From f6a7d7bd4f044cfadbfa17e2f4d9c3107f635045 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 31 Dec 2015 10:50:39 +0200 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 45 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cbde22b5..b82e070a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-30 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:49+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -48,9 +48,8 @@ msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291 -#, fuzzy msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." -msgstr "mpan — панель mana-tools, яка надає доступ до усіх програм комплекту." +msgstr "mpan — панель ManaTools, яка надає доступ до усіх програм комплекту." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2410 #, perl-format @@ -104,19 +103,19 @@ msgid "&About" msgstr "Пр&о програму" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:581 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі" +msgstr "Не вистачає файла налаштувань %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:586 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…" +msgstr "Читаємо файл налаштувань %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:735 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "Обробляємо файл категорій %s" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -229,13 +228,12 @@ msgid "start using yui qt plugin implementation" msgstr "запустити з використанням реалізації додатків qt для yui" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:107 -#, fuzzy msgid "" " optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" -"<каталог> необов’язковий каталог, що містить перекладені рядки (лише для " -"розробників)" +"<каталог> необов’язковий каталог, що містить файли налаштувань для усіх " +"модулів (наприклад, назва_модуля/файли_налаштувань)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 msgid "&Reset" @@ -1100,9 +1098,8 @@ msgid "Empty log found" msgstr "Виявлено порожній журнал" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:433 -#, fuzzy msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "Працюємо у режимі користувача" +msgstr "manalog — працюємо у режимі користувача" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434 msgid "" @@ -1736,9 +1733,8 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "Налаштувати параметри вузлів" +msgstr "manahost — налаштувати параметри вузлів" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 @@ -1820,9 +1816,8 @@ msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88 -#, fuzzy msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "manawall: керування захисним шлюзом" +msgstr "manawall — керування захисним шлюзом" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201 msgid "Port scan detection" @@ -1977,9 +1972,8 @@ msgstr "" "Що робити?" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "Керування входом до системи" +msgstr "manadm — керування входом до системи" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 msgid "LightDM (The Light Display Manager)" @@ -2020,9 +2014,8 @@ msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "Налаштування проксі" +msgstr "manaproxy — налаштування проксі" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 msgid "Proxy should be http://..." @@ -4628,24 +4621,24 @@ msgid "valid :\n" msgstr "коректні <команди>:\n" #: scripts/mpan:34 -#, fuzzy msgid "Developers mode" -msgstr "Розробка" +msgstr "Режим розробника" #: scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" +"Назва програми, яка використовується як ідентифікатор у журналі та для " +"визначення каталогу налаштувань. Типовою є назва mpan." #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Заголовок вікна. Типовим є значення name." #: scripts/mpan:70 -#, fuzzy msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "Розробка" +msgstr "== Увімкнено режим розробника ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" -- cgit v1.2.1