From 536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Angelo Naselli Date: Sun, 14 Feb 2016 15:11:42 +0100 Subject: Updated strings --- po/zh_TW.po | 6719 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 3379 insertions(+), 3340 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6412cc6c..548bbc88 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-11 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:38+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -19,4388 +19,4433 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:286 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:209 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang \n" "You-Cheng Hsieh \n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:293 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:298 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 msgid "GPLv2" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:294 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299 msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:295 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" "
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:419 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "File" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:426 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:665 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:710 modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 msgid "&Quit" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:432 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:438 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:439 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:440 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:409 #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 msgid "&About" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:613 #, perl-format msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:625 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641 #, fuzzy, perl-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "正在查驗組態設定檔..." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "用法:%s [選項]..." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:531 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1299 +msgid "&Ok" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto 採用預設的回答" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:416 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:530 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1298 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "否" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "已選取" + +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" +" optional directory containing localization strings (developer only)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 +#, fuzzy +msgid "Prints this usage information." +msgstr "升級資訊" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr " --justdb 更新資料庫,但不要修改檔案系統" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 +#, perl-format +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +msgid "Ok" +msgstr "確定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 +#, perl-format +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" -" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" -"\" 主機名稱來顯示相依性" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Locked" +msgstr "被鎖住了" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Expired" +msgstr "過期的" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root 強制使用 root 來執行" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +msgid "None (installed)" +msgstr "無(已安裝)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "保留自定的規則" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "丟棄自定的規則" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 +msgid "start using yui gtk plugin implementation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "以一般使用者模式執行" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 +msgid "start using yui ncurses plugin implementation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 +msgid "start using yui qt plugin implementation" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 +msgid "use full screen for dialogs" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 +msgid "no window manager border for dialogs" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +" optional directory containing configuration files for each module (e." +"g. modulename/config_files)" msgstr "" -"您正以一般使用者啟動此程式。\n" -"您無法對系統進行修改,\n" -"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "致命的錯誤" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "/關閉" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913 #, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 +msgid "Global" +msgstr "全球" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 +msgid "Africa" +msgstr "非洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "本地端" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 +msgid "Asia" +msgstr "亞洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 +msgid "Europe" +msgstr "歐洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 +msgid "North America" +msgstr "北美洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Oceania" +msgstr "大洋洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "可移除媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 +msgid "South America" +msgstr "南美洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 +msgid "South Africa" +msgstr "南非" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "映射站台列表" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Tanzania" +msgstr "坦尚尼亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "選擇媒體類型" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "Bangladesh" +msgstr "孟加拉" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." -msgstr "" -"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來" -"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您" -"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 +msgid "China" +msgstr "中國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "完整的來源" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 +msgid "Hong Kong" +msgstr "香港" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "僅更新來源" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "India" +msgstr "印度" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 -#, perl-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n" -"\n" -"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" -"請確定您的網路連線沒有問題。\n" -"\n" -"可以繼續了嗎?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 +msgid "Indonesia" +msgstr "印度尼西亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "請稍後,新增媒體中..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 +msgid "Iran" +msgstr "伊朗" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 +msgid "Israel" +msgstr "以色列" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 -msgid "Login:" -msgstr "登入:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 +msgid "Japan" +msgstr "日本" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 +msgid "Korea" +msgstr "韓國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "新增一個媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Malaysia" +msgstr "馬來西亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "正在新增一個媒體:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "Philippines" +msgstr "菲律賓" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "媒體類別:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 +msgid "Singapore" +msgstr "新加坡" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "本地端檔案" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 +msgid "Taiwan" +msgstr "台灣" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "媒體路徑:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 +msgid "Thailand" +msgstr "泰國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Turkey" +msgstr "土耳其" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "阿拉伯聯合大公國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC 伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 +msgid "Austria" +msgstr "奧地利" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 +msgid "Belarus" +msgstr "白俄羅斯" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "可移除裝置(CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 +msgid "Belgium" +msgstr "比利時" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路徑或掛載點:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Bulgaria" +msgstr "保加利亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "媒體名稱:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 +msgid "Czech Republic" +msgstr "捷克共和國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 +msgid "Denmark" +msgstr "丹麥" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "標示這個媒體為更新媒介" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 +msgid "Estonia" +msgstr "愛沙尼亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 -msgid "&Cancel" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 +msgid "Finland" +msgstr "芬蘭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 -msgid "&Ok" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 +msgid "France" +msgstr "法國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 +msgid "Germany" +msgstr "德國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 -#, perl-format -msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +msgid "Greece" +msgstr "希臘" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "關於套件安裝的全域選項" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 +msgid "Hungary" +msgstr "匈牙利" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Ireland" +msgstr "愛爾蘭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "絕不" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 +msgid "Italy" +msgstr "義大利" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "總是" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Lithuania" +msgstr "立陶宛" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "要使用的下載程式:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "Luxembourg" +msgstr "盧森堡" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML meta-data 下載政策:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 +msgid "Netherlands" +msgstr "荷蘭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "絕不" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 +msgid "Norway" +msgstr "挪威" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "視需求" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 +msgid "Poland" +msgstr "波蘭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "僅更新" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 +msgid "Portugal" +msgstr "葡萄牙" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "總是" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Romania" +msgstr "羅馬尼亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "移除套件來源" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Russian Federation" +msgstr "俄羅斯聯邦" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 +msgid "Slovakia" +msgstr "斯洛伐克" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "您確定要移除以下來源嗎?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Slovenia" +msgstr "斯洛維尼亞" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "請稍候,正在移除媒體..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "編輯媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 -#, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "編輯媒體 \"%s\":" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 +msgid "Switzerland" +msgstr "瑞士" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "下載程式:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Ukraine" +msgstr "烏克蘭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 -msgid "Enabled" -msgstr "是否啟用?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "United Kingdom" +msgstr "英國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "自動更新來源?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "南斯拉夫" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 -msgid "&OK" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 +msgid "Canada" +msgstr "加拿大" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Guatemala" +msgstr "瓜地馬拉" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "您需要放入媒體以便繼續" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Mexico" +msgstr "墨西哥" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 +msgid "United States" +msgstr "美國" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 -msgid "Ok" -msgstr "確定" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 +msgid "Australia" +msgstr "澳洲" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "New Zealand" +msgstr "紐西蘭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "設定代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 +msgid "Argentina" +msgstr "阿根廷" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 +msgid "Brazil" +msgstr "巴西" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "全域代理伺服器設定" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 +msgid "Chile" +msgstr "智利" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: 例如 proxy.hinet.net:80):" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 +msgid "All servers" +msgstr "全部伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "代理伺服器主機名稱:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "使用者:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "監聽並發送從核心來的 ACPI 事件" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "新增同步管理群組" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "編輯同步管理群組" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "提供週期性的命令排程程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "新增一媒體限定" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n" +"它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "新增主機" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi 是一個實作 mDNS 堆疊的 ZeroConf 伺服程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "一個 NTP 用戶端/伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "設定 CPU 頻率選項" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "群組名稱:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n" +"vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n" +"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "通訊協定:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) 是先進的印表機管理系統" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "媒體限定:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "啟動圖形顯示管理員" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM 是一個檔案監控系統程式。