 (diff) | |
download | mgaonline-88777b0d34da84f7ba603f3611acaa41662bf1cc.tar mgaonline-88777b0d34da84f7ba603f3611acaa41662bf1cc.tar.gz mgaonline-88777b0d34da84f7ba603f3611acaa41662bf1cc.tar.bz2 mgaonline-88777b0d34da84f7ba603f3611acaa41662bf1cc.tar.xz mgaonline-88777b0d34da84f7ba603f3611acaa41662bf1cc.zip |
update Italian translation - by
-rw-r--r-- | po/it.po | 68 |
1 files changed, 22 insertions, 46 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of it.po to Italian +# translation of mdkonline.po to Italian # Italian translation of Mandriva Online. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # @@ -7,18 +7,19 @@ # Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003, 2004, 2005. # Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008, 2009. # Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2009. +# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 15:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <timl@freelist.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -57,14 +58,15 @@ msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "È stata rilasciata una nuova versione di Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This version of the distribution is no longer supported. There will be no " "further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " "distribution." msgstr "" -"Questa distribuzione non è più supportata. Non ci saranno più aggiornamenti. " -"Dovresti aggiornare a una versione più recente della distribuzione %s." +"Questa versione della distribuzione non è più supportata. Non ci saranno più " +"aggiornamenti. Dovresti aggiornare a una versione più recente della " +"distribuzione %s." #: ../mdkapplet:104 #, c-format @@ -98,8 +100,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" #: ../mdkapplet:142 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nessuna fonte trovata. Aggiungine qualcuna attraverso \"Gestione fonti " "software\"." @@ -166,16 +167,10 @@ msgstr "Sto avviando drakconnect\n" msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nuova versione della distribuzione Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:420 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:429 +#: ../mdkapplet:414 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "" -"È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mandriva Linux." +msgstr "È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mandriva Linux." #: ../mdkapplet:416 #, c-format @@ -192,22 +187,7 @@ msgstr "Vuoi aggiornare alla distribuzione \"%s\"?" msgid "Do not ask me next time" msgstr "Non chiederlo più" -#: ../mdkapplet:436 -#, c-format -msgid "Download all packages at once" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:437 -#, c-format -msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:443 -#, c-format -msgid "Where to download packages:" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:487 ../mdkapplet:818 ../mdkapplet:844 +#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Next" @@ -237,8 +217,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati" #: ../mdkapplet:451 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." +msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." #: ../mdkapplet:454 #, c-format @@ -450,10 +429,8 @@ msgstr "OK" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:151 #: ../mdkapplet-restricted-helper:156 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:157 #: ../mdkapplet-restricted-helper:162 @@ -469,10 +446,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva la fonte" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:210 @@ -578,3 +553,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantiene un log delle azioni fatte\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n" + |