aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po5501
1 files changed, 2764 insertions, 2737 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 82c457b1..69e3af42 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -19,237 +19,2039 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
-msgid "Software Update"
-msgstr "軟體升級"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
-msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mageia 更新"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:225
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:226
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+msgid "GPLv2"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
+msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+msgid "Help"
+msgstr "輔助說明"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
-msgid "User name:"
-msgstr "用戶名稱:"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "軟體套件移除"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "Select"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "軟體套件升級"
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
+msgid ""
+"<dir> optional directory contanining localization strings (developer only)"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "軟體套件安裝"
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Prints this usage information."
+msgstr "升級資訊"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
-msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "下一次不用詢問我"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
+msgid ""
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
+#, perl-format
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
-msgid "Dependencies"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
+#, perl-format
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
+msgid "Locked"
+msgstr "被鎖住了"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "請稍候"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
+msgid "Expired"
+msgstr "過期的"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
-msgid "Argentina"
-msgstr "阿根廷"
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+msgid "None (installed)"
+msgstr "無(已安裝)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
-msgid "Austria"
-msgstr "奧地利"
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
-msgid "Australia"
-msgstr "澳洲"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "保留自定的規則"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
-msgid "Belarus"
-msgstr "白俄羅斯"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "丟棄自定的規則"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
-msgid "Belgium"
-msgstr "比利時"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
+msgid "start using yui gtk plugin implementation"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
-msgid "Brazil"
-msgstr "巴西"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
+msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
-msgid "Britain"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
+msgid "start using yui qt plugin implementation"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "Canada"
-msgstr "加拿大"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Switzerland"
-msgstr "瑞士"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "哥斯大黎加"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "捷克共和國"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "/關閉"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
-msgid "Germany"
-msgstr "德國"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903
+#, perl-format
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
-msgid "Danmark"
-msgstr "丹麥"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
+msgid "Global"
+msgstr "全球"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
-msgid "Ecuador"
-msgstr "厄瓜多"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
+msgid "Africa"
+msgstr "非洲"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
-msgid "Greece"
-msgstr "希臘"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
+msgid "Asia"
+msgstr "亞洲"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
-msgid "Spain"
-msgstr "西班牙"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
+msgid "Europe"
+msgstr "歐洲"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Finland"
-msgstr "芬蘭"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
+msgid "North America"
+msgstr "北美洲"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "France"
-msgstr "法國"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Oceania"
+msgstr "大洋洲"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
-msgid "Hungary"
-msgstr "匈牙利"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
+msgid "South America"
+msgstr "南美洲"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
+msgid "South Africa"
+msgstr "南非"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Tanzania"
+msgstr "坦尚尼亞"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "孟加拉"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
+msgid "China"
+msgstr "中國"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "香港"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "India"
+msgstr "印度"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
msgid "Indonesia"
msgstr "印度尼西亞"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
+msgid "Iran"
+msgstr "伊朗"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Italy"
-msgstr "義大利"
-
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
msgid "Korea"
msgstr "韓國"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Malaysia"
+msgstr "馬來西亞"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "Philippines"
+msgstr "菲律賓"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
+msgid "Singapore"
+msgstr "新加坡"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
+msgid "Taiwan"
+msgstr "台灣"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
+msgid "Thailand"
+msgstr "泰國"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Turkey"
+msgstr "土耳其"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
+msgid "Austria"
+msgstr "奧地利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
+msgid "Belarus"
+msgstr "白俄羅斯"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
+msgid "Belgium"
+msgstr "比利時"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "保加利亞"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克共和國"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麥"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
+msgid "Estonia"
+msgstr "愛沙尼亞"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
+msgid "Finland"
+msgstr "芬蘭"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
+msgid "France"
+msgstr "法國"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
+msgid "Germany"
+msgstr "德國"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+msgid "Greece"
+msgstr "希臘"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
+msgid "Hungary"
+msgstr "匈牙利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Ireland"
+msgstr "愛爾蘭"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
+msgid "Italy"
+msgstr "義大利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Lithuania"
+msgstr "立陶宛"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "盧森堡"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
