diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2009-03-05 08:53:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2009-03-05 08:53:27 +0000 |
commit | 0debb335a2371a04c326641b848a1aed4fca4a1c (patch) | |
tree | 84c72ed2cb085c2635c4def37ed3e334701956ba | |
parent | e778eccb01225d080f4f18331260f485faa8d17a (diff) | |
download | mgaonline-0debb335a2371a04c326641b848a1aed4fca4a1c.tar mgaonline-0debb335a2371a04c326641b848a1aed4fca4a1c.tar.gz mgaonline-0debb335a2371a04c326641b848a1aed4fca4a1c.tar.bz2 mgaonline-0debb335a2371a04c326641b848a1aed4fca4a1c.tar.xz mgaonline-0debb335a2371a04c326641b848a1aed4fca4a1c.zip |
update translation for Polish
-rw-r--r-- | po/pl.po | 29 |
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # translation of mdkonline.po to # translation of pl.po to # Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004. # Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005. @@ -9,21 +9,20 @@ # Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007. # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. # Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-04 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-15 13:30+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." -"bednarski@mandriva.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:41+0100\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -87,10 +86,8 @@ msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)" #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżerze Nośników Oprogramowania'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżerze Nośników Oprogramowania'." #: ../mdkapplet:150 #, c-format @@ -286,7 +283,7 @@ msgstr "Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" #: ../mdkapplet:676 #, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja aktualizacji" #: ../mdkapplet:678 #, c-format @@ -383,8 +380,7 @@ msgstr "Ok" #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "" "Na Twoim koncie w systemie Mandrivy nie ma informacji na temat subskrypcji " "PowerPack'a." @@ -401,10 +397,8 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania nośnika" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Niewystarczająca ilość miejsca na %s do wykonania aktualizacji (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca na %s do wykonania aktualizacji (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -511,3 +505,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj wykonane operacje\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" + |