它是用來在檔案變動時提供回報。\n" +"GNOME 及 KDE 都有用到它" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "主機:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "通訊協定" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n" +"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "媒體限定" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "HAL 是一種收集與維護硬體資訊的常駐服務" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "指令" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n" +"的週邊裝置。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n" +"rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n" +"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n" +"項目將會無法使用" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "新增..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "用 ip6tables 自動做封包過濾" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "用 iptables 自動做封包過濾" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "平均地分配 IRQ 負載到多個 CPU 以改進效能" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." msgstr "" +"這個服務項目將會載入\n" +"/etc/sysconfig/keyboard\n" +"檔案的鍵盤對應設定組態。\n" +"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n" +"在大部分電腦上建議您保留此項目為啟用。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "新增一把鑰匙" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "調整系統行為來延長電池壽命" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "移除一把鑰匙" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 msgid "" -"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " -"of the key: %s)" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" +"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n" +"的話, lpd 是很常見的選擇。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" msgstr "" -"無法更新媒體,錯誤訊息如下:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "設定媒體" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "軟體 RAID 監控與管理" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "DBUS 是負責傳遞系統事件與其他訊息的常駐服務程式。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "系統啟動時啟用 MSEC 安全性原則" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" +"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n" +"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "初始化網路主控台紀錄" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" +"掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n" +"NCP (NetWare) 這類。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "全域選項" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "開啟的話,需要啟動網路" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "等待插入的網路啟動" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" +"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "&Help" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" +"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" +"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Manual" -msgstr "手動" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "使用網路時間協定 (NTP) 同步系統時間" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "Report Bug" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." msgstr "" +"自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n" +"與 Xorg." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "提高" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "降低" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "檢查磁區空間是否即將用完" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" +"PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n" +"一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n" +"就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" +"portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n" +"若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "保留一些 TCP Port" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/檔案 (_F)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/更新 (_U)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "U" -msgstr "U" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"將原始裝置指定為區塊裝置(如硬碟分割區),以便讓 Oracle 或 DVD 播放器等應用程" +"式使用" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/新增特定的媒體映射(_m)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "名稱伺服器資訊管理程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "M" -msgstr "M" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n" +"一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/新增自訂媒體 (_A)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n" +"主機的運作效能資訊。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "A" -msgstr "A" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"syslog 是許多服務程式用來將系統訊息記錄到系統紀錄檔的輔助程式。建議您一定要啟" +"動 syslog 服務程式。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/關閉" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n" +"機器上" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "W" -msgstr "W" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n" +"使用找 (類似於 finger)。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 -msgid "/_Options" -msgstr "/選項 (_O)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) 能夠存取掃描器、攝影機、等等" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/全域選項 (_G)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "封包過濾" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "G" -msgstr "G" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "SMB/CIFS 協定能夠分享檔案與印表機存取並且和 Windows 伺服器網域整合" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/管理鑰匙 (_K)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "K" -msgstr "K" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "語音分析層" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/同步管理 (_P)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell 是一個網路協定,用來讓兩台電腦間可以透過一個安全的通道交換資料" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "P" -msgstr "P" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n" +"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/代理伺服器 (_R)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "將產生的永久 udev 規則移到 /etc/udev/rules.d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "R" -msgstr "R" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/說明 (_H)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "一個輕量級的網路流量監控程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/臭蟲報告 (_R)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "啟動 X 字型伺服器。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/關於 (_A)..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "需要時啟動其他常駐服務。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 +msgid "Log viewer" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:159 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "監察記錄檔的工具" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:163 +msgid "Matching" +msgstr "相配的" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "" -"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式. 您是否\n" -"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:167 +msgid "but not matching" +msgstr "但是不相配" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "安裝完成" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:171 modules/rpmdragora/rpmdragora:726 +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 -msgid "Select a package" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:176 +msgid "Last boot" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "Since" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:194 +msgid "Until" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "不進行任何動作" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:221 +msgid "Select a unit" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "搜尋中,請稍候..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "From priority" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 -msgid "None (installed)" -msgstr "無(已安裝)" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:263 +msgid "To priority" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 +msgid "&Find" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:284 +msgid "Log content" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:300 +msgid "&Save" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328 #, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "將會取回 %s 套件。" +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "搜尋結果" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:346 +msgid "Empty log found" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜尋結果 (無)" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 +#, fuzzy +msgid "manalog - running in user mode" +msgstr "以一般使用者模式執行" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "圖形環境" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "安全性建言" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +msgid "Save as.." +msgstr "另存新檔..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "沒有描述" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:118 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is not supported by Mageia." -msgstr "Mageia 不支援 這個來源。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325 +msgid "User Data" +msgstr "使用者資料" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may break your system." -msgstr "它可能會損害您的系統。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 +msgid "Account Info" +msgstr "帳號資訊" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "該軟體並非自由軟體" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 +msgid "Password Info" +msgstr "密碼資訊" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "這個套件有一個較新的版本。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:328 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1439 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2560 +msgid "Groups" +msgstr "群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:331 +msgid "Group Data" +msgstr "群組數據" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:332 +msgid "Group Users" +msgstr "群組使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "這是非正式的更新。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:366 +msgid "Choose group" +msgstr "選取群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "提醒:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "新增到已經存在的群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "重要性:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "新增到 'users' 群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新的原因:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "版本:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 +msgid "&Delete" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "群組: " +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s 是使用者 %s 的主群組\n" +" 請先移除使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "硬體平台:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "移除群組: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "大小:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:536 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "是否要刪除檔案?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:543 #, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 -msgid "Medium: " -msgstr "媒體:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "刪除家目錄: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "全部相依的套件都已安裝了。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL: " - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "細節:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "檔案 (_F):" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 -msgid "(Not available)" -msgstr "(無法使用)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "更新紀錄:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "新的相依性:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Warning" -msgstr "警告" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:548 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:576 #, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "找到套件 \"%s\"。" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "移除使用者: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +msgid "Create New Group" +msgstr "建立新的群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:618 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1655 +msgid "Group Name:" +msgstr "群組名稱:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "符合的套件:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:628 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "手動指定群組 ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (媒體:%s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:630 +msgid "GID" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:671 #, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統" +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:672 #, perl-format msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680 +msgid " Group ID is already used " msgstr "" -"「%s」套件在忽略清單中。\n" -"您還是要選擇它嗎?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:681 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "更多該套件的資訊..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:693 +#, perl-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "正在新增群組: %s " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "請選擇" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:749 +msgid "Full Name:" +msgstr "全名:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "需要下列套件:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +msgid "Login:" +msgstr "登入:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列套件之一:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "確認密碼:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "正在檢查套件相依性..