-msgid "Russia"
-msgstr "俄羅斯"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Romania"
+msgstr "羅馬尼亞"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "俄羅斯聯邦"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
+msgid "Slovakia"
+msgstr "斯洛伐克"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Slovenia"
+msgstr "斯洛維尼亞"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
+msgid "Spain"
+msgstr "西班牙"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
-msgid "Singapore"
-msgstr "新加坡"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
+msgid "Switzerland"
+msgstr "瑞士"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Slovakia"
-msgstr "斯洛伐克"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Ukraine"
+msgstr "烏克蘭"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "South Africa"
-msgstr "南非"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "英國"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
-msgid "Taiwan"
-msgstr "台灣"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "南斯拉夫"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
-msgid "Thailand"
-msgstr "泰國"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
+msgid "Canada"
+msgstr "加拿大"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
-msgid "China"
-msgstr "中國"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Guatemala"
+msgstr "瓜地馬拉"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西哥"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
msgid "United States"
msgstr "美國"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
+msgid "Australia"
+msgstr "澳洲"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "New Zealand"
+msgstr "紐西蘭"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
+msgid "Argentina"
+msgstr "阿根廷"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
+msgid "Chile"
+msgstr "智利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
+msgid "All servers"
+msgstr "全部伺服器"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "監聽並發送從核心來的 ACPI 事件"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "提供週期性的命令排程程式"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n"
+"它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi 是一個實作 mDNS 堆疊的 ZeroConf 伺服程式"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "一個 NTP 用戶端/伺服器"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "設定 CPU 頻率選項"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n"
+"vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n"
+"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) 是先進的印表機管理系統"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "啟動圖形顯示管理員"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM 是一個檔案監控系統程式。它是用來在檔案變動時提供回報。\n"
+"GNOME 及 KDE 都有用到它"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n"
+"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr "HAL 是一種收集與維護硬體資訊的常駐服務"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n"
+"的週邊裝置。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n"
+"rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n"
+"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n"
+"項目將會無法使用"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "用 ip6tables 自動做封包過濾"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "用 iptables 自動做封包過濾"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr "平均地分配 IRQ 負載到多個 CPU 以改進效能"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"這個服務項目將會載入\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard\n"
+"檔案的鍵盤對應設定組態。\n"
+"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n"
+"在大部分電腦上建議您保留此項目為啟用。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "調整系統行為來延長電池壽命"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n"
+"的話, lpd 是很常見的選擇。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "軟體 RAID 監控與管理"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
+msgstr "DBUS 是負責傳遞系統事件與其他訊息的常駐服務程式。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "系統啟動時啟用 MSEC 安全性原則"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n"
+"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "初始化網路主控台紀錄"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n"
+"NCP (NetWare) 這類。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "開啟的話,需要啟動網路"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "等待插入的網路啟動"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n"
+"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n"
+"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "使用網路時間協定 (NTP) 同步系統時間"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n"
+"與 Xorg."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "檢查磁區空間是否即將用完"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n"
+"一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n"
+"就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n"
+"若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "保留一些 TCP Port"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"將原始裝置指定為區塊裝置(如硬碟分割區),以便讓 Oracle 或 DVD 播放器等應用程"
+"式使用"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "名稱伺服器資訊管理程式"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n"
+"一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n"
+"主機的運作效能資訊。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"syslog 是許多服務程式用來將系統訊息記錄到系統紀錄檔的輔助程式。建議您一定要啟"
+"動 syslog 服務程式。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n"
+"機器上"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n"
+"使用找 (類似於 finger)。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) 能夠存取掃描器、攝影機、等等"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "封包過濾"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr "SMB/CIFS 協定能夠分享檔案與印表機存取並且和 Windows 伺服器網域整合"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "語音分析層"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+"Secure Shell 是一個網路協定,用來讓兩台電腦間可以透過一個安全的通道交換資料"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n"
+"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "將產生的永久 udev 規則移到 /etc/udev/rules.d"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "一個輕量級的網路流量監控程式"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "啟動 X 字型伺服器。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "需要時啟動其他常駐服務。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+msgid "Log viewer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "監察記錄檔的工具"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+msgid "Matching"
+msgstr "相配的"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+msgid "but not matching"
+msgstr "但是不相配"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:726
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+msgid "Last boot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+msgid "Since"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+msgid "Select a unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+msgid "From priority"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+msgid "To priority"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+msgid "Log content"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+msgid "Empty log found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "以一般使用者模式執行"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+msgid "Save as.."
