summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-21 01:43:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-21 01:43:54 +0000
commit584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd (patch)
tree818df46a145f68b38fd2adc87e8741e06315ba8e
parenta3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef (diff)
downloadmgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar
mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar.gz
mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar.bz2
mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar.xz
mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.zip
updated Finnish file
-rw-r--r--po/fi.po83
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 89586bb9..1d5638ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:05EET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-20 23:25EET\n"
"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Yhdysvallat"
msgid "South America"
msgstr "Etelä-Amerikka"
-#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
+#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"
-#: mdkonline:99 mdkonline:536
+#: mdkonline:99 mdkonline:544
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
+#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
@@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Liittyä"
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset"
-#: mdkonline:163
+#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Poistutaan velhosta\n"
-#: mdkonline:251
+#: mdkonline:252
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varoitus: selainta ei ole asetettu"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
msgid "Connection problem"
msgstr "Yhteysongelma"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Ei yhteyttä MandrakeOnlineen, kokeile myöhemmin uudelleen"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:312
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -99,43 +99,48 @@ msgstr ""
" Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi "
"yhteyden MandrakeOnlineen."
-#: mdkonline:388
+#: mdkonline:389
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:390
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"Tässä vaiheessa sinulla pitäisi olla tunnus MandrakeOnlinessä [1].\n"
+"Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n"
+"(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n"
+"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n"
+"päivityksistä.\n"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:407
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandraken yksityisyyspolitiikka"
-#: mdkonline:410
+#: mdkonline:412
msgid "Authentification"
msgstr "Aidonnus"
-#: mdkonline:411
+#: mdkonline:413
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Syötä tunnuksesi MandrakeOnlineen ekä salasanasi:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:415
msgid "Login:"
msgstr "Tunnus:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:415
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:419
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Lähetän asetuksesi"
-#: mdkonline:418
+#: mdkonline:420
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -155,11 +160,11 @@ msgid ""
"provided to you."
msgstr ""
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:428
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Virhe lähetettäessä tietoja"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:429
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -169,15 +174,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina Seuraava lähettääksesi asetuksesi uudelleen."
-#: mdkonline:432
+#: mdkonline:435
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Imurointi onnistui!"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -185,46 +190,46 @@ msgstr ""
"Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n"
"suoraan MandrakeOnlinesta."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline mahdollistaa päivitysten automatisoinnin."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia "
"päivityksiä\n"
-#: mdkonline:437
+#: mdkonline:441
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automaattiset päivitykset"
-#: mdkonline:443
+#: mdkonline:447
msgid "I want this (local) user to get email alerts"
msgstr "Haluan että tämä (paikallinen) käyttäjä saa sähköpostihälytyksiä"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:452
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Vaihda geograafinen sijaintisi"
-#: mdkonline:479
+#: mdkonline:483
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "tätä tiedostoa ei voi avata luettavaksi: %s"
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:519
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:525 mdkonline:551
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:540
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:549
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -234,18 +239,18 @@ msgstr ""
"Palataksesi velhoon paina 'Peruuta',\n"
"jos haluat todella poistua, paina 'Poistu'."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:553
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Haluatko todella poistua? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:615
+#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:616
+#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: mdkonline:640
+#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "Sulje"