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:799 +msgid "Login Shell:" +msgstr "預設的 Shell:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "一些額外的套件必須被移除" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:838 +#, perl-format +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "因為套件之間的相依性問題,以下的套件將會一起被移除:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "某些套件無法被移除" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 +msgid "Create New User" +msgstr "建立新的使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:901 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "建立家目錄" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:905 +msgid "Home Directory:" msgstr "" -"為了滿足套件相依性,以下的套件將會取消選取以便於能繼續進行:\n" -" \n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "需要額外的套件" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:914 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "建立一個私有的群組給使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:919 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "手動指定使用者 ID" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:921 +msgid "UID" msgstr "" -"為了滿足套件相依性,以下的套件也必須一併安裝:\n" -" \n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "互相衝突的套件" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:929 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (屬於略過的列表)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "一個套件無法安裝" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:986 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "密碼錯誤" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "某些套件無法被安裝" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"這個密碼太簡單。 \n" +" 好的密碼應該至少有 6 個字元" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:997 #, perl-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1010 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" msgstr "" -"抱歉,以下套件無法選取:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1011 #, perl-format msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"抱歉,以下套件無法選取:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "必須移除某些套件" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "有些套件已被選取" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "建立新的群組: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "您確定要離開嗎?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1053 +msgid "Adding user: " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1054 #, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" +msgid "Adding user: %s" +msgstr "新增使用者: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "您必須先選擇一些套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "選取了太多套件" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 +msgid "User Name" +msgstr "使用者名稱" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n" -"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n" -"這是非常危險且應該小心考慮的。\n" -"\n" -"您確定要安裝全部選取的套件嗎?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1121 +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "排序套件中,請稍候..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1869 +msgid "Primary Group" +msgstr "主群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "無更新" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1123 +msgid "Full Name" +msgstr "全名" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n" -"或者您已經全部安裝了。" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1124 +msgid "Login Shell" +msgstr "預設的 Shell" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "可供更新" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1125 +msgid "Home Directory" +msgstr "家目錄" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1126 lib/ManaTools/Module/Services.pm:374 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "可供加入" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1166 +msgid "Group Name" +msgstr "群組名稱" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1167 +msgid "Group ID" +msgstr "群組 ID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1168 +msgid "Group Members" +msgstr "群組成員" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 -msgid "Accessibility" -msgstr "輔助功能" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1351 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2304 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2335 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2556 +msgid "Users" +msgstr "使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 -msgid "Archiving" -msgstr "歸檔" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1582 +msgid "Home:" +msgstr "家目錄:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -msgid "Backup" -msgstr "備份" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1681 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "啟用帳號使用期限" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 -msgid "Cd burning" -msgstr "光碟燒錄" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1684 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -msgid "Compression" -msgstr "壓縮" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1691 +msgid "Lock User Account" +msgstr "鎖住使用者帳號" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "點選圖示以改變它" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Communications" -msgstr "通訊" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1725 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "使用者最後改變密碼於 : " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -msgid "Bluetooth" -msgstr "藍牙" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1738 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "啟用密碼使用期限" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 -msgid "Dial-Up" -msgstr "撥接" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1742 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "允許改變之前的日數 :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -msgid "Fax" -msgstr "傳真" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1750 +msgid "Days before change required:" +msgstr "需要改變之前的日數 :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 -msgid "Mobile" -msgstr "行動" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1758 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "改變之前的日數警告 :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -msgid "Radio" -msgstr "廣播" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1766 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "帳號凍結之前的日數 :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 -msgid "Serial" -msgstr "串列通訊" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1795 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Telephony" -msgstr "電話" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1799 +msgid "User" +msgstr "使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -msgid "Databases" -msgstr "資料庫" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1840 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Development" -msgstr "開發" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -msgid "Basic" -msgstr "基本" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 -msgid "C" -msgstr "C" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"請指定年、月與日 \n" +" 為帳號的使用期限" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -msgid "C++" -msgstr "C++" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1985 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 -msgid "C#" -msgstr "C#" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 +msgid "Strong" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 -msgid "Debug" -msgstr "除錯" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 +msgid "Weak" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2033 +msgid "Edit User" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME 與 GTK+" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2186 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2289 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2202 +msgid "Edit Group" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE 與 Qt" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2496 +msgid "Add User" +msgstr "新增使用者" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -msgid "Kernel" -msgstr "核心" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2371 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2501 +msgid "Add Group" +msgstr "新增群組" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374 +msgid "Install guest account" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 +msgid "manauser" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 -msgid "Python" -msgstr "Python" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2415 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 -msgid "X11" -msgstr "X11" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Documentation" -msgstr "文件檔案" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Actions" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 -msgid "Editors" -msgstr "編輯器" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "&Help" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 -msgid "Education" -msgstr "教育" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "Report Bug" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 -msgid "Emulators" -msgstr "模擬器" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 -msgid "File tools" -msgstr "檔案工具" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Games" -msgstr "遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 +msgid "Filter system users" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -msgid "Adventure" -msgstr "冒險遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2535 +msgid "Search:" +msgstr "搜尋:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 -msgid "Arcade" -msgstr "大型電玩" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 +#, fuzzy +msgid "Apply &filter" +msgstr "套用過濾條件" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -msgid "Boards" -msgstr "棋盤遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "日期、時間與時區設定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 -msgid "Cards" -msgstr "卡片遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 -msgid "Puzzles" -msgstr "益智遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -msgid "Shooter" -msgstr "射擊" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:234 +msgid "Restore data" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 -msgid "Simulation" -msgstr "模擬遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -msgid "Sports" -msgstr "運動遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:255 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:261 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:667 +msgid "not defined" +msgstr "尚未設定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Strategy" -msgstr "戰略遊戲" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:289 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 -msgid "Geography" -msgstr "地理" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:304 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 -msgid "Graphical desktop" -msgstr "圖形化桌面" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:361 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:384 +msgid "Set system time failed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:415 +msgid "Setting date and time" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:433 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "啟用網路時間協定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:445 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 +#, fuzzy +msgid "Choose &NTP server" +msgstr "FTP 伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -msgid "3D" -msgstr "3D" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -msgid "Editors and Converters" -msgstr "編輯和轉檔" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Utilities" -msgstr "工具" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509 +#, fuzzy +msgid "&Local NTP server" +msgstr "FTP 伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 -msgid "Photography" -msgstr "攝影" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522 +#, fuzzy +msgid "Set local NTP server" +msgstr "FTP 伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -msgid "Scanning" -msgstr "掃描" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526 +msgid "Please set your local NTP server" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Viewers" -msgstr "檢視器" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665 +msgid "Current:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 -msgid "Monitoring" -msgstr "監視" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 +msgid "TimeZone" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 -msgid "Networking" -msgstr "網路" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:607 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -msgid "File transfer" -msgstr "檔案傳輸" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:620 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:628 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "時區 - DakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:621 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -msgid "Instant messaging" -msgstr "即時通訊" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:629 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "您的時區為何?