+msgstr "另存新檔..."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+msgid "User Data"
+msgstr "使用者資料"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+msgid "Account Info"
+msgstr "帳號資訊"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+msgid "Password Info"
+msgstr "密碼資訊"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+msgid "Groups"
+msgstr "群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+msgid "Group Data"
+msgstr "群組數據"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+msgid "Group Users"
+msgstr "群組使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Choose group"
+msgstr "選取群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "新增到已經存在的群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "新增到 'users' 群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是使用者 %s 的主群組\n"
+" 請先移除使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "移除群組: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "是否要刪除檔案?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#, perl-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "刪除家目錄: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "移除使用者: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+msgid "Create New Group"
+msgstr "建立新的群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+msgid "Group Name:"
+msgstr "群組名稱:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手動指定群組 ID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
+#, perl-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "正在新增群組: %s "
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+msgid "Full Name:"
+msgstr "全名:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+msgid "Login:"
+msgstr "登入:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "確認密碼:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "預設的 Shell:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#, perl-format
+msgid "&Icon (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+msgid "Create New User"
+msgstr "建立新的使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "建立家目錄"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+msgid "Home Directory:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "建立一個私有的群組給使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手動指定使用者 ID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+msgid "Click on icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密碼錯誤"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"這個密碼太簡單。 \n"
+" 好的密碼應該至少有 6 個字元"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#, perl-format
+msgid ""
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "放置 %s 到 'users' 群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "建立新的群組: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+msgid "Adding user: "
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "新增使用者: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+msgid "User Name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+msgid "User ID"
+msgstr "使用者 ID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+msgid "Primary Group"
+msgstr "主群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+msgid "Login Shell"
+msgstr "預設的 Shell"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+msgid "Home Directory"
+msgstr "家目錄"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 lib/ManaTools/Module/Services.pm:381
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+msgid "Group Name"
+msgstr "群組名稱"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+msgid "Group ID"
+msgstr "群組 ID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+msgid "Group Members"
+msgstr "群組成員"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+msgid "Home:"
+msgstr "家目錄:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "啟用帳號使用期限"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "鎖住使用者帳號"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "點選圖示以改變它"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "使用者最後改變密碼於 : "
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "啟用密碼使用期限"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "允許改變之前的日數 :"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "需要改變之前的日數 :"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "改變之前的日數警告 :"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "帳號凍結之前的日數 :"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "選擇要加入此群組的使用者:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"請指定年、月與日 \n"
+" 為帳號的使用期限"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+msgid "Edit User"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+msgid "Cannot create tab widgets"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+msgid "Add User"
+msgstr "新增使用者"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+msgid "Add Group"
+msgstr "新增群組"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+msgid "Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+msgid "manauser"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761
+msgid "Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+msgid "Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+msgid "Search:"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+msgid "Apply filter"
+msgstr "套用過濾條件"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:136
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "日期、時間與時區設定"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:227
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:228
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:244
+msgid "Restore data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:245
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:265 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:271
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:523 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:608
+msgid "not defined"
+msgstr "尚未設定"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:299
+msgid "Set local RTC failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:314
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:355
+msgid "Set NTP Configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
+msgid "Set NTP failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:391
+msgid "Set system time failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:422
+msgid "Setting date and time"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:440
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "啟用網路時間協定"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:452
+msgid "manaclock: NTP service missed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:453
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:468
+msgid "Change &NTP server"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478
+msgid "NTP server - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:521 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:546
+msgid "TimeZone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:548
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "時區 - DakClock"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:562
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:570
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "您的時區為何?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:583
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
+msgid "Static Hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
+msgid "Chassis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
+msgid "Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
+msgid "Host aliases"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
+msgid "Add the information"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
+msgid "Modify the information"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "管理主機定義"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "主機別名"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "Confirmation"
+msgstr "確認"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "連接埠掃描偵測"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "防火牆組態設定"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "互動式防火牆"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n"
+"請選擇要監控的網路活動項目。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "使用互動式防火牆"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火牆"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "這些設定會儲存到網路設定檔 <b>%s</b>"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "全部 (沒有防火牆)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+msgid "A&dvanced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+msgid "Other ports"
+msgstr "其它通訊埠"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+msgid "Invalid port given"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#, perl-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+"請選擇防火牆要保護的介面。\n"
+"\n"
+"所有直接連線到網際網路的網路介面都應該被防火牆保護,\n"
+"而連接到本地端網路的介面則可以考慮不必選取。\n"
+"\n"
+"若您打算使用 Mageia 網際網路連線分享,\n"
+"則請不要選取連線到本地端網路的介面。\n"
+"\n"
+"請選擇要保護哪些介面。\n"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE 登入管理員)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X 環境登入管理員)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "X Restart Required"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+msgid "Display Manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "選擇一個登入管理員"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "代理伺服器的設定格式應該是 http://... 或 https://..."
