From 5fc787207e0b081664323f5abc3052b2e1f5f200 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Fri, 27 May 2016 01:03:25 +0300 Subject: Updated Estonian translation --- po/et.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 125 insertions(+), 170 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d6ab6458..1f9e6a7b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Marek Laane , 2015. +# Marek Laane , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-13 21:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 02:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 01:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -44,12 +44,11 @@ msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299 -#, fuzzy msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." -msgstr "mpan on mana-toolsi paneel, mis koondab kõik tööriistad." +msgstr "mpan on ManaToolsi paneel, mis koondab kõik tööriistad." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" @@ -62,6 +61,7 @@ msgstr "" "

    Arendajad

    \n" "
    • %s
    • \n" "
    • %s
    • \n" +"
    • %s
    • \n" "
    \n" "

    Tõlkijad

    \n" "
    • %s
    " @@ -107,36 +107,38 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Vigane seadistusfail, %s ei ole xml:lang atribuut, eeldatakse, et see " +"on string" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "NTP seadistuse määramine nurjus" +msgstr "Seadistusfail %s puudub" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Seadistusfailide uurimine..." +msgstr "Seadistusfaili %s lugemine" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Seadistuste laadimine: %s sisu on <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "Kategooriafaili %s parsimine" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Kategooriate laadimine: tiitli sisu on <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Kategooriate laadimine: mooduli tiitel on <<%s>>" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -186,19 +188,17 @@ msgstr "Ei" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Vali" +msgstr "&Vali" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" " optional directory containing localization strings (developer only)" -msgstr "" +msgstr " lisakataloog lokaliseerimisstringidega (ainult arendajatele)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 -#, fuzzy msgid "Prints this usage information." -msgstr "Teabe muutmine" +msgstr "Kasutamisteabe näitamine." #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" @@ -258,38 +258,39 @@ msgstr "Loobuda kohandatud reeglitest" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "käivitamine you gtk pluginaga" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "käivitamine yui ncursesi pluginaga" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "käivitamine yui qt pluginaga" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "dialoogide kuvamine täisekraanirežiimis" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "dialoogides ei kasutata aknahalduri piirdeid" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" " optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" +" lisakataloog seadistusfailidega iga mooduli jaoks (nt. " +"moodulinimi/config_files)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411 msgid "&Reset" msgstr "Lä&htesta" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "/Sulge" +msgstr "Sul&ge" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913 #, perl-format @@ -1088,9 +1089,8 @@ msgid "Empty log found" msgstr "Leiti tühi logi" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 -#, fuzzy msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" +msgstr "manalog - töötamine kasutaja õigustega" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 msgid "" @@ -1618,9 +1618,8 @@ msgid "Search:" msgstr "Otsing:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 -#, fuzzy msgid "Apply &filter" -msgstr "Rakenda filter" +msgstr "Rakenda &filter" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" @@ -1635,7 +1634,7 @@ msgstr "" "ning täpsustada kuupäeva ja kellaaega" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "

    Developers

    \n" "
    • %s
    \n" @@ -1643,9 +1642,9 @@ msgid "" "
    • %s
    " msgstr "" "

    Arendajad

    \n" -"
    • %s
    \n" -"

    Tõlkijad

    \n" -"
    • %s
    " +"
    • %s
    \n" +"

