From 8b4280d07b631349a2a94924bf76590d1889d47b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 11 Dec 2018 08:16:28 +0200 Subject: Update Chinese (Traditional) translation from Tx --- po/zh_TW.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 534ffb0d..096ee070 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-11 01:29+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" @@ -2138,15 +2138,15 @@ msgstr "用戶名稱:" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 msgid "Software Packages Removal" -msgstr "軟體包移除" +msgstr "軟體套件移除" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:424 msgid "Software Packages Update" -msgstr "軟體包更新" +msgstr "軟體套件更新" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 msgid "Software Packages Installation" -msgstr "軟體包安裝" +msgstr "軟體套件安裝" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 msgid "Do not ask me next time" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "請稍候,更新媒體中..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 msgid "Error retrieving packages" -msgstr "接收軟體包時發生錯誤" +msgstr "接收軟體套件時發生錯誤" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 #, perl-format @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" -"無法由媒體 `%s' 中取得新軟體包的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,\n" +"無法由媒體 `%s' 中取得新軟體套件的列表。可能是因為這個更新媒體設定錯誤,\n" "您必須使用「軟體媒體管理員」來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n" "是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。" @@ -2517,13 +2517,13 @@ msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,%s 軟體包只有部份的結果" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,%s 軟體套件只有部份的結果" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 #, perl-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回 %s 軟體包的任何結果" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回 %s 軟體套件的任何結果" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:351 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:368 @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "(無法使用)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "正在下載軟體包 `%s'..." +msgstr "正在下載軟體套件 `%s'..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 #, perl-format @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"我需要連線到鏡像站以取得最新的更新軟體包。\n" +"我需要連線到鏡像站以取得最新的更新軟體套件。\n" "請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" "\n" "您要繼續嗎?" @@ -2614,15 +2614,15 @@ msgstr "讀取更新描述" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找可用的軟體包..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的軟體套件..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "排序軟體包中,請稍候..." +msgstr "排序軟體套件中,請稍候..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的軟體包..." +msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的軟體套件..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 msgid "Upgrade information" @@ -2630,11 +2630,11 @@ msgstr "升級資訊" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "這些軟體包包含了升級資訊" +msgstr "這些軟體套件包含了升級資訊" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您要求的全部軟體包。" +msgstr "已經成功地安裝您要求的全部軟體套件。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 msgid "Problem during installation" @@ -2658,16 +2658,16 @@ msgstr "安裝失敗" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "正在檢查要求的軟體包的正確性..." +msgstr "正在檢查要求的軟體套件的正確性..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 msgid "Unable to get source packages." -msgstr "無法取得來源軟體包。" +msgstr "無法取得來源軟體套件。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "無法取得來源軟體包,抱歉。%s" +msgstr "無法取得來源軟體套件,抱歉。%s" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 #, perl-format @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1494 msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "必須移除某些軟體包" +msgstr "必須移除某些軟體套件" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 msgid "Remove one package?" @@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "需要移除以下軟體包以便升級其他軟體包:" +msgstr "需要移除以下軟體套件以便升級其他軟體套件:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "必須移除以下軟體包以便升級其他軟體包:" +msgstr "必須移除以下軟體套件以便升級其他軟體套件:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 msgid "Is it ok to continue?" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "初始化中..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 msgid "Orphan packages" -msgstr "孤兒軟體包" +msgstr "孤兒軟體套件" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 msgid "The following orphan package will be removed." @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "核對軟體包簽章..." +msgstr "核對軟體套件簽章..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 #, perl-format @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "有 %d 個安裝業務失敗" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的軟體包。" +msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的軟體套件。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 msgid "Inspecting configuration files..." @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "細節" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "正在移除軟體包,請稍候..." +msgstr "正在移除軟體套件,請稍候..