From a0a33f3a2563491b03e90104b25d99c973e02c87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 21 Nov 2015 09:14:47 +0200 Subject: Update translations --- po/tr.po | 4807 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4807 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..a38fc1df --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,4807 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Atilla Öntaş , 2015 +# faradundamarti , 2015 +# Fırat Kutlu , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 19:19+0000\n" +"Last-Translator: faradundamarti \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Software Update" +msgstr "Yazılım Güncelleme" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia Güncelleme" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "User name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Bir daha sorma" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 +msgid "Argentina" +msgstr "Arjantin" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 +msgid "Australia" +msgstr "Avustralya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "Britanya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Switzerland" +msgstr "İsviçre" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvator" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 +msgid "Hungary" +msgstr "Macaristan" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 +msgid "Indonesia" +msgstr "Endonezya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "Korea" +msgstr "Kore" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakya" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "South Africa" +msgstr "Güney Afrika" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +msgid "Thailand" +msgstr "Tayland" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 +msgid "China" +msgstr "Çin" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 +msgid "United States" +msgstr "ABD" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Yazılım kaynağı: " + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" +msgstr "rpmdragora" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\n" +"yazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\n" +"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden " +"eklemelisiniz\n" +"ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n" +"denemelisiniz." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" +msgstr " başarısız!" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s, %s kaynağından" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"'%s' indiriliyor \n" +"Kalan Süre:%s , Hız:%s" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" +"'%s' indiriliyor \n" +"Hız:%s" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını " +"etkinleştirmelisiniz." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "Update media" +msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" +msgstr "Ortam" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Güncelleme başarısız oldu; bu kaynak otomatik olarak devredışı bırakılacak.\n" +"\n" +"Hatalar:\n" +"%s " + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı listesini almak için İnternet'e bağlı olmam gerekiyor.\n" +"Lütfen ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı kurmam " +"gerekiyor.\n" +"Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" +msgstr "Yansı seçimi" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Yansı listesi alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya Mageia web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mageia Resmi Güncellemeleri tarafından\n" +"desteklenmemesidir." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile " +"eşleşmiyor (%s).\n" +"Devre dışı bırakılacak." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mageia 'un " +"herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" +"Devre dışı bırakılacak." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mageia web sitesinden indiriliyor." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Faraduntamarti\n" +"Atilla ÖNTAŞ \n" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia Topluluğu" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." +msgstr "mpan tüm yardımcı programları bir araya toplayan mana-tools panelidir." + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 +msgid "&Quit" +msgstr "&Çık" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "&About" +msgstr "&Hakkında" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 +msgid "Select a package" +msgstr "Bir paket seç" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Yeni dosyayı kaldır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Yeni dosya kullan" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Hiç birşey yapma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 +msgid "&Ok" +msgstr "&Tamam" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 +#, perl-format +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "%s' den bilgi alınıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça " +"sonuç var." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç " +"döndürülemiyor." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Confirmation" +msgstr "Onaylama" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 +#, perl-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat \n" +"şu anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve\n" +" bunlardan en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna bakın)\n" +"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir " +"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" +" Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra güvenli bir güncelleme\n" +"ortamı ekleyin.\n" +"\n" +"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Yükseltme bilgisi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 +#, perl-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 +#, perl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +" %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi " +"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Paket kaldırılsın mı?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Gereksiz paketler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %d/%d )..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Toplam: %d/%d" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 +msgid "Change medium" +msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Yapılandırma dosyaları inceleniyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "\"BENİ OKU\" dosyaları aranıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM yönergesi %d/%d" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 +msgid "Unselect all" +msgstr "Hiçbirini seçme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Yerel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Kaldırılabilir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Yansı listesi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Veri kaynağı türünü seçin" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" +"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve " +"kararlılık\n" +"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \n" +"disklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti " +"ayarlayabilirsiniz\n" +"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi " +"yapılandıracağınızı\n" +"seçin." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Tam Kaynak Seti" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \n" +"deneyecek.\n" +"\n" +"Yansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Yazılım kaynağı türü:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Yazılım kaynağı yolu:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Yazılım kaynağı adı: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme kaynağı olarak işaretle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmanız gerekli." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" +"<%s> adında bir yazılım kaynağı zaten mevcut,\n" +"gerçekten onu değiştirmek istiyor musunuz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "Hiç bir zaman" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "her zaman" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Hiç bir zaman" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "İstendiğinde" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Sadece-güncelle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Kaynak Kaldırıcı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Bir yazılım kaynağı düzenle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "İndirime Aracı:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +msgid "&OK" +msgstr "&TAMAM" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Vekil Sunucu..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takmalısınız." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için vekil sunucu ayarları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Genel vekil sunucu ayarları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı bağlanma " +"noktasını girin (söz dizimi:):" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Vekili etkinleştir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı :" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Bir paralel grup ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Bir paralel grubu düzenle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Bir makine Ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Grup adı:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Makineler:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Yazılım kaynağı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Anahtarlar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "ad bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Bir anahtar ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Bir anahtar kaldır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " +"of the key: %s)" +msgstr "" +"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" +"(Anahtarın adı: %s)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar bildirildi:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Belirli bir yazılım kaynağı yansısı ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Genel seçenekler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Anahtarları yönet" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "Manual" +msgstr "Elle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Report Bug" +msgstr "Hata Bildir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora, Mageia paket yönetim aracıdır." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Güncelle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Kapat" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçenekler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Genel seçenekler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/Anahtarları _yönet" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Paralel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/V_ekil Sunucu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hata Bildir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakkında..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n" +"diğer uygulamalardan çıkın. Başka bir masaüstünde, \n" +"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor musunuz ya da\n" +"başka paketler yüklüyor olabilir misiniz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiksel Ortam" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Güvenlik tavsiyesi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Tanımlanmamış" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is not supported by Mageia." +msgstr "Mageia tarafından desteklenmiyor." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may break your system." +msgstr "Sisteminizi bozabilir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "Bu paket eski sürüme uyarlanmış yeni bir sürümü içermektedir." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Bu paket olası güncelleme adayıdır." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Bildirim: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Sürüm: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Şu an kurulu sürüm:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Grup:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Mimari: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Ayrıntılar:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Dosyalar:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Değişim günlüğü:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Yeni Bağımlılıklar:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "\"%s\" paketi bulundu." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Eşleşen paketler:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine neden olabilir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n" +"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paket gereklidir:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden biri gereklidir:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" +msgstr "Paket seç" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Paket bağımlılıkları denetleniyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin de kaldırılması gerekiyor:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Üzgünüm, bu paketleri kaldırmak sisteminizi bozabilir:\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere gereksinim var" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, aşağıdaki paketlerin de yüklenmesi gerekiyor:\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Çakışan Paketler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (yoksay listesine ait)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Bir paket kurulamıyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Üzgünüm, aşağıdaki paket seçilemedi:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Üzgünüm, aşağıdaki paketler seçilemedi:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Bazı paketler seçildi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Önce paket seçmelisiniz." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Çok fazla paket seçildi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +msgid "Fatal error" +msgstr "Ölümcül hata" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Yükseltilebilir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Kurulu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Bu paket için açıklama yok\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 +msgid "None (installed)" +msgstr "Yok (kurulu)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "%s disk alanı boşalacak." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Paketler için %s veri alınacak." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 +msgid "Archiving" +msgstr "Arşivleme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 +msgid "Cd burning" +msgstr "Cd yazımı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Communications" +msgstr "İletişim" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 +msgid "Dial-Up" +msgstr "Çevirmeli" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +msgid "Fax" +msgstr "Belgegeçer" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 +msgid "Mobile" +msgstr "Taşınır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 +msgid "Serial" +msgstr "Dizisel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 +msgid "Debug" +msgstr "Hata ayıklama" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ve GTK+" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ve Qt" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +msgid "Kernel" +msgstr "Çekirdek" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 +msgid "Editors" +msgstr "Düzenleyiciler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 +msgid "Education" +msgstr "Eğitim" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 +msgid "Emulators" +msgstr "Öykünücüler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 +msgid "File tools" +msgstr "Dosya araçları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +msgid "Adventure" +msgstr "Macera" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 +msgid "Arcade" +msgstr "Oyun Makinesi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +msgid "Boards" +msgstr "Tahta oyunları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 +msgid "Cards" +msgstr "İskambil Oyunları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 +msgid "Puzzles" +msgstr "Yapbozlar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +msgid "Shooter" +msgstr "Nişancı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 +msgid "Simulation" +msgstr "Benzetim" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +msgid "Sports" +msgstr "Spor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Strategy" +msgstr "Strateji" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 +msgid "Geography" +msgstr "Coğrafya" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafiksel masaüstü" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphics" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +msgid "3D" +msgstr "3 Boyutlu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +msgid "Editors and Converters" +msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Utilities" +msgstr "Yardımcı Uygulamalar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 +msgid "Photography" +msgstr "Fotograf" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +msgid "Scanning" +msgstr "Taranıyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Viewers" +msgstr "Görüntüleyiciler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 +msgid "Monitoring" +msgstr "İzleme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 +msgid "Networking" +msgstr "Ağ" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +msgid "File transfer" +msgstr "Dosya Aktarımı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +msgid "Instant messaging" +msgstr "Anında mesajlaşma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +msgid "News" +msgstr "Haberler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +msgid "Remote access" +msgstr "Uzaktan erişim" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Office" +msgstr "Ofis" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +msgid "Dictionary" +msgstr "Sözlük" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 +msgid "Finance" +msgstr "Mali durum" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +msgid "Management" +msgstr "Yönetim" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 +msgid "Organizer" +msgstr "Düzenleyici" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hesap tablosu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +msgid "Suite" +msgstr "Takım" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Word processor" +msgstr "Kelime işlemci" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 +msgid "Publishing" +msgstr "Yayınlama" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Sciences" +msgstr "Bilimler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +msgid "Astronomy" +msgstr "Gökbilimi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 +msgid "Biology" +msgstr "Biyoloji" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimya" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 +msgid "Computer science" +msgstr "Bilgisayar bilimi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +msgid "Geosciences" +msgstr "Yerbilimi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 +msgid "Shells" +msgstr "Kabuklar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 +msgid "Sound" +msgstr "Ses" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 +msgid "Midi" +msgstr "Midi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +msgid "Mixers" +msgstr "Karıştırıcılar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 +msgid "Players" +msgstr "Oynatıcılar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +msgid "Base" +msgstr "Temel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +msgid "Cluster" +msgstr "Küme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +msgid "Type1" +msgstr "Tip1" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 Bit İşlem" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +msgid "Internationalization" +msgstr "Uluslararsılaştırma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Çekirdek ve donanım" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +msgid "Libraries" +msgstr "Kütüphaneler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 +msgid "Printing" +msgstr "Yazdırma" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 +msgid "Terminals" +msgstr "Uçbirimler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 +msgid "Text tools" +msgstr "Metin araçları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 +msgid "Toys" +msgstr "Oyuncaklar" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Video" +msgstr "Görüntü" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +msgid "Television" +msgstr "Televizyon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Workstation" +msgstr "İş istasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Araçları" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +msgid "Internet station" +msgstr "İnternet istasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Çoklu ortam istasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ağ Makinesi (istemci)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis İş İstasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Bilimsel İş İstasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME İş istasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Masaüstü" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE İş İstasyonu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Güvenlik Duvarı/Yönlendirici" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Topluluk/Haberler" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Ağ Makinesi sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto sorulara varsayılan yanıtları ver" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce " +"değişiklik günlüklerini göster" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştirir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=KİP kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "--justdb veritabanını günceller, fakat dosya sistemini değiştirmez" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "--no-confirmation güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sordurmaz" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "--no-media-update başlarken yazılım kaynağını güncellemez" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr "--no-verify-rpm paket imzalarını doğrulatmaz" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +"--parallel=rumuz,host ana makina paralel kiptedir,''rumuz'' grubunu " +"kullanırken gerekli bağımlılıklar için \"host\" kullanır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=konum rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\n" +"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n" +"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz." + +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Kişisel kuralları koru" + +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Kişisel kuralları sil" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Çekirdekten gelen ACPI olaylarını dinle ve aktar" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd pil durumunu izlemek ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak için " +"kullanılır.