    Tõlkijad

    \n" +"
    • %s
    " #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:234 msgid "Restore data" @@ -1697,9 +1696,8 @@ msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "Palun paigaldage haldamiseks NTP teenus, näiteks chrony või ntp" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 -#, fuzzy msgid "Choose &NTP server" -msgstr "NTP serveri valimine" +msgstr "&NTP serveri valimine" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478 msgid "NTP server - DrakClock" @@ -1710,19 +1708,16 @@ msgid "Choose your NTP server" msgstr "NTP serveri valimine" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509 -#, fuzzy msgid "&Local NTP server" -msgstr "Muuda &NTP serverit" +msgstr "&Kohalik NTP server" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522 -#, fuzzy msgid "Set local NTP server" -msgstr "NTP serveri valimine" +msgstr "Kohaliku NTP serveri seadistamine" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526 -#, fuzzy msgid "Please set your local NTP server" -msgstr "NTP serveri valimine" +msgstr "Palun seadistage kohalik NTP server" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665 msgid "Current:" @@ -1757,9 +1752,8 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "Masinamääratluste haldamine" +msgstr "manahist - masinamääratluste haldamine" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 @@ -1838,18 +1832,17 @@ msgstr "Kas tõesti loobuda sellest masinast?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" -msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Matteo Pasotti" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "Masinamääratluste graafiline haldur" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 -#, fuzzy msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "manawall: tulemüüri haldur" +msgstr "manawall - tulemüüri haldur" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 msgid "Port scan detection" @@ -2003,9 +1996,8 @@ msgstr "" " Mida soovite ette võtta?" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "Kuvahaldur" +msgstr "manadm - kuvahaldur" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 msgid "LightDM (The Light Display Manager)" @@ -2046,9 +2038,8 @@ msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "Süsteemi kuvahalduri graafiline seadistamine" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "Puhverserverite seadistamine" +msgstr "manaproxy - puhverserverite seadistamine" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 msgid "Proxy should be http://..." @@ -2216,12 +2207,11 @@ msgstr "Rohkem ei küsita" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Jah" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Ei" +msgstr "&Ei" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" @@ -4606,24 +4596,24 @@ msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "Mageia kasutajate lisamise tööriist" #: scripts/mpan~:34 scripts/mpan:34 -#, fuzzy msgid "Developers mode" -msgstr "Arendus" +msgstr "Arendajate režiim" #: scripts/mpan~:40 scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" +"Rakenduse nimi, kasutatakse logimise identifikaatorina ja " +"x rakenduse seadistamise kataloogina. Vaikimisi mpan." #: scripts/mpan~:46 scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Akna tiitel. Vaikimisi nime väärtus" #: scripts/mpan~:69 scripts/mpan:69 -#, fuzzy msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "Arendus" +msgstr "== Arendusrežiim SEES ==" #: scripts/mana:39 msgid "manalog: journalct log reader" @@ -4818,7 +4808,7 @@ msgstr "Paigaldamata" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:528 #, perl-format msgid "Show %s and noarch only" -msgstr "" +msgstr "Ainult %s ja noarch näitamine" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:542 msgid "All packages, alphabetical" @@ -4901,9 +4891,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:656 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "Rakenda" +msgstr "&Rakenda" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 msgid "/_Select dependencies without asking" @@ -5036,40 +5025,39 @@ msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "Mageia tarkvara uuendamise tööriista käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" -msgstr "" +msgstr "Mageia uuendamise tööriista rpmdragora käivitamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia kuupäeva ja kellaaja seadistamise käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia kuupäeva ja kellaaja seadistamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "manadm: sisselogimishalduri seadistamine" +msgstr "Mageia sisselogimishalduri seadistamise käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia sisselogimishalduri seadistamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "Graafilise halduspaneeli lubamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -5077,16 +5065,18 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Programmi manahost käivitamiseks on vaja autentida (kasutaja=$(user), " +"programm=$(program), käsurida=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Mageia loginäitaja käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Mageia loginäitaja käivitamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -5094,39 +5084,38 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Programmi manaproxy käivitamiseks on vaja autentida (kasutaja=$(user), " +"programm=$(program), käsurida=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Puhverserverite seadistamine" +msgstr "Mageia teenuste seadistamise käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia teenuste seadistamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "&Tarkvaraallikate haldur" +msgstr "Mageia kasutajate halduri käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "Mageia kasutajate halduri käivitamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Tulemüüri seadistused" +msgstr "Mageia tulemüüri seadistamise käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia tulemüüri seadistamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -5134,241 +5123,198 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Programmi apanel käivitamiseks on vaja autentida (kasutaja=$(user), programm=" +"$(program), käsurida=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "See pakett ei ole vaba tarkvara" +msgstr "Mageia tarkvara paigaldamise ja eemaldamise käivitamine" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" -msgstr "" +msgstr "Mageia tarkvarahalduri käivitamiseks on vaja autentida" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Mageia uuendused" +msgstr "Mageia paneel" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategooriad" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 -#, fuzzy msgid "Update your System" -msgstr "Ainult uuendusallikad" +msgstr "Süsteemi uuendamine" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Andmeallikate seadistamine tarkvara paigaldamiseks ja uuendamiseks" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Võrk && internet" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Algkäivitus" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "rpmdragora uuendused" +msgstr "rpmdragora - Mageia uuendamine" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara uuendamise graafiline kasutajaliides" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine" +msgstr "manaclock - kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "manahost: masinate haldur" +msgstr "ManaToolsi kellaaja haldur" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "manadm: sisselogimishalduri seadistamine" +msgstr "manadm - sisselogimishalduri seadistamine" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "manadm: sisselogimishalduri seadistamine" +msgstr "ManaToolsi sisselogimishalduri seadistamine" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "manahost: masinate haldur" +msgstr "manahost - masinate ja masinanimede haldur" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools host manager" -msgstr "manahost: masinate haldur" +msgstr "ManaToolsi masinate haldur" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" -msgstr "manalog: journalct logi lugeja" +msgstr "manalog - journalctl logi näitaja administraatori režiimis" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "ManaToolsi loginäitaja administraatori režiimis" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "Puhverserverite seadistamine" +msgstr "manaproxy - puhverserverite haldur" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "manaproxy: puhverserverite haldur" +msgstr "ManaToolsi puhverserverite haldur" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaservice - Service configuration manager" -msgstr "manaservice: teenuste haldur" +msgstr "manaservice - teenuste haldur" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools service manager" -msgstr "manaservice: teenuste haldur" +msgstr "ManaToolsi teenuste haldur" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "manauser: kasutajate haldur" +msgstr "manauser - kasutajate ja gruppide haldur" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools user manager" -msgstr "manauser: kasutajate haldur" +msgstr "ManaToolsi kasutajate haldur" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "manalog: journalct logi lugeja" +msgstr "manalog - journalctl logi näitaja kasutaja režiimis" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "ManaToolsi loginäitaja kasutaja režiimis" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "manawall: tulemüüri haldur" +msgstr "manawall - tulemüüri haldur" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "Tulemüüri seadistused" +msgstr "ManaToolsi tulemüüri seadistamine" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Mageia ManaToolsi juhtimispaneel" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "ManaToolsi paneel - rakenduste käivitaja" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "See pakett ei ole vaba tarkvara" +msgstr "rpmdragora - tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" +"Tarkvara paigaldamise, eemaldamise ja uuendamise graafiline kasutajaliides" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Vali kõik" -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Välju" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Välju" - -#, fuzzy -#~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" -#~ msgstr "rpmdragora" - -#, fuzzy -#~ msgid "/usr/bin/dragoraUpdate" -#~ msgstr "rpmdragora uuendused" - -#, fuzzy -#~ msgid "images/rpmdragora/title-update.png" -#~ msgstr "rpmdragora uuendused" - -#, fuzzy -#~ msgid "ManaTools::Module::DisplayManager" -#~ msgstr "Kuvahaldur" - -#~ msgid "adminService" -#~ msgstr "adminService" - #~ msgid "" #~ "

    Developers

    \n" #~ "
    • %s
    \n" @@ -5379,3 +5325,12 @@ msgstr "" #~ "
    • %s
    \n" #~ "

    Tõlkijad

    \n" #~ "
    • %s
    " + +#~ msgid "adminService" +#~ msgstr "adminService" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Välju" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Välju" -- cgit v1.2.1