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 -msgid "Mail" -msgstr "郵件" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:641 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -msgid "News" -msgstr "新聞群組" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -msgid "Remote access" -msgstr "遠端存取" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:642 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 +#, fuzzy +msgid "manahost - manage hosts definitions" +msgstr "管理主機定義" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Office" -msgstr "辦公軟體" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 +msgid "Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -msgid "Dictionary" -msgstr "字典" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 -msgid "Finance" -msgstr "財務" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -msgid "Management" -msgstr "管理" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 -msgid "Organizer" -msgstr "行事曆" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "試算表" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -msgid "Suite" -msgstr "套裝軟體" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 +msgid "IP Address" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Word processor" -msgstr "文字處理" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 -msgid "Publishing" -msgstr "出版" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Sciences" -msgstr "科學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -msgid "Astronomy" -msgstr "天文學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "管理主機定義" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 -msgid "Biology" -msgstr "生物學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 +msgid "Host Aliases" +msgstr "主機別名" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -msgid "Chemistry" -msgstr "化學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "A&dd" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 -msgid "Computer science" -msgstr "計算機科學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -msgid "Geosciences" -msgstr "地球科學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 +msgid "&Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 -msgid "Mathematics" -msgstr "數學" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Physics" -msgstr "物理" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 -msgid "Security" -msgstr "安全" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 -msgid "Shells" -msgstr "Shells" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 -msgid "Sound" -msgstr "音效" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 +msgid "manawall - Firewall Manager" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 -msgid "Midi" -msgstr "Midi" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 +msgid "Port scan detection" +msgstr "連接埠掃描偵測" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -msgid "Mixers" -msgstr "混音器" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "防火牆組態設定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 -msgid "Players" -msgstr "播放器" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 -msgid "System" -msgstr "系統" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -msgid "Base" -msgstr "基本套件" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "互動式防火牆" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 -msgid "Boot and Init" -msgstr "開機與 Init 初始" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n" +"請選擇要監控的網路活動項目。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -msgid "Cluster" -msgstr "叢集" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "使用互動式防火牆" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -msgid "Configuration" -msgstr "設定" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -msgid "True type" -msgstr "True type" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" +msgstr "這些設定會儲存到網路設定檔 %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "全部 (沒有防火牆)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -msgid "Internationalization" -msgstr "國際化" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "核心與硬體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -msgid "Libraries" -msgstr "函式庫" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -msgid "Packaging" -msgstr "包裝" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 -msgid "Printing" -msgstr "列印" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -msgid "Servers" -msgstr "伺服器" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 +msgid "Other ports" +msgstr "其它通訊埠" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 -msgid "Terminals" -msgstr "終端機" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 -msgid "Text tools" -msgstr "文字工具" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 +msgid "Invalid port given" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 -msgid "Toys" -msgstr "玩具" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Video" -msgstr "視訊" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"請選擇防火牆要保護的介面。\n" +"\n" +"所有直接連線到網際網路的網路介面都應該被防火牆保護,\n" +"而連接到本地端網路的介面則可以考慮不必選取。\n" +"\n" +"若您打算使用 Mageia 網際網路連線分享,\n" +"則請不要選取連線到本地端網路的介面。\n" +"\n" +"請選擇要保護哪些介面。\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -msgid "Television" -msgstr "電視" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Workstation" -msgstr "工作站" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 +#, fuzzy +msgid "manadm - Display Manager" +msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 -msgid "Console Tools" -msgstr "Console 工具" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 -msgid "Game station" -msgstr "遊戲平台" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -msgid "Internet station" -msgstr "網際網路平台" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE 登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 -msgid "Multimedia station" -msgstr "多媒體平台" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "網路電腦 (客戶端)" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 -msgid "Office Workstation" -msgstr "辦公軟體平台" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "科學工作站" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 +msgid "Display Manager" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME 工作站" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "選擇一個登入管理員" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWM 桌面" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 工作站" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 +#, fuzzy +msgid "manaproxy - Proxy configuration" +msgstr "代理伺服器設定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "其他圖型桌面軟體" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "代理伺服器的設定格式應該是 http://... 或 https://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 -msgid "Database" -msgstr "資料庫軟體" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "代理伺服器設定" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "防火牆/路由器" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "郵件/群組軟體/新聞" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP 代理伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 -msgid "Network Computer server" -msgstr "網路伺服器" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "HTTPS 連線也使用 HTTP 代理伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS 代理伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "正在由 %s 取得資訊..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP 代理伺服器" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 -#, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "以下不使用代理伺服器 (以逗號分隔清單):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 +msgid "Services and daemons" +msgstr "服務程式" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 -#, perl-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 +msgid "Start when requested" +msgstr "要求時啟動" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "正在下載套件 `%s'..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "running" +msgstr "執行中" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "stopped" +msgstr "未啟動" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% 完成,速度 = %s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "啟動或停用系統服務" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 +msgid "Service" +msgstr "服務" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 +msgid "On boot" +msgstr "開機自動載入" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 +msgid "&Start" msgstr "" -"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n" -"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" -"\n" -"您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 -msgid "Already existing update media" -msgstr "更新媒體已存在" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 +msgid "S&top" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 +msgid "&Refresh" msgstr "" -"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" -"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取「%s」欄位)。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動「%s」。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "您尚未設定更新媒體來源,因此 MageiaUpdate 無法進行操作。" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#, perl-format msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" msgstr "" -"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" -"請檢查您的網路連線沒有問題。\n" -"\n" -"可以繼續了嗎?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 #, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +msgid "Stopping %s" msgstr "" -"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n" -"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動 %s。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 -msgid "Reading updates description" -msgstr "讀取更新描述" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Software Update" +msgstr "軟體升級" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia 更新" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "排序套件中,請稍候..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "User name:" +msgstr "用戶名稱:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的套件..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "軟體套件移除" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 -msgid "Upgrade information" -msgstr "升級資訊" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "軟體套件升級" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "這些套件包含了升級資訊" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "軟體套件安裝" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "下一次不用詢問我" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 -msgid "Problem during installation" -msgstr "安裝時發生問題" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "否" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "哥斯大黎加" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +msgid "Danmark" +msgstr "丹麥" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "厄瓜多" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "俄羅斯" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 #, perl-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"安裝時發生了以下的錯誤:\n" +"無法新增媒體,錯誤訊息如下:\n" "\n" "%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "正在檢查要求的套件的正確性..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "媒體:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "無法取得來源套件。" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." +msgstr "無法建立媒體。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "新增媒體時發生錯誤" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 #, perl-format msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"新增媒體時發生了下面的錯誤:\n" "\n" -"\n" -"錯誤報告:\n" "%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 -msgid "Remove one package?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "需要移除以下套件以便更新其他套件:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "請稍候,更新媒體中..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "必須移除以下套件以便升級其他套件:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "您要繼續嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Orphan 套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "接收套件時發生錯誤" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 #, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" +"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,\n" +"您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n" +"是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 #, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Change medium" -msgstr "變更媒體" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 #, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr " 完成。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "有 %d 個安裝業務失敗" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" +msgstr " 失敗!" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "正在查驗組態設定檔..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "正在開始下載 `%s'..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"安裝完成,所有的東西都正確的安裝好了。\n" -"\n" -"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" -"現在可以檢查一下以確保它正常運作:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "正在尋找 \"README\" 檔..." +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 #, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM 執行 %d/%d" +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "下載 `%s',速率:%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 -msgid "Unselect all" -msgstr "全部不選取" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 -msgid "Details" -msgstr "細節" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707 +msgid "Update media" +msgstr "更新媒體" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "正在移除套件,請稍候..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 -msgid "Problem during removal" -msgstr "移除時發生問題" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:659 +msgid "&Select all" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" msgstr "" -"移除套件時發生問題:\n" +"無法更新媒體,該項目將會自動停用。\n" "\n" +"錯誤:\n" "%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy -msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "管理主機定義" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 -msgid "Hostname" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"我必須連線網際網路上取回映射站台的列表。\n" +"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" +"請檢查您的網路連線沒有問題。\n" +"\n" +"可以繼續了嗎?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" +msgstr "映射站台選擇" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" +msgstr "下載過程發生錯誤" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 -msgid "IP Address" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "無映射站台" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "我找不到任何適合的映射站台。" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." msgstr "" +"找不到任何合適的鏡射站台。\n" +"\n" +"這個問題有很多種可能,最常見的原因是 Mageia 正式更新套件並未支援您的處理器的" +"架構。" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "管理主機定義" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 -msgid "Host Aliases" -msgstr "主機別名" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "請選取想要的映射站台。" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "A&dd" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" +"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" +"它將會被停用。" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 -msgid "&Hostname" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Are you sure to drop this host?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" +"您更新使用的媒體 \"%s\" 與目前您的 Mageia 的版本 (%s) 不符。它將被關閉。" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "請稍候,正在從 Mageia 網站下載鏡射站台的列表。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy -msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "取得【%s】失敗" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "於背景啟動說明" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE 登入管理員)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1664 +msgid "(none)" +msgstr "(無)" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "安裝完成" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 +msgid "Select a package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "X Restart Required" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 -msgid "Display Manager" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "選擇一個登入管理員" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "不進行任何動作" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 -msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "搜尋中,請稍候..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 -msgid "Port scan detection" -msgstr "連接埠掃描偵測" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1570 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的錯誤" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "防火牆組態設定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1571 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 +#, perl-format +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "正在由 %s 取得資訊..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "互動式防火牆" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 +#, perl-format msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n" -"請選擇要監控的網路活動項目。" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "使用互動式防火牆" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 -msgid "Firewall" -msgstr "防火牆" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(無法使用)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" -msgstr "這些設定會儲存到網路設定檔 %s" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "全部 (沒有防火牆)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% 完成,速度 = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 -msgid "A&dvanced" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n" +"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 +msgid "Already existing update media" +msgstr "更新媒體已存在" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 +#, perl-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 -msgid "Define miscellaneus ports" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" +"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" +"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取「%s」欄位)。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動「%s」。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 -msgid "Other ports" -msgstr "其它通訊埠" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "是否啟用?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "您尚未設定更新媒體來源,因此 MageiaUpdate 無法進行操作。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 -msgid "Invalid port given" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 #, perl-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"Then, restart %s." msgstr "" +"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n" +"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 %s。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 +msgid "Reading updates description" +msgstr "讀取更新描述" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的套件..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 +msgid "Upgrade information" +msgstr "升級資訊" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "這些套件包含了升級資訊" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 +msgid "Problem during installation" +msgstr "安裝時發生問題" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 +#, perl-format msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"%s" +msgstr "" +"安裝時發生了以下的錯誤:\n" "\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "正在檢查要求的套件的正確性..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "無法取得來源套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 +#, perl-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 +#, perl-format +msgid "" "\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"請選擇防火牆要保護的介面。\n" "\n" -"所有直接連線到網際網路的網路介面都應該被防火牆保護,\n" -"而連接到本地端網路的介面則可以考慮不必選取。\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" "\n" -"若您打算使用 Mageia 網際網路連線分享,\n" -"則請不要選取連線到本地端網路的介面。\n" "\n" -"請選擇要保護哪些介面。\n" +"錯誤報告:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 -msgid "Log viewer" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 +msgid "The following package is going to be installed:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:159 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "監察記錄檔的工具" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1485 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "必須移除某些套件" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:163 -msgid "Matching" -msgstr "相配的" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 +msgid "Remove one package?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:167 -msgid "but not matching" -msgstr "但是不相配" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "需要移除以下套件以便更新其他套件:" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:171 modules/rpmdragora/rpmdragora:726 -msgid "Options" -msgstr "選項" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "必須移除以下套件以便升級其他套件:" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:176 -msgid "Last boot" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "Since" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:194 -msgid "Until" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Orphan 套件" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:221 -msgid "Select a unit" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 +msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "From priority" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:263 -msgid "To priority" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 -msgid "&Find" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:284 -msgid "Log content" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Change medium" +msgstr "變更媒體" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:300 -msgid "&Save" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 #, perl-format -msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" -msgstr "" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "有 %d 個安裝業務失敗" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:346 -msgid "Empty log found" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 -#, fuzzy -msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "以一般使用者模式執行" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "正在查驗組態設定檔..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"安裝完成,所有的東西都正確的安裝好了。\n" +"\n" +"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" +"現在可以檢查一下以確保它正常運作:" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 -msgid "Save as.." -msgstr "另存新檔..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "正在尋找 \"README\" 檔..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:118 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM 執行 %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325 -msgid "User Data" -msgstr "使用者資料" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 +msgid "Unselect all" +msgstr "全部不選取" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -msgid "Account Info" -msgstr "帳號資訊" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 +msgid "Details" +msgstr "細節" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -msgid "Password Info" -msgstr "密碼資訊" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "正在移除套件,請稍候..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:328 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1439 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2560 -msgid "Groups" -msgstr "群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 +msgid "Problem during removal" +msgstr "移除時發生問題" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:331 -msgid "Group Data" -msgstr "群組數據" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:332 -msgid "Group Users" -msgstr "群組使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"移除套件時發生問題:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:366 -msgid "Choose group" -msgstr "選取群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 +msgid "Accessibility" +msgstr "輔助功能" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "新增到已經存在的群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 +msgid "Archiving" +msgstr "歸檔" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "新增到 'users' 群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +msgid "Backup" +msgstr "備份" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 -#, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 +msgid "Cd burning" +msgstr "光碟燒錄" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +msgid "Compression" +msgstr "壓縮" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s 是使用者 %s 的主群組\n" -" 請先移除使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "移除群組: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Communications" +msgstr "通訊" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:536 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "是否要刪除檔案?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +msgid "Bluetooth" +msgstr "藍牙" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:543 -#, perl-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 +msgid "Dial-Up" +msgstr "撥接" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "刪除家目錄: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +msgid "Fax" +msgstr "傳真" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:548 -#, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 +msgid "Mobile" +msgstr "行動" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:576 -#, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "移除使用者: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +msgid "Radio" +msgstr "廣播" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 -msgid "Create New Group" -msgstr "建立新的群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 +msgid "Serial" +msgstr "串列通訊" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:618 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1655 -msgid "Group Name:" -msgstr "群組名稱:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Telephony" +msgstr "電話" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:628 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "手動指定群組 ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +msgid "Databases" +msgstr "資料庫" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:630 -msgid "GID" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Development" +msgstr "開發" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:671 -#, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 +msgid "C" +msgstr "C" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:672 -#, perl-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 +msgid "C#" +msgstr "C#" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:681 -msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" -"\n" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 +msgid "Debug" +msgstr "除錯" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:693 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "正在新增群組: %s " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:749 -msgid "Full Name:" -msgstr "全名:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME 與 GTK+" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "確認密碼:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:799 -msgid "Login Shell:" -msgstr "預設的 Shell:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE 與 Qt" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:838 -#, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +msgid "Kernel" +msgstr "核心" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 -msgid "Create New User" -msgstr "建立新的使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:901 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "建立家目錄" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:905 -msgid "Home Directory:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:914 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "建立一個私有的群組給使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:919 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "手動指定使用者 ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:921 -msgid "UID" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:929 -msgid "Click on icon to change it" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Documentation" +msgstr "文件檔案" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:986 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "密碼錯誤" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 +msgid "Editors" +msgstr "編輯器" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"這個密碼太簡單。 \n" -" 好的密碼應該至少有 6 個字元" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 +msgid "Education" +msgstr "教育" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:997 -#, perl-format -msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 +msgid "Emulators" +msgstr "模擬器" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1010 -#, perl-format -msgid "User Uid is < %d" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 +msgid "File tools" +msgstr "檔案工具" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1011 -#, perl-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Games" +msgstr "遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +msgid "Adventure" +msgstr "冒險遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "建立新的群組: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 +msgid "Arcade" +msgstr "大型電玩" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1053 -msgid "Adding user: " -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +msgid "Boards" +msgstr "棋盤遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1054 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "新增使用者: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 +msgid "Cards" +msgstr "卡片遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 -msgid "User Name" -msgstr "使用者名稱" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 +msgid "Puzzles" +msgstr "益智遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1121 -msgid "User ID" -msgstr "使用者 ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +msgid "Shooter" +msgstr "射擊" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1869 -msgid "Primary Group" -msgstr "主群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 +msgid "Simulation" +msgstr "模擬遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1123 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +msgid "Sports" +msgstr "運動遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1124 -msgid "Login Shell" -msgstr "預設的 Shell" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Strategy" +msgstr "戰略遊戲" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1125 -msgid "Home Directory" -msgstr "家目錄" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 +msgid "Geography" +msgstr "地理" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1126 lib/ManaTools/Module/Services.pm:374 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "圖形化桌面" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1166 -msgid "Group Name" -msgstr "群組名稱" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1167 -msgid "Group ID" -msgstr "群組 ID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1168 -msgid "Group Members" -msgstr "群組成員" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1351 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2304 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2335 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2556 -msgid "Users" -msgstr "使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1582 -msgid "Home:" -msgstr "家目錄:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1681 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "啟用帳號使用期限" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1684 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1691 -msgid "Lock User Account" -msgstr "鎖住使用者帳號" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +msgid "3D" +msgstr "3D" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "點選圖示以改變它" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +msgid "Editors and Converters" +msgstr "編輯和轉檔" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1725 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "使用者最後改變密碼於 : " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Utilities" +msgstr "工具" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1738 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "啟用密碼使用期限" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 +msgid "Photography" +msgstr "攝影" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1742 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "允許改變之前的日數 :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +msgid "Scanning" +msgstr "掃描" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1750 -msgid "Days before change required:" -msgstr "需要改變之前的日數 :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Viewers" +msgstr "檢視器" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1758 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "改變之前的日數警告 :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 +msgid "Monitoring" +msgstr "監視" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1766 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "帳號凍結之前的日數 :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 +msgid "Networking" +msgstr "網路" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1795 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +msgid "File transfer" +msgstr "檔案傳輸" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1799 -msgid "User" -msgstr "使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1840 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +msgid "Instant messaging" +msgstr "即時通訊" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"請指定年、月與日 \n" -" 為帳號的使用期限" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +msgid "News" +msgstr "新聞群組" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1985 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +msgid "Remote access" +msgstr "遠端存取" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 -msgid "Strong" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 -msgid "Weak" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Office" +msgstr "辦公軟體" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2033 -msgid "Edit User" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +msgid "Dictionary" +msgstr "字典" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2186 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2289 -msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 +msgid "Finance" +msgstr "財務" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2202 -msgid "Edit Group" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +msgid "Management" +msgstr "管理" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2496 -msgid "Add User" -msgstr "新增使用者" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 +msgid "Organizer" +msgstr "行事曆" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2371 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2501 -msgid "Add Group" -msgstr "新增群組" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "試算表" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 -msgid "&Delete" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +msgid "Suite" +msgstr "套裝軟體" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374 -msgid "Install guest account" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Word processor" +msgstr "文字處理" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -msgid "manauser" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 +msgid "Publishing" +msgstr "出版" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2415 -msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Sciences" +msgstr "科學" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +msgid "Astronomy" +msgstr "天文學" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Actions" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 +msgid "Biology" +msgstr "生物學" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 -msgid "Filter system users" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +msgid "Chemistry" +msgstr "化學" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2535 -msgid "Search:" -msgstr "搜尋:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 +msgid "Computer science" +msgstr "計算機科學" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 -msgid "Apply filter" -msgstr "套用過濾條件" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +msgid "Geosciences" +msgstr "地球科學" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -#, fuzzy -msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "代理伺服器設定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 +msgid "Mathematics" +msgstr "數學" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Physics" +msgstr "物理" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "代理伺服器的設定格式應該是 http://... 或 https://..." +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 +msgid "Security" +msgstr "安全" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 +msgid "Shells" +msgstr "Shells" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "代理伺服器設定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 +msgid "Sound" +msgstr "音效" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 +msgid "Midi" +msgstr "Midi" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +msgid "Mixers" +msgstr "混音器" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "HTTPS 連線也使用 HTTP 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 +msgid "Players" +msgstr "播放器" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS 代理伺服器" +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 +msgid "System" +msgstr "系統" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +msgid "Base" +msgstr "基本套件" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "以下不使用代理伺服器 (以逗號分隔清單):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 +msgid "Boot and Init" +msgstr "開機與 Init 初始" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +msgid "Cluster" +msgstr "叢集" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 -msgid "Services and daemons" -msgstr "服務程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +msgid "Configuration" +msgstr "設定" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 -msgid "Start when requested" -msgstr "要求時啟動" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "running" -msgstr "執行中" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "stopped" -msgstr "未啟動" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "啟動或停用系統服務" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 -msgid "Service" -msgstr "服務" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +msgid "Internationalization" +msgstr "國際化" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 -msgid "On boot" -msgstr "開機自動載入" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "核心與硬體" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 -msgid "&Start" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 -msgid "S&top" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +msgid "Libraries" +msgstr "函式庫" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 -msgid "&Refresh" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +msgid "Packaging" +msgstr "包裝" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 +msgid "Printing" +msgstr "列印" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +msgid "Servers" +msgstr "伺服器" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 +msgid "Terminals" +msgstr "終端機" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "日期、時間與時區設定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 +msgid "Text tools" +msgstr "文字工具" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 +msgid "Toys" +msgstr "玩具" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 -#, perl-format -msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Video" +msgstr "視訊" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 -msgid "Restore data" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +msgid "Television" +msgstr "電視" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Workstation" +msgstr "工作站" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:514 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:599 -msgid "not defined" -msgstr "尚未設定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 +msgid "Console Tools" +msgstr "Console 工具" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 +msgid "Game station" +msgstr "遊戲平台" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +msgid "Internet station" +msgstr "網際網路平台" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:346 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒體平台" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:359 -msgid "Set NTP failed" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "網路電腦 (客戶端)" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:382 -msgid "Set system time failed" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 +msgid "Office Workstation" +msgstr "辦公軟體平台" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:413 -msgid "Setting date and time" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "科學工作站" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:431 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "啟用網路時間協定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "圖形環境" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 工作站" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:444 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWM 桌面" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 工作站" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其他圖型桌面軟體" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:597 -msgid "Current:" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:537 -msgid "TimeZone" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 +msgid "Database" +msgstr "資料庫軟體" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火牆/路由器" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:552 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:560 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "時區 - DakClock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "郵件/群組軟體/新聞" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:553 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 +msgid "Network Computer server" +msgstr "網路伺服器" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "您的時區為何?