aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/MainDisplay.pm
blob: afb730fb6a58958273f865767ed791e3c810b321 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po541
1 files changed, 159 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f00fdb1..2552c4d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 17:20+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:49+0100\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,16 +99,19 @@ msgstr "Pas de changements dans les fichiers système"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423
+#: ../src/msec/config.py:211
+#: ../src/msec/config.py:423
msgid "Unable to load configuration file %s: %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration %s : %s"
-#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334
+#: ../src/msec/config.py:225
+#: ../src/msec/config.py:334
#: ../src/msec/config.py:442
msgid "Bad config option: %s"
msgstr "Option de configuration incorrecte : %s"
-#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373
+#: ../src/msec/config.py:260
+#: ../src/msec/config.py:373
#: ../src/msec/config.py:468
msgid "Unable to save %s: %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer %s : %s"
@@ -122,13 +125,8 @@ msgid "No exceptions loaded"
msgstr "Pas d'exceptions chargées"
#: ../src/msec/help.py:14
-msgid ""
-"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
-"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
-msgstr ""
-"Autoriser les utilisateurs à se connecter au serveur X. Les options "
-"acceptées sont : oui (toutes connexions permises), local (seulement les "
-"connexions locales), non (aucune connexion)."
+msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter au serveur X. Les options acceptées sont : oui (toutes connexions permises), local (seulement les connexions locales), non (aucune connexion)."
#: ../src/msec/help.py:16
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
@@ -143,75 +141,48 @@ msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr "Envoyer un rapport par courriel même en l'absence de changements"
#: ../src/msec/help.py:22
-msgid ""
-"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
-"is based."
-msgstr ""
-"Définit le niveau de sécurité de base sur lequel s'appuie la présente "
-"configuration."
+msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based."
+msgstr "Définit le niveau de sécurité de base sur lequel s'appuie la présente configuration."
#: ../src/msec/help.py:24
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "Accepter l'écho ICMP émis par diffusion."
#: ../src/msec/help.py:26
-msgid ""
-"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
-"notify you when new packages are installed or removed."
-msgstr ""
-"Active la vérification des changements dans les paquetages installés. Vous "
-"serez alors averti lorsque des paquetages sont nouvellement installés ou "
-"supprimés."
+msgid "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will notify you when new packages are installed or removed."
+msgstr "Active la vérification des changements dans les paquetages installés. Vous serez alors averti lorsque des paquetages sont nouvellement installés ou supprimés."
#: ../src/msec/help.py:28
msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy."
-msgstr ""
-"Activer la vérification périodique des permissions des fichiers spécifiés "
-"dans la politique msec"
+msgstr "Activer la vérification périodique des permissions des fichiers spécifiés dans la politique msec"
#: ../src/msec/help.py:30
msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports."
-msgstr ""
-"Ignorer les changements des IDs processus lors de la vérification des ports "
-"réseau ouverts."
+msgstr "Ignorer les changements des IDs processus lors de la vérification des ports réseau ouverts."
#: ../src/msec/help.py:32
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
-msgstr ""
-"Autoriser le serveur X à accepter les connexions réseau sur le port tcp 6000."
+msgstr "Autoriser le serveur X à accepter les connexions réseau sur le port tcp 6000."
#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr "Activer la recherche de rootkits connus en utilisant chkrootkit."
#: ../src/msec/help.py:36
-msgid ""
-"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec "
-"security policy."
-msgstr ""
-"Autoriser msec à forcer la permission des fichiers conformément aux valeurs "
-"spécifiées dans la politique sécurité msec"
+msgid "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec security policy."
+msgstr "Autoriser msec à forcer la permission des fichiers conformément aux valeurs spécifiées dans la politique sécurité msec"
#: ../src/msec/help.py:38
-msgid ""
-"Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a "
-"security level configuration. The security level to be used during this test "
-"is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable."
-msgstr ""
-"Activer la vérification sectools. Toutes les vérifications sectools "
-"associées au niveau de sécurité seront effectuées. Ce niveau de sécurité est "
-"déterminé par la variable CHECK_SECTOOL_LEVELS."
+msgid "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a security level configuration. The security level to be used during this test is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable."
+msgstr "Activer la vérification sectools. Toutes les vérifications sectools associées au niveau de sécurité seront effectuées. Ce niveau de sécurité est déterminé par la variable CHECK_SECTOOL_LEVELS."
#: ../src/msec/help.py:40
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Régler la profondeur de l'historique du shell. Une valeur de -1 signifie "
-"historique illimité."
+msgstr "Régler la profondeur de l'historique du shell. Une valeur de -1 signifie historique illimité."
#: ../src/msec/help.py:42
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
-"Autoriser l'arrêt et le redémarrage du système par les utilisateurs locaux."
+msgstr "Autoriser l'arrêt et le redémarrage du système par les utilisateurs locaux."
#: ../src/msec/help.py:44
'ctx'> msgstr "Exception"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314
+#: ../src/msec/msecgui.py:1187
+#: ../src/msec/msecgui.py:1314
msgid "Add a rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319
+#: ../src/msec/msecgui.py:1192
+#: ../src/msec/msecgui.py:1319
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1188,12 +992,8 @@ msgid "Adding new exception"
msgstr "Ajout d'une nouvelle exception"
#: ../src/msec/msecgui.py:1431
-msgid ""
-"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
-"value\n"
-msgstr ""
-"Édition d'exception. Veuillez choisir la vérification msec associée et la "
-"valeur de l'exception\n"
+msgid "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception value\n"
+msgstr "Édition d'exception. Veuillez choisir la vérification msec associée et la valeur de l'exception\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:1438
msgid "Check: "
@@ -1224,12 +1024,8 @@ msgid "File: "
msgstr "Fichier : "
#: ../src/msec/msecgui.py:1530
-msgid ""
-"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
-"current settings."
