From 8271ec6f20ebada28d9edfc8875da013eb9f8878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 9 Jan 2016 08:31:50 +0200 Subject: Update Spanish translation from Tx --- po/es.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 107 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d7248bb2..44e333f9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,16 +1,22 @@ +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.0) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: -# motitos, 2015 +# motitos, 2015-2016 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-06 19:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:17+0000\n" "Last-Translator: motitos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" @@ -49,7 +55,6 @@ msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:294 -#, fuzzy msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "mpan es el panel de mana-tools que contiene todas las utilidades. " @@ -110,36 +115,38 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Fichero de configuración erróneo, %s no tiene atributo xml:lang, así que se " +"asume que es una cadena" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "Configuar NTP ha fallado" +msgstr "Falta el fichero de configuración %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:625 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Inspeccionando archivos de configuración..." +msgstr "Leyendo el fichero de configuración %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Cargar configuración: el contenido de %s es <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "Analizando fichero de categoría %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Cargar categorías: el título del contenido es <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Cargar categorías: el tíutlo del módulo es <<%s>>" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -184,11 +191,12 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "" " optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" +" directorio opcional que contiene las cadenas de localización (sólo " +"desarrolladores)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 -#, fuzzy msgid "Prints this usage information." -msgstr "Modificar la información" +msgstr "Muestra esta información de uso" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" @@ -240,29 +248,31 @@ msgstr "Descartar reglas personalizadas" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "comenzar a usar la implementación del plugin yui gtk" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "comenzar a usar la implementación del plugin yui ncurses" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "comenzar a usar la implementación del plugin yui qt" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "usar pantalla completa para diálogos" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "administrador de ventanas sin borde para diálogos" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" " optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" +" directorio opcional que contiene ficheros de configuración para cada " +"módulo (es decir, modulename/config_files)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 msgid "&Reset" @@ -294,9 +304,8 @@ msgid "&Ok" msgstr "&Ok" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "/Cerrar" +msgstr "&Cerrar" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 #, perl-format @@ -1129,9 +1138,8 @@ msgid "Empty log found" msgstr "Registro vacío" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 -#, fuzzy msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "Ejecutándose en modo usuario" +msgstr "manalog - ejecutándose en modo usuario" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 msgid "" @@ -1658,7 +1666,7 @@ msgstr "" "geográfica, fecha y hora." #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
\n" @@ -1764,9 +1772,8 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿Está su reloj de hardware sincronizadocon GMT?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "Administrar las definiciones de nombre de dominio" +msgstr "manahost - administrar nombres de máquinas" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 @@ -1848,9 +1855,8 @@ msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "Administrador gráfico para definiciones de dominios" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88 -#, fuzzy msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "manawall: administrador de cortafuegos" +msgstr "manawall - Administrador de cortafuegos" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201 msgid "Port scan detection" @@ -2005,9 +2011,8 @@ msgstr "" "¿Qué desea hacer?" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "Gestor de pantalla" +msgstr "manadm - Administrador de sesiones" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 msgid "LightDM (The Light Display Manager)" @@ -2050,9 +2055,8 @@ msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "Configuración gráfica del gestor de pantalla del sistema" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "Configuración de proxies" +msgstr "manaproxy - configuración del proxy" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 msgid "Proxy should be http://..." @@ -4685,24 +4689,25 @@ msgid "valid :\n" msgstr " válidos:\n" #: scripts/mpan:34 -#, fuzzy msgid "Developers mode" -msgstr "Desarrollo" +msgstr "Modo desarrolladores" #: scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" +"Nombre de aplicación, usado para identificación de login y directorio de " +"configuración de la aplicación x\n" +"mpan por defecto" #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Título de la ventana. Valor por defecto" #: scripts/mpan:70 -#, fuzzy msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "Desarrollo" +msgstr "== Modo desarrollador activado ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" @@ -5060,40 +5065,40 @@ msgstr "Se agregó el medio `%s' exitosamente." #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar herramienta de actualización de software de Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" +"Se requiere autenticación para ejecutar el actualizador de Mageia rpmdragora" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurar fecha y hora" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Se requiere autenticación para configurar la fecha y la hora" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "manadm: configuración del administrador de login" +msgstr "Configurar al administrador de acceso" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Se requiere autenticación para