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "代理伺服器設定"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP 代理伺服器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "HTTPS 連線也使用 HTTP 代理伺服器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS 代理伺服器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP 代理伺服器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "以下不使用代理伺服器 (以逗號分隔清單):"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
+msgid "adminService"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+msgid "Start when requested"
+msgstr "要求時啟動"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "running"
+msgstr "執行中"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+msgid "stopped"
+msgstr "未啟動"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "啟動或停用系統服務"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+msgid "Service"
+msgstr "服務"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+msgid "On boot"
+msgstr "開機自動載入"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+msgid "S&top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
+msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
+"\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Software Update"
+msgstr "軟體升級"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia 更新"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+msgid "User name:"
+msgstr "用戶名稱:"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "軟體套件移除"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "軟體套件升級"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "軟體套件安裝"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "下一次不用詢問我"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
+msgid "Please wait"
+msgstr "請稍候"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "哥斯大黎加"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+msgid "Danmark"
+msgstr "丹麥"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
+msgstr "厄瓜多"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
+msgstr "俄羅斯"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -360,21 +2162,12 @@ msgid ""
"speed:%s"
msgstr "下載 `%s',速率:%s"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
@@ -382,19 +2175,7 @@ msgstr "更新媒體"
msgid "Media"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:659
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
@@ -428,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -534,90 +2315,12 @@ msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
-"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "GPLv2"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
-msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
-msgid "Help"
-msgstr "輔助說明"
-
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
-msgid "&About"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
@@ -625,7 +2328,7 @@ msgstr "(無)"
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
msgid "Select a package"
msgstr ""
@@ -641,66 +2344,63 @@ msgstr ""
msgid "Do nothing"
msgstr "不進行任何動作"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008
-msgid "&Ok"
-msgstr ""
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "搜尋中,請稍候..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+msgid "Fatal error"
+msgstr "致命的錯誤"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
#, perl-format
msgid "Getting information from %s..."
msgstr "正在由 %s 取得資訊..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
#, perl-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
#, perl-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
#, perl-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
#, perl-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完成,速度 = %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Confirmation"
-msgstr "確認"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -712,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新媒體已存在"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -731,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動「%s」。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
@@ -739,17 +2439,17 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr "您尚未設定更新媒體來源,因此 MageiaUpdate 無法進行操作。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -763,46 +2463,40 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
msgid "Reading updates description"
msgstr "讀取更新描述"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "排序套件中,請稍候..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的套件..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
msgid "Upgrade information"
msgstr "升級資訊"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "這些套件包含了升級資訊"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -813,24 +2507,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "正在檢查要求的套件的正確性..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "無法取得來源套件。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -843,89 +2537,89 @@ msgstr ""
"錯誤報告:\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948
msgid ""
"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
"Rpmdragora will then restart."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
msgid "The following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "必須移除某些套件"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
msgid "Remove one package?"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "需要移除以下套件以便更新其他套件:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "必須移除以下套件以便升級其他套件:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "您要繼續嗎?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
msgid "Orphan packages"
msgstr "Orphan 套件"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
msgid "Preparing package installation..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
#, perl-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
#, perl-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "有 %d 個安裝業務失敗"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "正在查驗組態設定檔..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -937,32 +2631,32 @@ msgstr ""
"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n"
"現在可以檢查一下以確保它正常運作:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "正在尋找 \"README\" 檔..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
#, perl-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "RPM 執行 %d/%d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
msgid "Unselect all"
msgstr "全部不選取"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
msgid "Details"
msgstr "細節"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在移除套件,請稍候..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -973,1041 +2667,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "本地端"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "可移除媒體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "映射站台列表"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "選擇媒體類型"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
-msgstr ""
-"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來"
-"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您"
