From 5595f5634cc32a758ae461d34200b4237fe5a703 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 1 Jun 2016 22:07:53 +0300 Subject: Update Catalan translation from Tx --- po/ca.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d8123faf..09795d84 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-13 21:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 16:58+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -785,6 +785,8 @@ msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" +"DBUS és un servei que difon les notificacions d'esdeveniments del sistema i " +"altres missatges" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 msgid "Enables MSEC security policy on system startup" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "&Desa" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327 msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "" +msgstr "El visualitzador de registres és un visualitzador del diari de systemd" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328 #, perl-format @@ -1395,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026 #, perl-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "" +msgstr "S'està posant %s al grup \"users\"" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040 #, perl-format @@ -1710,11 +1712,12 @@ msgstr "Habilita el Network Time Protocol" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:445 msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "" +msgstr "manaclock: manca el servei NTP" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446 msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" +"Si us plau, instal·leu un servei NTP com ara chrony o ntp per gestionar" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 msgid "Choose &NTP server" @@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 msgid "Interactive Firewall" -msgstr "" +msgstr "Tallafoc interactiu" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 msgid "" @@ -1898,6 +1901,9 @@ msgid "" "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" +"Us podem avisar quan algú accedeixi a un servei o intenti entrar a " +"l'ordinador.\n" +"Seleccioneu les activitats de xarxa que cal vigilar. " #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 msgid "Use Interactive Firewall" @@ -1939,6 +1945,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Podeu introduir ports diferents.\n" +"Exemples vàlids: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Cerqueu informació a /etc/services." #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 msgid "Define miscellaneus ports" @@ -1950,7 +1959,7 @@ msgstr "Altres ports" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "" +msgstr "Registra els missatges del tallafoc al registre del sistema" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 msgid "Invalid port given" @@ -1965,6 +1974,11 @@ msgid "" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" +"El port introduït no és vàlid: %s.\n" +"El format correcte és «port/tcp» o «port/udp», \n" +"en què el port es troba entre 1 i 65535.\n" +"\n" +"També podeu donar intervals de ports (exemple: 24300:24350/udp)" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 msgid "" @@ -1997,6 +2011,9 @@ msgid "" "up.\n" " What do you want to do?" msgstr "" +"La configuració del tallafoc s'ha editat manualment i conté regles\n" +"que poden entrar en conflicte amb la configuració que s'acaba d'establir.\n" +"Què voleu fer?" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 msgid "manadm - Display Manager" @@ -2038,11 +2055,11 @@ msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "" +msgstr "Configurador gràfic per al gestor de pantalla del sistema" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "manaproxy - Configuració de servidor intermediari" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 msgid "Proxy should be http://..." @@ -2143,6 +2160,9 @@ msgid "" " (from the original " "idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" +"L'adminService és l'eina de gestió de serveis i dimonis de Mageia\n" +"\n" +"(A partir de la idea original de Mandriva draxservice)." #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 @@ -3604,6 +3624,8 @@ msgid "" " --version print this tool's version number\n" " " msgstr "" +" --version imprimeix el número de versió d'aquesta eina\n" +" " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 msgid "Running in user mode" @@ -4621,47 +4643,47 @@ msgstr "== Mode de desenvolupament ACTIVAT ==" #: scripts/mana:39 msgid "manalog: journalct log reader" -msgstr "" +msgstr "manalog: lector de registres de journalctl" #: scripts/mana:43 msgid "manauser: user manager" -msgstr "" +msgstr "manauser: gestor d'usuaris" #: scripts/mana:47 msgid "manaservice: service manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice: gestor de serveis" #: scripts/mana:52 msgid "manadm: login manager configuration" -msgstr "" +msgstr "manadm: gestor de la configuració d'entrada" #: scripts/mana:56 msgid "manaclock: date/time manager" -msgstr "" +msgstr "manaclock: gestor de data i hora" #: scripts/mana:60 msgid "manahost: hosts manager" -msgstr "" +msgstr "manahost: gestor d'amfitrions" #: scripts/mana:64 msgid "mpan: admin panel" -msgstr "" +msgstr "mpan: plafó admin" #: scripts/mana:68 msgid "manaproxy: proxy manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy - gestor de servidor intermediari" #: scripts/mana:72 msgid "rpmdragora: rpm install manager" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - gestor d'Instal·lació d'rpm" #: scripts/mana:76 msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate: gestor d'actualització d'rpm" #: scripts/mana:80 msgid "manawall: firewall manager" -msgstr "" +msgstr "manawall: gestor del tallafoc" #: scripts/mana:91 #, perl-format @@ -4684,15 +4706,15 @@ msgstr "" #: scripts/mana:124 msgid "valid :\n" -msgstr "" +msgstr " vàlides:\n" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" -msgstr "" +msgstr "Correcció d'errors" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:72 msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "" +msgstr "Aquesta és la llista de les actualitzacions de paquets de programari:" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title @@ -4727,7 +4749,7 @@ msgstr "Desmarca-ho tot" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate és l'eina de Mageia per a la gestió dels paquets." #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:350 #, perl-format @@ -4737,10 +4759,14 @@ msgid "" "