-msgstr ""
-"Veuillez préciser le propriétaire et les permissions d'un nouveau fichier ou "
-"utiliser « current » pour conserver les valeurs actuelles."
+msgid "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep current settings."
+msgstr "Veuillez préciser le propriétaire et les permissions d'un nouveau fichier ou utiliser « current » pour conserver les valeurs actuelles."
#: ../src/msec/msecgui.py:1537
msgid "User: "
@@ -1245,11 +1041,13 @@ msgstr "Permissions : "
#: ../src/msec/msecgui.py:1568
msgid ""
-"To enforce additional ACL (Access Control List) on file, specify them in the "
-"following format:\n"
+"To enforce additional ACL (Access Control List) on file, specify them in the following format:\n"
"user1:acl,user2:acl\n"
"Refer to 'man setfacl' for details."
msgstr ""
+"Pour forcer l'ajout d'ACL (Access Control List) sur un fichier, le spécifier au format suivant :\n"
+"user1:acl,user2:acl\n"
+"Se référer à « man setfacl » pour plus de détails."
#: ../src/msec/msecgui.py:1575
msgid "ACL: "
@@ -1281,8 +1079,7 @@ msgstr "Aucune restriction de chkconfig pour les paquetages"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:154
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
-msgstr ""
-"Restriction de chkconfig pour les paquetages en fonction du profil « %s »"
+msgstr "Restriction de chkconfig pour les paquetages en fonction du profil « %s »"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:164
msgid "Setting root umask to %s"
@@ -1294,13 +1091,11 @@ msgstr "Réglage de l'umask utilisateur à %s"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:195
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
-msgstr ""
-"Utilisateurs autorisés à se connecter au serveur X à partir de n'importe où"
+msgstr "Utilisateurs autorisés à se connecter au serveur X à partir de n'importe où"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:198
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
-msgstr ""
-"Utilisateurs autorisés à se connecter au serveur X à partir de localhost"
+msgstr "Utilisateurs autorisés à se connecter au serveur X à partir de localhost"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:201
msgid "Restricting X server connection to the console user"
@@ -1344,9 +1139,7 @@ msgstr "L'umask « %s » du système de fichiers est invalide"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:328
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
-"Autorisation de l'arrêt et du redémarrage du système par l'utilisateur de la "
-"console."
+msgstr "Autorisation de l'arrêt et du redémarrage du système par l'utilisateur de la console."
#: ../src/msec/plugins/msec.py:335
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
@@ -1366,8 +1159,7 @@ msgstr "Autorisation de Ctrl-Alt-Del dans la console"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:349
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
-"Interdiction d'arrêt/redémarrage du système par l'utilisateur de la console."
+msgstr "Interdiction d'arrêt/redémarrage du système par l'utilisateur de la console."
#: ../src/msec/plugins/msec.py:357
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
@@ -1483,8 +1275,7 @@ msgstr "Utilisation d'un emplacement sécurisé pour les fichiers temporaires"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:605
msgid "Not using secure location for temporary files"
-msgstr ""
-"Pas d'utilisation d'un emplacement sécurisé pour les fichiers temporaires"
+msgstr "Pas d'utilisation d'un emplacement sécurisé pour les fichiers temporaires"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:625
msgid "Allowing including current directory in path"
@@ -1504,19 +1295,15 @@ msgstr "Interdiction de la connexion distante en tant que root"
#: ../src/msec/plugins/network.py:142
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
-"Autorisation de la connexion distante en tant que root uniquement par phrase "
-"codée"
+msgstr "Autorisation de la connexion distante en tant que root uniquement par phrase codée"
#: ../src/msec/plugins/network.py:175
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
-"Activation de la protection contre l'usurpation de la résolution de nom"
+msgstr "Activation de la protection contre l'usurpation de la résolution de nom"
#: ../src/msec/plugins/network.py:180
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
-"Désactivation de la protection contre l'usurpation de la résolution de nom"
+msgstr "Désactivation de la protection contre l'usurpation de la résolution de nom"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
@@ -1543,11 +1330,8 @@ msgid "Disabling password history"
msgstr "Désactivation de l'historique des mots de passe"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
-msgid ""
-"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
-msgstr ""
-"Longueur de mot de passe « %s » incorrecte. Utilisez « longueur,nb_chiffres,"
-"nb_majuscules » comme paramètre"
+msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
+msgstr "Longueur de mot de passe « %s » incorrecte. Utilisez « longueur,nb_chiffres,nb_majuscules » comme paramètre"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:145
msgid "Setting minimum password length %d"
@@ -1562,11 +1346,8 @@ msgid "no wheel group"
msgstr "pas de groupe wheel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:177
-msgid ""
-"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group "
-"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into "
-"the wheel group."
-msgstr ""
+msgid "Security configuration is defined to allow only members of the wheel group to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into the wheel group."
+msgstr "La configuration de sécurité est telle que seuls les membres du groupe wheel peuvent se loguer en tant que super-utilisateur (root), mais ce groupe est vide. Veuillez ajouter les utilisateurs autorisés dans le groupe wheel."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
msgid "Allowing su for all"
@@ -1574,15 +1355,11 @@ msgstr "Autoriser su pour tous"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
-"Autorisation d'accès administrateur transparent pour les membres du groupe "
-"wheel"
+msgstr "Autorisation d'accès administrateur transparent pour les membres du groupe wheel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
-"Désactivation d'accès administrateur transparent pour les membres du groupe "
-"wheel"
+msgstr "Désactivation d'accès administrateur transparent pour les membres du groupe wheel"
#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
#~ msgstr "Niveau de base personnalisé « %s » trouvé. Repli vers « %s »"