-"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "完整的來源"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "僅更新來源"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
-#, perl-format
-msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n"
-"\n"
-"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n"
-"請確定您的網路連線沒有問題。\n"
-"\n"
-"可以繼續了嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "請稍後,新增媒體中..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "瀏覽..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
-msgid "Login:"
-msgstr "登入:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "新增一個媒體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "正在新增一個媒體:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "媒體類別:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "本地端檔案"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "媒體路徑:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP 伺服器"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC 伺服器"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP 伺服器"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "可移除裝置(CD-ROM, DVD, ...)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "路徑或掛載點:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "媒體名稱:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "標示這個媒體為更新媒介"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
-#, perl-format
-msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "關於套件安裝的全域選項"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "絕不"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "總是"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "要使用的下載程式:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "XML meta-data 下載政策:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "絕不"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "視需求"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "僅更新"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "總是"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "移除套件來源"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "您確定要移除以下來源嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "請稍候,正在移除媒體..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "編輯媒體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
-#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "下載程式:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "自動更新來源?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "您需要放入媒體以便繼續"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "設定代理伺服器"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "全域代理伺服器設定"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
-"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代理伺服器主機名稱:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "使用者:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "新增同步管理群組"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "編輯同步管理群組"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "新增一媒體限定"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "新增主機"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
-#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "群組名稱:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "通訊協定:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "媒體限定:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "主機:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "通訊協定"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "媒體限定"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "編輯"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "新增..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "媒體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "新增一把鑰匙"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "移除一把鑰匙"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
-msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更新媒體,錯誤訊息如下:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "設定媒體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "全域選項"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759
-msgid "Manual"
-msgstr "手動"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760
-msgid "Report Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "提高"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "降低"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/檔案 (_F)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/更新 (_U)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/新增特定的媒體映射(_m)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/新增自訂媒體 (_A)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/關閉"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
-msgid "/_Options"
-msgstr "/選項 (_O)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/全域選項 (_G)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/管理鑰匙 (_K)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/同步管理 (_P)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/代理伺服器 (_R)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/說明 (_H)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/關於 (_A)..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
-msgstr ""
-"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式. 您是否\n"
-"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results"
-msgstr "搜尋結果"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "搜尋結果 (無)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "圖形環境"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
-msgid "Security advisory"
-msgstr "安全性建言"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
-msgid "No description"
-msgstr "沒有描述"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Mageia <b>不支援</b> 這個來源。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "它可能會<b>損害</b>您的系統。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "該軟體並非自由軟體"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "這個套件有一個較新的版本。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "這是非正式的更新。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
-msgid "Notice: "
-msgstr "提醒:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新的原因:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
-msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "目前已安裝的版本:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Group: "
-msgstr "群組: "
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Architecture: "
-msgstr "硬體平台:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Size: "
-msgstr "大小:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "全部相依的套件都已安裝了。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
-msgid "Details:"
-msgstr "細節:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
-msgid "Files:"
-msgstr "檔案 (_F):"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
-msgid "Changelog:"
-msgstr "更新紀錄:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "新的相依性:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "找到套件 \"%s\"。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "符合的套件:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (媒體:%s)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
-#, perl-format
-msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
-msgstr ""
-"「%s」套件在忽略清單中。\n"
-"您還是要選擇它嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
-msgid "More information on package..."