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 msgid "Problem during removal" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"移除軟體包時發生問題:\n" +"移除軟體套件時發生問題:\n" "\n" "%s" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm 不驗證軟體包簽章" +msgstr " --no-verify-rpm 不驗證軟體套件簽章" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 msgid "" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "建立一個適用於所有散布版的媒體" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "標示這個媒體為更新媒介" +msgstr "標示這個媒體為更新媒體" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 msgid "You need to fill up at least the two first entries." @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 msgid "Global options for package installation" -msgstr "關於軟體包安裝的全域選項" +msgstr "關於軟體套件安裝的全域選項" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 msgid "Verify RPMs to be installed:" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "新增..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "管理軟體包的數位簽章鑰匙" +msgstr "管理軟體套件的數位簽章鑰匙" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 @@ -4144,8 +4144,8 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?" msgstr "" -"軟體包資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到軟體包資料庫的程式. 您是否\n" -"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝軟體包呢?)" +"軟體套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到軟體套件資料庫的程式. 您是否\n" +"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝軟體套件呢?)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 #, perl-format @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 #, perl-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "將會取回 %s 軟體包。" +msgstr "將會取回 %s 軟體套件。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106 msgid "Search results" @@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr "該軟體並非自由軟體" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180 msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "這個軟體包有一個較新的版本。" +msgstr "這個軟體套件有一個較新的版本。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184 msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "這個軟體包是更新檔的測試候選版本。" +msgstr "這個軟體套件是更新檔的測試候選版本。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189 msgid "This is an official update which is supported by Mageia." @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "這是非正式的更新。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194 msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "這是 Mageia 支援的正式軟體包。" +msgstr "這是 Mageia 支援的正式軟體套件。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205 msgid "Notice: " @@ -4274,11 +4274,11 @@ msgstr "新的相依性:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:399 #, perl-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "找到軟體包 \"%s\"。" +msgstr "找到軟體套件 \"%s\"。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:400 msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "但是這個軟體包沒有在軟體包列表中。" +msgstr "但是這個軟體套件沒有在軟體套件列表中。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 msgid "You may want to update your urpmi database." @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403 msgid "Matching packages:" -msgstr "符合的軟體包:" +msgstr "符合的軟體套件:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:408 #, perl-format @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "- %s (媒體:%s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950 #, perl-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "移除軟體包 %s 將會破壞您的系統" +msgstr "移除軟體套件 %s 將會破壞您的系統" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 #, perl-format @@ -4304,12 +4304,12 @@ msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" -"「%s」軟體包在 urpmi 忽略清單中。\n" +"「%s」軟體套件在 urpmi 忽略清單中。\n" "您還是要選擇它嗎?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1181 msgid "More information on package..." -msgstr "更多該軟體包的資訊..." +msgstr "更多該軟體套件的資訊..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1183 msgid "Please choose" @@ -4317,11 +4317,11 @@ msgstr "請選擇" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184 msgid "The following package is needed:" -msgstr "需要下列軟體包:" +msgstr "需要下列軟體套件:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列軟體包之一:" +msgstr "需要下列軟體套件之一:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1296 msgid "Select package" @@ -4329,28 +4329,28 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394 msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "正在檢查軟體包依賴關係..." +msgstr "正在檢查軟體套件依賴關係..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1399 msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "有一些額外的軟體包必須移除" +msgstr "有一些額外的軟體套件必須移除" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" -msgstr "因為軟體包之間的相依性問題,以下的軟體包將一併移除:" +msgstr "因為軟體套件之間的相依性問題,以下的軟體套件將一併移除:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415 msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "某些軟體包無法被移除" +msgstr "某些軟體套件無法被移除" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1416 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"移除下面這些軟體包將破壞您的系統,抱歉:\n" +"移除下面這些軟體套件將破壞您的系統,抱歉:\n" "\n" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1424 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1495 @@ -4359,12 +4359,12 @@ msgid "" "now:\n" "\n" msgstr "" -"為了滿足軟體包相依性,以下的軟體包將取消選取以便繼續:\n" +"為了滿足軟體套件相依性,以下的軟體套件將取消選取以便繼續:\n" "\n" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 msgid "Additional packages needed" -msgstr "需要額外的軟體包" +msgstr "需要額外的軟體套件" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1449 msgid "" @@ -4372,12 +4372,12 @@ msgid "" "installed:\n" "\n" msgstr "" -"為了滿足軟體包相依性,以下的軟體包也必須一併安裝:\n" +"為了滿足軟體套件相依性,以下的軟體套件也必須一併安裝:\n" " \n" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1457 