diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 72 |
1 files changed, 29 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a15f0bf..669229cf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -9,15 +9,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015-2016 # Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-21 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -33,7 +33,9 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Tradutor(s) nome(s) & e-mail(s)\n" +msgstr "" +"_: Tradutor(s) nome(s) & e-mail(s)\n" +"Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 @@ -57,7 +59,7 @@ msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "MPAN é o painel de ManaTools que recolhe todos as utilitários." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -68,11 +70,12 @@ msgid "" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" "<h3>Desenvolvedores</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Trandutores</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"<ul><li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"<li>%s</li>\n" +"</ul>\n" +"<h3>Tradutores</h3>\n" +"<ul><li>%s</li></ul>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 @@ -121,12 +124,12 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "Está faltando configuração de arquivo %s" +msgstr "Está faltando configuração do arquivo %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641 #, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Lendo configuração de arquivo %s" +msgstr "Lendo configuração do arquivo %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658 #, perl-format @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "&OK" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1298 msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelado" +msgstr "&Cancelar" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 msgid "Yes" @@ -196,9 +199,8 @@ msgstr "Não" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "selecionar" +msgstr "&Selecionar" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minúsculos, números,'-' e '_'" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 #, perl-format msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "Nome é muito longo. O comprimento máximo é%d" +msgstr "Nome é muito longo. O comprimento máximo é %d" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 @@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Bloqueado" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 msgid "Expired" -msgstr "Expirada" +msgstr "Expirado" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 msgid "None (installed)" -msgstr "Nenhuma (instalados)" +msgstr "Nenhum (instalado)" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 @@ -1654,9 +1656,8 @@ msgid "Search:" msgstr "Pesquisa:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 -#, fuzzy msgid "Apply &filter" -msgstr "Aplicar filtro" +msgstr "Aplicar &filtro" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" @@ -1733,9 +1734,8 @@ msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "Por favor, instale um serviço NTP como chrony ou NTP para gerenciar" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 -#, fuzzy msgid "Choose &NTP server" -msgstr "Escolha seu servidor NTP" +msgstr "Escolha &servidor NTP" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478 msgid "NTP server - DrakClock" @@ -1746,19 +1746,16 @@ msgid "Choose your NTP server" msgstr "Escolha seu servidor NTP" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509 -#, fuzzy msgid "&Local NTP server" -msgstr "Mudar servidor &NTP" +msgstr "&Servidor NTP local" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522 -#, fuzzy msgid "Set local NTP server" -msgstr "Escolha seu servidor NTP" +msgstr "Definir servidor local NTP" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526 -#, fuzzy msgid "Please set your local NTP server" -msgstr "Escolha seu servidor NTP" +msgstr "Por favor, configure seu servidor NTP locais" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665 msgid "Current:" @@ -2249,12 +2246,11 @@ msgstr "Não perguntar na próxima vez" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Sim" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Não" +msgstr "&Não" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" @@ -4942,9 +4938,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:662 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "&Aplicar" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "/_Select dependencies without asking" @@ -5370,12 +5365,3 @@ msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Uma Interface gráfica para instalar, remover e atualizar Programas" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Selecionar tudo" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Sair" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Desistir" |