diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-21 01:43:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-21 01:43:54 +0000 |
commit | 584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd (patch) | |
tree | 818df46a145f68b38fd2adc87e8741e06315ba8e | |
parent | a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef (diff) | |
download | mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar.gz mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar.bz2 mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.tar.xz mgaonline-584ac465b85419a6480d963134e6e4b4dec502fd.zip |
updated Finnish file
-rw-r--r-- | po/fi.po | 83 |
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:05EET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-20 23:25EET\n" "Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Yhdysvallat" msgid "South America" msgstr "Etelä-Amerikka" -#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 +#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: mdkonline:99 mdkonline:536 +#: mdkonline:99 mdkonline:544 msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 +#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242 msgid "Back" msgstr "Takaisin" @@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Liittyä" msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset" -#: mdkonline:163 +#: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Poistutaan velhosta\n" -#: mdkonline:251 +#: mdkonline:252 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varoitus: selainta ei ole asetettu" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:300 mdkonline:380 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysongelma" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:300 mdkonline:380 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ei yhteyttä MandrakeOnlineen, kokeile myöhemmin uudelleen" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:312 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:312 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -99,43 +99,48 @@ msgstr "" " Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi " "yhteyden MandrakeOnlineen." -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:389 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:390 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"Tässä vaiheessa sinulla pitäisi olla tunnus MandrakeOnlinessä [1].\n" +"Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n" +"(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n" +"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" +"päivityksistä.\n" -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:407 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandraken yksityisyyspolitiikka" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Authentification" msgstr "Aidonnus" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Syötä tunnuksesi MandrakeOnlineen ekä salasanasi:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:415 msgid "Login:" msgstr "Tunnus:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:415 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:419 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Lähetän asetuksesi" -#: mdkonline:418 +#: mdkonline:420 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -155,11 +160,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:428 msgid "Error while sending informations" msgstr "Virhe lähetettäessä tietoja" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:429 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -169,15 +174,15 @@ msgstr "" "\n" "Paina Seuraava lähettääksesi asetuksesi uudelleen." -#: mdkonline:432 +#: mdkonline:435 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Imurointi onnistui!" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -185,46 +190,46 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan MandrakeOnlinesta." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline mahdollistaa päivitysten automatisoinnin." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: mdkonline:437 +#: mdkonline:441 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: mdkonline:443 +#: mdkonline:447 msgid "I want this (local) user to get email alerts" msgstr "Haluan että tämä (paikallinen) käyttäjä saa sähköpostihälytyksiä" -#: mdkonline:448 +#: mdkonline:452 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Vaihda geograafinen sijaintisi" -#: mdkonline:479 +#: mdkonline:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "tätä tiedostoa ei voi avata luettavaksi: %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:519 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:525 mdkonline:551 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:540 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:549 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -234,18 +239,18 @@ msgstr "" "Palataksesi velhoon paina 'Peruuta',\n" "jos haluat todella poistua, paina 'Poistu'." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:553 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Haluatko todella poistua? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:615 +#: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:616 +#: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: mdkonline:640 +#: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Sulje" |