msgid "Conflicting Packages" -msgstr "互相衝突的軟體包" +msgstr "互相衝突的軟體套件" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1471 #, perl-format @@ -4386,11 +4386,11 @@ msgstr "%s (屬於略過的列表)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475 msgid "One package cannot be installed" -msgstr "有一個軟體包無法安裝" +msgstr "有一個軟體套件無法安裝" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475 msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "有一些軟體包無法安裝" +msgstr "有一些軟體套件無法安裝" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1477 #, perl-format @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"抱歉,以下軟體包無法選取:\n" +"抱歉,以下軟體套件無法選取:\n" "\n" "%s" @@ -4410,13 +4410,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"抱歉,以下軟體包無法選取:\n" +"抱歉,以下軟體套件無法選取:\n" "\n" "%s" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532 msgid "Some packages are selected." -msgstr "有些軟體包已被選取。" +msgstr "有些軟體套件已被選取。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532 msgid "Do you really want to quit?" @@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546 msgid "You need to select some packages first." -msgstr "您必須先選擇一些軟體包。" +msgstr "您必須先選擇一些軟體套件。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1551 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "選取了太多軟體包" +msgstr "選取了太多軟體套件" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 msgid "" @@ -4444,16 +4444,16 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"警告:您似乎於軟體包安裝途中或\n" -"之後試圖加入大量軟體包,導致\n" +"警告:您似乎於軟體套件安裝途中或\n" +"之後試圖加入大量軟體套件,導致\n" "您的磁碟空間已經不敷使用; 這\n" "非常危險且應該仔細考慮。\n" "\n" -"您確定要安裝選取的全部軟體包嗎?" +"您確定要安裝選取的全部軟體套件嗎?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663 msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "排序軟體包中,請稍候..." +msgstr "排序軟體套件中,請稍候..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1676 msgid "No update" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的軟體包沒有可用的更新,\n" +"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的軟體套件沒有可用的更新,\n" "或者您已經全部安裝了。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366 @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "可供加入" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751 msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "這個軟體包沒有可用的說明\n" +msgstr "這個軟體套件沒有可用的說明\n" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:80 msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "這是軟體包更新的清單" +msgstr "這是軟體套件更新的清單" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:448 msgid "Package" -msgstr "軟體包" +msgstr "軟體套件" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:465 msgid "Arch." @@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "只顯示 %s 與未限制架構" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:542 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "所有軟體包,依照字母順序排列" +msgstr "所有軟體套件,依照字母順序排列" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:543 msgid "All packages, by group" -msgstr "所有軟體包,依照群組分類" +msgstr "所有軟體套件,依照群組分類" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:544 msgid "Leaves only, sorted by install date" @@ -4709,19 +4709,19 @@ msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:545 msgid "All packages, by update availability" -msgstr "全部軟體包,依可供更新分類" +msgstr "全部軟體套件,依可供更新分類" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:546 msgid "All packages, by selection state" -msgstr "全部軟體包,依選取狀態分類" +msgstr "全部軟體套件,依選取狀態分類" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:547 msgid "All packages, by size" -msgstr "所有軟體包,依大小排序" +msgstr "所有軟體套件,依大小排序" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:548 msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "全部軟體包,依媒體庫分類" +msgstr "全部軟體套件,依媒體庫分類" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:553 msgid "Backports" @@ -4729,11 +4729,11 @@ msgstr "Backports" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:554 msgid "Meta packages" -msgstr "統理軟體包" +msgstr "統理軟體套件" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:555 msgid "Packages with GUI" -msgstr "有 GUI 的軟體包" +msgstr "有 GUI 的軟體套件" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:556 msgid "All updates" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:697 msgid "Search in _full package names" -msgstr "搜尋完整軟體包名稱(_F)" +msgstr "搜尋完整軟體套件名稱(_F)" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 msgid "Use _regular expressions in searches" @@ -4861,8 +4861,8 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"您正要新增新的軟體包媒體。\n" -"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體包到您的系統上。" +"您正要新增新的軟體套件媒體。\n" +"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:137 #, perl-format @@ -4871,8 +4871,8 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"您正要新增新的軟體包媒體 %s。\n" -"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體包到您的系統上。" +"您正要新增新的軟體套件媒體 %s。\n" +"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:140 #, perl-format @@ -4881,8 +4881,8 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -"您正要新增一個新的軟體包媒體 `%s'。\n" -"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體包到您的系統上。" +"您正要新增一個新的軟體套件媒體 `%s'。\n" +"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164 msgid "Successfully added media." @@ -5179,4 +5179,4 @@ msgstr "" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "安裝、移除與更新軟體包的圖形化前端介面" +msgstr "安裝、移除與更新軟體套件的圖形化前端介面" -- cgit v1.2.1