-msgstr "更多該套件的資訊..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
-msgid "Please choose"
-msgstr "請選擇"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "需要下列套件:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要下列套件之一:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
-msgid "Select package"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "正在檢查套件相依性..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "一些額外的套件必須被移除"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr "因為套件之間的相依性問題,以下的套件將會一起被移除:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "某些套件無法被移除"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"為了滿足套件相依性,以下的套件將會取消選取以便於能繼續進行:\n"
-" \n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "需要額外的套件"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"為了滿足套件相依性,以下的套件也必須一併安裝:\n"
-" \n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "互相衝突的套件"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (屬於略過的列表)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "一個套件無法安裝"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "某些套件無法被安裝"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
-#, perl-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"抱歉,以下套件無法選取:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
-#, perl-format
-msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"抱歉,以下套件無法選取:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "有些套件已被選取"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "您確定要離開嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "您必須先選擇一些套件。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "選取了太多套件"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n"
-"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n"
-"這是非常危險且應該小心考慮的。\n"
-"\n"
-"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-msgid "Fatal error"
-msgstr "致命的錯誤"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "排序套件中,請稍候..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
-msgid "No update"
-msgstr "無更新"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n"
-"或者您已經全部安裝了。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Upgradable"
-msgstr "可供更新"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
-msgid "Installed"
-msgstr "已安裝"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
-msgid "Addable"
-msgstr "可供加入"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374
-msgid "None (installed)"
-msgstr "無(已安裝)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "將會取回 %s 套件。"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560
msgid "All"
@@ -2561,6 +3220,12 @@ msgstr "辦公軟體平台"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科學工作站"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "圖形環境"
+
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME 工作站"
@@ -2692,10 +3357,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "以一般使用者模式執行"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -2706,1587 +3367,953 @@ msgstr ""
"您無法對系統進行修改,\n"
"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "保留自定的規則"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "丟棄自定的規則"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "監聽並發送從核心來的 ACPI 事件"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "提供週期性的命令排程程式"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n"
-"它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "本地端"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi 是一個實作 mDNS 堆疊的 ZeroConf 伺服程式"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "一個 NTP 用戶端/伺服器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "設定 CPU 頻率選項"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n"
-"vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n"
-"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "可移除媒體"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) 是先進的印表機管理系統"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "啟動圖形顯示管理員"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "映射站台列表"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM 是一個檔案監控系統程式。它是用來在檔案變動時提供回報。\n"
-"GNOME 及 KDE 都有用到它"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "選擇媒體類型"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
+"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來"
+"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您"
+"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n"
-"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "完整的來源"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL 是一種收集與維護硬體資訊的常駐服務"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "僅更新來源"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n"
-"的週邊裝置。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。"
+"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n"
+"\n"
+"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n"
+"請確定您的網路連線沒有問題。\n"
+"\n"
+"可以繼續了嗎?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n"
-"rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n"
-"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n"
-"項目將會無法使用"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "請稍後,新增媒體中..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "用 ip6tables 自動做封包過濾"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "瀏覽..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "用 iptables 自動做封包過濾"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "新增一個媒體"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr "平均地分配 IRQ 負載到多個 CPU 以改進效能"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "正在新增一個媒體:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"這個服務項目將會載入\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard\n"
-"檔案的鍵盤對應設定組態。\n"
-"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n"
-"在大部分電腦上建議您保留此項目為啟用。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "媒體類別:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "本地端檔案"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "媒體路徑:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "調整系統行為來延長電池壽命"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP 伺服器"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n"
-"的話, lpd 是很常見的選擇。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC 伺服器"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 伺服器"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "可移除裝置(CD-ROM, DVD, ...)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "軟體 RAID 監控與管理"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "路徑或掛載點:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr "DBUS 是負責傳遞系統事件與其他訊息的常駐服務程式。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "媒體名稱:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "系統啟動時啟用 MSEC 安全性原則"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n"
-"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "標示這個媒體為更新媒介"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "初始化網路主控台紀錄"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
msgstr ""
-"掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n"
-"NCP (NetWare) 這類。"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "開啟的話,需要啟動網路"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "等待插入的網路啟動"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "關於套件安裝的全域選項"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n"
-"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n"
-"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "絕不"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "使用網路時間協定 (NTP) 同步系統時間"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "總是"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n"
-"與 Xorg."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "要使用的下載程式:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "XML meta-data 下載政策:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "檢查磁區空間是否即將用完"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "絕不"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n"
-"一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n"
-"就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "視需求"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n"