configurar al administrador de acceso" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "Permitir interfaz gráfica para APanel" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -5101,16 +5106,18 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Se requiere autenticación para ejecturar el programa manahost (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar el visor de registros" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar el visor de registros" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -5118,39 +5125,40 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Se requiere autenticación para ejecutar el programa manaproxy (user=" +"$(user), program=$(program), command_line=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Configuración de proxies" +msgstr "Configuración de servicios" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Se requiere autenticación para configurar los servicios" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "Administrador de repositorios" +msgstr "Ejecutar Administrador de Usuarios de Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "" +"Se necesita autenticación para ejecutar el Administrador de Usuarios de " +"Mageia" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Configuración de cortafuegos" +msgstr "Ejecutar la configuración del cortafuegos de Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "Se requiere autenticación para configurar cortafuegos Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -5158,239 +5166,191 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Se requiere autenticación para ejecturar el programa apanel (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "Este paquete no es software libre" +msgstr "Ejecutar el programa para instalar y quitar software de Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" msgstr "" +"Se requiere autenticación para ejecutar el administrador de rpm de Mageia" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Actualización de Mageia" +msgstr "Panel de Mageia" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Instalar y Quitar Software" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 -#, fuzzy msgid "Update your System" -msgstr "Fuentes de actualización solamente" +msgstr "Actualizar su sistema" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Configurar repositorios para instalación y actualización" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Redes && internet" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Arranque" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "actualizacion de rpmdragora" +msgstr "rpmdragora - Actualizar Mageia" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "Un programa en modo gráfico para actualizar paquetes" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Configurar fecha, reloj y hora" +msgstr "manaclock - Configurar la fecha, la hora y la zona horaria" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "manahost: administrador de nombres de dominio" +msgstr "Administrador del reloj de ManaTools" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "manadm: configuración del administrador de login" +msgstr "manadm - configuración de login" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "manadm: configuración del administrador de login" +msgstr "Administrador de la configuración de login de ManaTools" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "manahost: administrador de nombres de dominio" +msgstr "manahost - Administrador de nombres de dominio (host y hostname)" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools host manager" -msgstr "manahost: administrador de nombres de dominio" +msgstr "Administrador de nombres de dominio (host)" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" -msgstr "manalog: lector de registros journalct" +msgstr "manalog - Visor de registros journalctl, modo administrador" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "Visor de registros de ManaTools, modo administrador" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "Configuración de proxies" +msgstr "manaproxy - Administrador de confioguración del proxy" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "manaproxy: administrador de proxy" +msgstr "Administrador del proxy de ManaTools" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 -#, fuzzy -msgid "manaservice - Srvice configuration manager" -msgstr "manaservice: administrador de servicios" +msgid "manaservice - Service configuration manager" +msgstr "manaservice - Administrador de los servicios del sistema" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools service manager" -msgstr "manaservice: administrador de servicios" +msgstr "Administrador de sercicios de ManaTools" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "manauser: administrador de usuarios" +msgstr "manauser - Administrador de usuarios y grupos" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools user manager" -msgstr "manauser: administrador de usuarios" +msgstr "Administrador de usuarios de ManaTools" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "manalog: lector de registros journalct" +msgstr "manalog - visor de registros de Journalctl, modo usuario" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "Visor de registros de ManaTools, modo usuario" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manawall - firewall configuration manager" msgstr "manawall: administrador de cortafuegos" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "Configuración de cortafuegos" +msgstr "Configuración de cortafuegos de ManaTools" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Panel de Control de ManaTools de Mageia" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "Panel ManaTools - lanzador de aplicaciones" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "Este paquete no es software libre" +msgstr "rpmdragora - Instalar y quitar aplicaciones" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" -#~ msgstr "rpmdragora" - -#, fuzzy -#~ msgid "/usr/bin/dragoraUpdate" -#~ msgstr "actualizacion de rpmdragora" - -#, fuzzy -#~ msgid "images/rpmdragora/title-update.png" -#~ msgstr "actualizacion de rpmdragora" - -#, fuzzy -#~ msgid "ManaTools::Module::DisplayManager" -#~ msgstr "Gestor de pantalla" - -#~ msgid "adminService" -#~ msgstr "adminService" - -#~ msgid "" -#~ "

Developers

\n" -#~ "
  • %s
\n" -#~ "

Translators

\n" -#~ "
  • %s
" -#~ msgstr "" -#~ "

Desarrolladores

\n" -#~ "
  • %s
\n" -#~ "

Traductores

\n" -#~ "
  • %s
" +msgstr "Una interfaz gráfica para instalar, desinstalar y actualizar paquetes" -- cgit v1.2.1