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "用法:%s [選項]..." -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto 採用預設的回答" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "保留自定的規則" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "丟棄自定的規則" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 msgid "" -" optional directory containing localization strings (developer only)" -msgstr "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 -#, fuzzy -msgid "Prints this usage information." -msgstr "升級資訊" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr " --justdb 更新資料庫,但不要修改檔案系統" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 -msgid "Global" -msgstr "全球" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 -msgid "Africa" -msgstr "非洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 -msgid "Asia" -msgstr "亞洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 -msgid "Europe" -msgstr "歐洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" +"\" 主機名稱來顯示相依性" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 -msgid "North America" -msgstr "北美洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Oceania" -msgstr "大洋洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 -msgid "South America" -msgstr "南美洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root 強制使用 root 來執行" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 -msgid "South Africa" -msgstr "南非" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Tanzania" -msgstr "坦尚尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "Bangladesh" -msgstr "孟加拉" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 -msgid "China" -msgstr "中國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 +msgid "Running in user mode" +msgstr "以一般使用者模式執行" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 -msgid "Hong Kong" -msgstr "香港" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"您正以一般使用者啟動此程式。\n" +"您無法對系統進行修改,\n" +"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "India" -msgstr "印度" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 -msgid "Indonesia" -msgstr "印度尼西亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 -msgid "Iran" -msgstr "伊朗" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "本地端" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 -msgid "Israel" -msgstr "以色列" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 -msgid "Japan" -msgstr "日本" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 -msgid "Korea" -msgstr "韓國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Malaysia" -msgstr "馬來西亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "可移除媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "Philippines" -msgstr "菲律賓" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 -msgid "Singapore" -msgstr "新加坡" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "映射站台列表" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 -msgid "Taiwan" -msgstr "台灣" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "選擇媒體類型" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 -msgid "Thailand" -msgstr "泰國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" +"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來" +"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您" +"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Turkey" -msgstr "土耳其" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "完整的來源" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "阿拉伯聯合大公國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "僅更新來源" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 -msgid "Austria" -msgstr "奧地利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n" +"\n" +"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" +"請確定您的網路連線沒有問題。\n" +"\n" +"可以繼續了嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 -msgid "Belarus" -msgstr "白俄羅斯" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "請稍後,新增媒體中..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 -msgid "Belgium" -msgstr "比利時" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Bulgaria" -msgstr "保加利亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "新增一個媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 -msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克共和國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "正在新增一個媒體:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 -msgid "Denmark" -msgstr "丹麥" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "媒體類別:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 -msgid "Estonia" -msgstr "愛沙尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "本地端檔案" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 -msgid "Finland" -msgstr "芬蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "媒體路徑:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 -msgid "France" -msgstr "法國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 伺服器" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 -msgid "Germany" -msgstr "德國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 -msgid "Greece" -msgstr "希臘" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC 伺服器" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 -msgid "Hungary" -msgstr "匈牙利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 伺服器" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Ireland" -msgstr "愛爾蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "可移除裝置(CD-ROM, DVD, ...)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 -msgid "Italy" -msgstr "義大利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路徑或掛載點:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Lithuania" -msgstr "立陶宛" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "媒體名稱:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "Luxembourg" -msgstr "盧森堡" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 -msgid "Netherlands" -msgstr "荷蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "標示這個媒體為更新媒介" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 -msgid "Norway" -msgstr "挪威" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 -msgid "Poland" -msgstr "波蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 -msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "關於套件安裝的全域選項" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Romania" -msgstr "羅馬尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Russian Federation" -msgstr "俄羅斯聯邦" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "絕不" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 -msgid "Slovakia" -msgstr "斯洛伐克" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "總是" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Slovenia" -msgstr "斯洛維尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "要使用的下載程式:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML meta-data 下載政策:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "絕不" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 -msgid "Switzerland" -msgstr "瑞士" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "視需求" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Ukraine" -msgstr "烏克蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "僅更新" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "United Kingdom" -msgstr "英國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "總是" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "南斯拉夫" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "移除套件來源" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Guatemala" -msgstr "瓜地馬拉" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "您確定要移除以下來源嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Mexico" -msgstr "墨西哥" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "請稍候,正在移除媒體..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 -msgid "United States" -msgstr "美國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "編輯媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 -msgid "Australia" -msgstr "澳洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "New Zealand" -msgstr "紐西蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "下載程式:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 -msgid "Argentina" -msgstr "阿根廷" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "自動更新來源?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 -msgid "Chile" -msgstr "智利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "您需要放入媒體以便繼續" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 -msgid "All servers" -msgstr "全部伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "設定代理伺服器" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -msgid "No" -msgstr "否" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "全域代理伺服器設定" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: 例如 proxy.hinet.net:80):" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 -msgid "start using yui gtk plugin implementation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 -msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 -msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 -msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "使用者:" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 -msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 -msgid "" -" optional directory containing configuration files for each module (e." -"g. modulename/config_files)" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "新增同步管理群組" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 -msgid "&Reset" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "編輯同步管理群組" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "/關閉" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "新增一媒體限定" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 -msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "新增主機" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 #, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Locked" -msgstr "被鎖住了" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "群組名稱:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Expired" -msgstr "過期的" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "通訊協定:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "監聽並發送從核心來的 ACPI 事件" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "媒體限定:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "新增" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "提供週期性的命令排程程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n" -"它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "主機:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi 是一個實作 mDNS 堆疊的 ZeroConf 伺服程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "通訊協定" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "一個 NTP 用戶端/伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "媒體限定" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "設定 CPU 頻率選項" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "指令" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n" -"vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n" -"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) 是先進的印表機管理系統" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "啟動圖形顯示管理員" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM 是一個檔案監控系統程式。它是用來在檔案變動時提供回報。\n" -"GNOME 及 KDE 都有用到它" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n" -"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL 是一種收集與維護硬體資訊的常駐服務" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "新增一把鑰匙" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n" -"的週邊裝置。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "移除一把鑰匙" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -"internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n" -"rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n" -"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n" -"項目將會無法使用" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "用 ip6tables 自動做封包過濾" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"無法更新媒體,錯誤訊息如下:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "用 iptables 自動做封包過濾" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "設定媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "平均地分配 IRQ 負載到多個 CPU 以改進效能" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" msgstr "" -"這個服務項目將會載入\n" -"/etc/sysconfig/keyboard\n" -"檔案的鍵盤對應設定組態。\n" -"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n" -"在大部分電腦上建議您保留此項目為啟用。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" msgstr "" -"自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "調整系統行為來延長電池壽命" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "全域選項" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" msgstr "" -"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n" -"的話, lpd 是很常見的選擇。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "軟體 RAID 監控與管理" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "DBUS 是負責傳遞系統事件與其他訊息的常駐服務程式。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "系統啟動時啟用 MSEC 安全性原則" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n" -"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "提高" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "初始化網路主控台紀錄" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "降低" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." msgstr "" -"掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n" -"NCP (NetWare) 這類。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "開啟的話,需要啟動網路" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "等待插入的網路啟動" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" -"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" -"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/更新 (_U)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "使用網路時間協定 (NTP) 同步系統時間" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "U" +msgstr "U" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n" -"與 Xorg." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/新增特定的媒體映射(_m)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "M" +msgstr "M" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "檢查磁區空間是否即將用完" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/新增自訂媒體 (_A)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n" -"一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n" -"就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "A" +msgstr "A" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n" -"若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/關閉" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "保留一些 TCP Port" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "W" +msgstr "W" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/全域選項 (_G)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"將原始裝置指定為區塊裝置(如硬碟分割區),以便讓 Oracle 或 DVD 播放器等應用程" -"式使用" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "G" +msgstr "G" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "名稱伺服器資訊管理程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/管理鑰匙 (_K)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n" -"一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "K" +msgstr "K" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n" -"主機的運作效能資訊。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/同步管理 (_P)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"syslog 是許多服務程式用來將系統訊息記錄到系統紀錄檔的輔助程式。建議您一定要啟" -"動 syslog 服務程式。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "P" +msgstr "P" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n" -"機器上" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/代理伺服器 (_R)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n" -"使用找 (類似於 finger)。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "R" +msgstr "R" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) 能夠存取掃描器、攝影機、等等" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/說明 (_H)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "封包過濾" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/臭蟲報告 (_R)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "SMB/CIFS 協定能夠分享檔案與印表機存取並且和 Windows 伺服器網域整合" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/關於 (_A)..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "語音分析層" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Secure Shell 是一個網路協定,用來讓兩台電腦間可以透過一個安全的通道交換資料" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" msgstr "" -"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n" -"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式" +"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式. 您是否\n" +"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "將產生的永久 udev 規則移到 /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "一個輕量級的網路流量監控程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "將會取回 %s 套件。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "啟動 X 字型伺服器。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "搜尋結果" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "需要時啟動其他常駐服務。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜尋結果 (無)" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 -msgid "Software Update" -msgstr "軟體升級" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "安全性建言" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 -msgid "Mageia Update" -msgstr "Mageia 更新" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "沒有描述" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is not supported by Mageia." +msgstr "Mageia 不支援 這個來源。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -msgid "User name:" -msgstr "用戶名稱:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may break your system." +msgstr "它可能會損害您的系統。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "軟體套件移除" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "該軟體並非自由軟體" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "軟體套件升級" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "這個套件有一個較新的版本。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "軟體套件安裝" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "下一次不用詢問我" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "這是非正式的更新。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 -msgid "OK" -msgstr "確定" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 -msgid "Britain" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "提醒:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 -msgid "Costa Rica" -msgstr "哥斯大黎加" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 -msgid "Danmark" -msgstr "丹麥" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新的原因:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 -msgid "Ecuador" -msgstr "厄瓜多" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "版本:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 -msgid "Russia" -msgstr "俄羅斯" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"無法新增媒體,錯誤訊息如下:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "群組: " -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "無法建立媒體。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "硬體平台:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "新增媒體時發生錯誤" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "大小:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 #, perl-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"新增媒體時發生了下面的錯誤:\n" -"\n" -"%s" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 -msgid "rpmdragora" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "全部相依的套件都已安裝了。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "請稍候,更新媒體中..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "接收套件時發生錯誤" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "細節:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 -#, perl-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" -"無法由媒體 `%s' 中取得新套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,\n" -"您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n" -"是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "檔案 (_F):" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 -#, perl-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "更新紀錄:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 -#, perl-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "新的相依性:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 #, perl-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..." +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "找到套件 \"%s\"。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 -msgid " done." -msgstr " 完成。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 -msgid " failed!" -msgstr " 失敗!" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 -#, perl-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "符合的套件:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 #, perl-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "正在開始下載 `%s'..." +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (媒體:%s)" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 #, perl-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"time to go:%s, speed:%s" -msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s" +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 #, perl-format msgid "" -"Download of `%s'\n" -"speed:%s" -msgstr "下載 `%s',速率:%s" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"「%s」套件在忽略清單中。\n" +"您還是要選擇它嗎?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1172 +msgid "More information on package..." +msgstr "更多該套件的資訊..." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707 -msgid "Update media" -msgstr "更新媒體" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1174 +msgid "Please choose" +msgstr "請選擇" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 -msgid "Media" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1175 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "需要下列套件:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1175 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列套件之一:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1287 +msgid "Select package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:659 -msgid "Select all" -msgstr "全部選取" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1385 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "正在檢查套件相依性..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1390 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1401 msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "因為套件之間的相依性問題,以下的套件將會一起被移除:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1406 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "某些套件無法被移除" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1407 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -"無法更新媒體,該項目將會自動停用。\n" +"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" "\n" -"錯誤:\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1486 msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"我必須連線網際網路上取回映射站台的列表。\n" -"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" +"為了滿足套件相依性,以下的套件將會取消選取以便於能繼續進行:\n" +" \n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1439 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "需要額外的套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1440 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" -"您要繼續嗎?" +msgstr "" +"為了滿足套件相依性,以下的套件也必須一併安裝:\n" +" \n" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 -msgid "Mirror choice" -msgstr "映射站台選擇" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "互相衝突的套件" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 -msgid "Error during download" -msgstr "下載過程發生錯誤" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1462 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (屬於略過的列表)" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "一個套件無法安裝" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "某些套件無法被安裝" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 #, perl-format msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"%s\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." +"%s" msgstr "" +"抱歉,以下套件無法選取:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1469 #, perl-format msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"%s\n" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" -"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." +"%s" msgstr "" +"抱歉,以下套件無法選取:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 -msgid "No mirror" -msgstr "無映射站台" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1523 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "有些套件已被選取" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "我找不到任何適合的映射站台。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1523 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "您確定要離開嗎?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1533 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "您必須先選擇一些套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "選取了太多套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1543 msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mageia Official Updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"找不到任何合適的鏡射站台。\n" +"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n" +"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n" +"這是非常危險且應該小心考慮的。\n" "\n" -"這個問題有很多種可能,最常見的原因是 Mageia 正式更新套件並未支援您的處理器的" -"架構。" +"您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "請選取想要的映射站台。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1654 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 -#, perl-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" -"它將會被停用。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1667 +msgid "No update" +msgstr "無更新" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " -"you're running (%s).\n" -"It will be disabled." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"您更新使用的媒體 \"%s\" 與目前您的 Mageia 的版本 (%s) 不符。它將被關閉。" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。" +"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n" +"或者您已經全部安裝了。" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "請稍候,正在從 Mageia 網站下載鏡射站台的列表。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1707 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "可供更新" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 -#, perl-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "取得【%s】失敗" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1707 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 -msgid "Help launched in background" -msgstr "於背景啟動說明" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1708 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "可供加入" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1742 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4488,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Window title. Default name value" msgstr "" -#: scripts/mpan:70 +#: scripts/mpan:69 #, fuzzy msgid "== Development mode ON ==" msgstr "開發" @@ -4532,14 +4577,6 @@ msgstr "硬體架構" msgid "U&ncheck all" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 -msgid "&Select all" -msgstr "" - -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 -msgid "&Update" -msgstr "" - #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "" @@ -4694,13 +4731,10 @@ msgid "Reset" msgstr "重設" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:662 -msgid "Apply" +#, fuzzy +msgid "&Apply" msgstr "套用" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:665 -msgid "Exit" -msgstr "離開" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" @@ -4762,10 +4796,6 @@ msgstr "" msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" msgstr "" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Quit" -msgstr "結束" - #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "錯誤的 (使用本地端目錄,必須為絕對路徑)" @@ -5123,3 +5153,12 @@ msgstr "" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "全部選取" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "離開" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "結束" -- cgit v1.2.1