\n" +"Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"at komutu ile zamanlanan komutları at çalıştırıldığında belirlenen sürede " +"çalıştırır.\n" +"Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "" +"Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma " +"artsürecidir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "İşlemci frekans ayarlarını yap" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron, kullanıcılara özel komutları periyodik zamanlamalarla çalıştırabilen\n" +"standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n" +"yeni özellik içerir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme " +"sistemidir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor " +"almak için kullanılır.\n" +"GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" +"G15Daemon, kullanıcıların tüm ek anahtarları çözerek onlara erişmesini " +"sağlar ve\n" +"linux UINPUT sürücüsünü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü,\n" +"g15daemon klavye erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de " +"desteklenmektedir.\n" +"Öntanımlı olarak,\n" +"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci " +"uygulamaları ve\n" +"betikler LCD' ye basit bir API ile ulaşırlar." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM, Midnight Commander gibi metin tabanlı uygulamalara fare desteği ekler.\n" +"Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n" +"Konsolda açılır menü desteği sağlar." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" +"HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake bir donanım sondası olarak çalışır ve isteğe bağlı olarak\n" +"yeni/değişen donanımı yapılandırır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için " +"kullanılır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Internet superserver daemon (çoğunlukla inetd olarak adlandırılır) birçok \n" +"başka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve " +"rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla " +"yükümlüdür.\n" +"inetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün " +"servisleri \n" +"kaldırmak anlamına gelir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Açılışta otomatik olarak donanım algılaması ve yapılandırması." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışı\n" +"sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Ağ uçbirimine kaydı başlatır" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n" +"etkinleştirir/devre dışı bırakır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, ağın çalışır durumda olmasını gerektirir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Çıkarılıp takılan ağın çalışmasını bekleyin" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, " +"video kameralara v.b. erişimi sağlar." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" +"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "Üretilen kalıcı udev kurallarını /etc/udevrules.d dizinine taşır" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "usb aygıtlarınız için sürücüleri yükleyin" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Hafif bir ağ akışı izleyicisidir" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır." + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 +#, perl-format +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Global" +msgstr "Küresel" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 +msgid "Asia" +msgstr "Asya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Europe" +msgstr "Avrupa" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 +msgid "North America" +msgstr "Kuzey Amerika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 +msgid "Oceania" +msgstr "Okyanusya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "South America" +msgstr "Güney Amerika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeş" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "India" +msgstr "Hindistan" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 +msgid "Iran" +msgstr "İran" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinler" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Turkey" +msgstr "Türkiye" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaristan" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 +msgid "Ireland" +msgstr "İrlanda" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvanya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lüksemburg" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Romania" +msgstr "Romanya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Rusya Federasyonu" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrayna" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Yugoslavya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksika" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 +msgid "New Zealand" +msgstr "Yeni Zelanda" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 +msgid "Chile" +msgstr "Şili" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 +msgid "All servers" +msgstr "Tüm sunucular" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +msgstr "kullanıcının yapılandırma dosyalarını değiştirme yetkisi yok,atlandı" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen bir isim yazın" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +msgid "" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 +#, perl-format +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 +#, perl-format +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 +msgid "Expired" +msgstr "Süresi dolmuş" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" +msgstr "Makine adı " + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Ana gövde" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Simge Adı" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresi" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Makine İkinci Adları" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Bilgi ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Bilgiyi değiştir" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Makine İkinci Adları" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Tarihi ve saati ayarlayın" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 +msgid "Change &NTP server" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 +msgid "Current:" +msgstr "Geçerli:" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 +msgid "not defined" +msgstr "tanımsız" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +msgid "TimeZone" +msgstr "Zaman Dilimi" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 +msgid "Set system time failed" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +msgid "Restore data" +msgstr "Veriyi onar" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "yalnızca tarih ve zaman mı düzeltilsin?" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "çalışıyor" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "durdu" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Hizmet" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "Önyüklemede" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 +msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "X'i Yenieden Başlatmak Gerekli" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş " +"yapmalısınız" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Ekran Yöneticisi" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Bir ekran yöneticisi seçin" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Vekil sunucu ayarları" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP vekil sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS vekil sunucusu" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP vekil sunucu" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Vekil sunucular için grafiksel yönetici" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Bağlanma noktası tarama algılaması" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." +msgstr "" +"drakfirewall yapılandırıcısı\n" +"\n" +"Bu araç, Mageia sisteminiz için kişisel bir güvenlik duvarı yapılandırır." + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall yapılandırıcı\n" +"\n" +"Devam etmeden önce Ağ/İnternet erişiminizin\n" +" drakconnect tarafından yapılandırıldığından emin olun." + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "Etkileşimli güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Güvenlik duvarı" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" +msgstr "Bu ayarlar ağ profiline kaydedilecektir. %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Her şey (güvenlik duvarı yok)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Çeşitli bağlanma noktaları girebilirsiniz. \n" +"Geçerli örnekler:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Bilgi için /etc/services dosyasına bakın." + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Çeşitli bağlanma noktaları tanımla" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" +msgstr "Diğer bağlanma noktaları" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Geçersiz bağlanma noktası verilmiş" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Geçersiz prot verilmiş:%s.\n" +"Geçerli biçem \"port/tcp\" veya \"port/udp\" şeklinde\n" +"olmalı ve port 1 ile 65535 arasında bulnmalıdır.\n" +"\n" +"Ayrıca bir port aralığı da tanımlayabilirsiniz. (örn.: 24300:24350/udp)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Lütfen, güvenlik duvarı tarafından korunacak ara birimleri seçin.\n" +"\n" +"İnternet'e doğrudan bağlı ara birimler seçilmelidir; ancak yerel ağa bağlı\n" +"olanlar seçilmeyebilir.\n" +"\n" +"Mageia İnternet Bağlantı paylaşımını kullanmak istiyorsanız,\n" +"yerel ağa bağlı ara birimleri seçmeyin.\n" +"\n" +"Hangi ara birimler korunsun?\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Güvenlik duvarı yapılandırmanız elle değiştirilmiş ve henüz kurulan \n" +"yapılandırma ile çelişen kurallar içeriyor.\n" +"Ne yapmak istersiniz?" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manauser - Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" +msgstr "Hesap bilgisi" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Parola bilgisi" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Verisi" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Kullanıcıları" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Grup seçin" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Var olan bir gruba ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' grubuna ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n" +" Önce kullanıcıyı çıkartın" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Kaldırılan Grup: %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#, perl-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s Kullanıcısı siliniyor\n" +" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Yeni Grup Oluştur" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Grup Adı:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Bu adla grup zaten var, lütfen bir başka Grup ismi seçin" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Grup kimliği kullanımda" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 +#, perl-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Eklenen grup: %s " + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Tam Adınız:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parolayı Tekrarla:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Giriş Kabuğu:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 +#, perl-format +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Dizini Oluştur" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Ev Dizini: " + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kullanıcı için özel bir grup oluştur" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kullanıcının kimliğini elle belirle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Bu adla kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parola uyuşmuyor" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu parola çok basit. \n" +" İyi bir parola 6 karakterden büyük olmalıdır" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "Kullanıcı adı %d 'den küçükj" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "Eklenen kullanıcı:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı Kimliği" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" +msgstr "Birincil Grup" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Adınız" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş Kabuğu" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" +msgstr "Ev Dizini" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Grup Adı" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Grup Kimliği" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Grup Üyeleri" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine olanak tanı" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Kaç gün sonra değiştirmesi gerek:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lütfen hesabın sona ereceği Yılı, \n" +"Ayı ve Günü belirtin " + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" +msgstr "Güçlü" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" +msgstr "Güçsüz" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" +msgstr "Kullanıcıyı Düzenle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "Grubu Düzenle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" +msgstr "Kullanıcı Ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "Grup Ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "&Sil" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "konuk hesabını kur" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "Sistem kullanıcılarını filtrele" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtreyi uygula" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "Günlük görüntüleyici" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "Eşleştirme" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "fakat eşleşmedi" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "Son önyükleme" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "-den beri" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "Kadar" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "Bir birim seçin" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "Öncilekten" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "&Kaydet" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler\n" +"
  • %s
" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." +msgstr "" +"Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\n" +"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n" +"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz." + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Farklı Kaydet..." + +#: scripts/manaadduser:31 +msgid "Mageia Add Users Tool" +msgstr "Mageia Kullanıcıları Ekleme Aracı" + +#: scripts/mana:39 +msgid "manalog: journalct log reader" +msgstr "" + +#: scripts/mana:43 +msgid "manauser: user manager" +msgstr "manauser: kullanıcı yöneticisi" + +#: scripts/mana:47 +msgid "manaservice: service manager" +msgstr "manaservice: hizmet yöneticisi" + +#: scripts/mana:52 +msgid "manadm: login manager configuration" +msgstr "manadm: giriş yöneticisi yapılandırma" + +#: scripts/mana:56 +msgid "manaclock: date/time manager" +msgstr "manaclock: tarih/zaman yöneticisi" + +#: scripts/mana:60 +msgid "manahost: hosts manager" +msgstr "" + +#: scripts/mana:64 +msgid "mpan: admin panel" +msgstr "mpan: yönetici panosu" + +#: scripts/mana:68 +msgid "manaproxy: proxy manager" +msgstr "manaproxy: vekil sunucu yöneticisi" + +#: scripts/mana:72 +msgid "rpmdragora: rpm install manager" +msgstr "rpmdragora: rpm kurulum yöneticisi" + +#: scripts/mana:76 +msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" +msgstr "dragoraUpdate: rpm güncelleme yöneticisi" + +#: scripts/mana:80 +msgid "manawall: firewall manager" +msgstr "manawall: güvenlik duvarı yöneticisi" + +#: scripts/mana:91 +#, perl-format +msgid "Command <%s> not found!\n" +msgstr "<%s> komutu bulunamadı\n" + +#: scripts/mana:103 +msgid "ERROR: " +msgstr "HATA:" + +#: scripts/mana:122 +msgid "Usage mana --help | -h print this help\n" +msgstr "" + +#: scripts/mana:123 +msgid "" +"Usage mana [args...]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: scripts/mana:124 +msgid "valid :\n" +msgstr "geçerli :\n" + +#: scripts/manaservice:27 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Hizmetler ve artalan süreçleri" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 +msgid "Bug fixing" +msgstr "Hata düzeltme" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:72 +msgid "Here is the list of software package updates" +msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:228 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1194 +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Yönetimi" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:258 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259 modules/rpmdragora/rpmdragora:468 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:471 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:475 +msgid "Release" +msgstr "Dağıtım" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 +msgid "Arch" +msgstr "Mimari" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:283 +msgid "U&ncheck all" +msgstr "" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284 +msgid "&Select all" +msgstr "&Tümünü Seç" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 +msgid "&Update" +msgstr "&Güncelleme" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 +msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." +msgstr "dragoraUpdate Mageia paket yönetim aracıdır" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:412 +msgid "rpmdragora update" +msgstr "rpmdragora güncelleme" + +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413 +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is no available " +"update for the packages installed on your computer, or you already installed " +"all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu, bilgisayarınızda yüklü paketler için güncelleme " +"olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına gelir." + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:317 +#, perl-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" kaynağı için xml-bilgisi yok..." + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:333 modules/rpmdragora/rpmdragora:361 +msgid "Search aborted" +msgstr "Arama iptal edildi" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:382 +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:382 +msgid "Not selected" +msgstr "Seçilmedi" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:390 +msgid "No search results." +msgstr "Arama sonucu yok." + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:391 +#, perl-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" +"Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek " +"isteyebilirsiniz." + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:421 +#, perl-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:481 +msgid "Arch." +msgstr "Mimari" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:485 +msgid "ToInst" +msgstr "" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:537 +msgid "Not installed" +msgstr "Kurulmamış" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:550 +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik sırayla" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:551 +msgid "All packages, by group" +msgstr "Tüm paketler, gruba göre" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:552 +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:553 +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Tüm paketler, güncellemesi bulunanlar" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:554 +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:555 +msgid "All packages, by size" +msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:556 +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:561 +msgid "Backports" +msgstr "Arkakapılar" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:562 +msgid "Meta packages" +msgstr "Meta paketler" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:563 +msgid "Packages with GUI" +msgstr "Grafik arayüz içeren Paketler" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:564 +msgid "All updates" +msgstr "Tüm güncellemeler" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:565 +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:566 +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:567 +msgid "General updates" +msgstr "Genel güncellemeler" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:614 +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:615 +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:616 +msgid "in summaries" +msgstr "özetlerde" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:617 +msgid "in file names" +msgstr "dosya isimlerinde" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:636 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:641 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:664 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 +msgid "/_Select dependencies without asking" +msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +msgid "Search in _full package names" +msgstr "_tam paket adlarında ara" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "Aramalarda _düzenli ifadeler kullan" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:708 +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:722 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:724 +msgid "&Media Manager" +msgstr "" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:754 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1066 +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" +"Yeniden başlatma durduruldu (RPM veri tabanı başka bir işlem tarafından " +"kilitlendi)" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler\n" +"
  • %s
" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +#, perl-format +msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" +msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)" + +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 +msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "hatalı (yerel dizin için yol kesin olmalıdır)" + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:129 +#, perl-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:133 +msgid "" +"You are about to add new package media.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:137 +#, perl-format +msgid "" +"You are about to add new package medium, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:140 +#, perl-format +msgid "" +"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164 +msgid "Successfully added media." +msgstr "Ortam başarıyla eklendi." + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:166 +#, perl-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "%s ortam başarıyla eklendi." + +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:167 +#, perl-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi." -- cgit v1.2.1