Translators

\n" "
  • %s
" msgstr "" +"

Desenvolupadors

\n" +"
  • %s
\n" +"

Traductors

\n" +"
  • %s
" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413 msgid "rpmdragora update" -msgstr "" +msgstr "actualització d'rpmdragora" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:414 msgid "" @@ -4748,11 +4774,14 @@ msgid "" "update for the packages installed on your computer, or you already installed " "all of them." msgstr "" +"La llista d'actualitzacions està buida. Això vol dir que no hi ha\n" +"cap actualització per als paquets instal·lats al vostre \n" +"ordinador o bé que ja les heu instal·lades totes." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:306 #, perl-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "no hi ha xml-info disponible per al mitjà «%s»" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:322 modules/rpmdragora/rpmdragora:349 msgid "Search aborted" @@ -4961,6 +4990,7 @@ msgstr "rpmdragora ja s'està executant (pid: %s)" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" +" incorrecta (per a un directori local, cal especificar el camí complet)" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:129 #, perl-format @@ -4969,6 +4999,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Voleu continuar?" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:133 msgid "" @@ -5014,7 +5047,7 @@ msgstr "El mitjà %s s'ha afegit amb èxit." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:167 #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "El mitjà «%s» s'ha afegit amb èxit." #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 @@ -5024,7 +5057,7 @@ msgstr "Executa l'eina d'actualització de Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" -msgstr "" +msgstr "Cal autenticació per executar l'actualitzador de Mageia rpmdragora" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 @@ -5054,7 +5087,7 @@ msgstr "" #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "Permet APanel GUI" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -5165,11 +5198,11 @@ msgstr "Arrencada" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Actualització de Mageia" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" @@ -5177,127 +5210,128 @@ msgstr "Una interfície gràfica per actualitzar paquets" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "manaclock - Data, rellotge i configuració del fus horari" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "" +msgstr "Gestió del rellotge de ManaTools" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manadm - gestor de la configuració d'entrada" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de la configuració d'entrada de " #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "" +msgstr "manahost - Gestor d'amfitrió i de nom d'amfitrió" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 msgid "ManaTools host manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'amfitrió de ManaTools" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" msgstr "" +"manalog - Visualitzador de registres de Journalctl, mode d'administrador" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de registres de ManaTools, mode d'administrador" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy - Gestor de configuració de servidor intermediari" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de servidor intermediari de ManaTools" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 msgid "manaservice - Service configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice - Gestor de configuració de serveis" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 msgid "ManaTools service manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de serveis de ManaTools" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "" +msgstr "manauser - Gestor d'usuaris i grups" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 msgid "ManaTools user manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'usuaris de ManaTools" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - Visualitzador de registres de Journalctl, mode d'usuari" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador de registres de ManaTools, mode d'usuari" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manawall - Gestor de configuració del tallafoc" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "" +msgstr "Gestor de configuració del tallafoc de ManaTools" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Plafó de control de Mageia ManaTools" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "Plafó de ManaTools - llançador d'aplicació" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Instal·la i elimina programari" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -- cgit v1.2.1