-"若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "僅更新"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "保留一些 TCP Port"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "總是"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "移除套件來源"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"將原始裝置指定為區塊裝置(如硬碟分割區),以便讓 Oracle 或 DVD 播放器等應用程"
-"式使用"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "您確定要移除以下來源嗎?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "名稱伺服器資訊管理程式"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "請稍候,正在移除媒體..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n"
-"一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "編輯媒體"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n"
-"主機的運作效能資訊。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"syslog 是許多服務程式用來將系統訊息記錄到系統紀錄檔的輔助程式。建議您一定要啟"
-"動 syslog 服務程式。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "下載程式:"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n"
-"機器上"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "自動更新來源?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
msgstr ""
-"rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n"
-"使用找 (類似於 finger)。"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) 能夠存取掃描器、攝影機、等等"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "封包過濾"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "您需要放入媒體以便繼續"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr "SMB/CIFS 協定能夠分享檔案與印表機存取並且和 Windows 伺服器網域整合"
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "設定代理伺服器"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "語音分析層"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
-msgstr ""
-"Secure Shell 是一個網路協定,用來讓兩台電腦間可以透過一個安全的通道交換資料"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "全域代理伺服器設定"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n"
-"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "將產生的永久 udev 規則移到 /etc/udev/rules.d"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "一個輕量級的網路流量監控程式"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "啟動 X 字型伺服器。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "需要時啟動其他常駐服務。"
+"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
+"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Global"
-msgstr "全球"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
-msgid "Africa"
-msgstr "非洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
-msgid "Asia"
-msgstr "亞洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Europe"
-msgstr "歐洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
-msgid "North America"
-msgstr "北美洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
-msgid "Oceania"
-msgstr "大洋洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "South America"
-msgstr "南美洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
-msgid "Tanzania"
-msgstr "坦尚尼亞"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "孟加拉"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "香港"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "代理伺服器主機名稱:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "India"
-msgstr "印度"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
-msgid "Iran"
-msgstr "伊朗"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "使用者:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
-msgid "Malaysia"
-msgstr "馬來西亞"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "新增同步管理群組"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
-msgid "Philippines"
-msgstr "菲律賓"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "編輯同步管理群組"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Turkey"
-msgstr "土耳其"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "新增一媒體限定"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "阿拉伯聯合大公國"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "保加利亞"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "新增主機"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Denmark"
-msgstr "丹麥"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
-msgid "Estonia"
-msgstr "愛沙尼亞"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
-msgid "Ireland"
-msgstr "愛爾蘭"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "群組名稱:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Lithuania"
-msgstr "立陶宛"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "通訊協定:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "盧森堡"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "媒體限定:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Romania"
-msgstr "羅馬尼亞"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "俄羅斯聯邦"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
-msgid "Slovenia"
-msgstr "斯洛維尼亞"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "主機:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Ukraine"
-msgstr "烏克蘭"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "英國"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "通訊協定"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "南斯拉夫"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "媒體限定"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
-msgid "Guatemala"
-msgstr "瓜地馬拉"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
-msgid "Mexico"
-msgstr "墨西哥"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "編輯"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
-msgid "New Zealand"
-msgstr "紐西蘭"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "新增..."
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
-msgid "Chile"
-msgstr "智利"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
-msgid "All servers"
-msgstr "全部伺服器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
+msgstr "媒體"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
-msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "新增一把鑰匙"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Locked"
-msgstr "被鎖住了"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
-msgid "Expired"
-msgstr "過期的"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr ""
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "移除一把鑰匙"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"無法更新媒體,錯誤訊息如下:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "設定媒體"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "管理主機定義"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "主機別名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "全域選項"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308
-msgid "&Edit"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
+msgid "Manual"
+msgstr "手動"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "提高"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "日期、時間與時區設定"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "降低"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
-msgid "Setting date and time"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "啟用網路時間協定"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
-msgid "Change &NTP server"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
-msgid "Current:"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/檔案 (_F)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
-msgid "not defined"
-msgstr "尚未設定"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/更新 (_U)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
-msgid "TimeZone"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/新增特定的媒體映射(_m)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
-msgid "&Reset"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
-msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/新增自訂媒體 (_A)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
-msgid "Set local RTC failed"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/關閉"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
-msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701
+msgid "/_Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
-msgid "Set NTP failed"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/全域選項 (_G)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
-msgid "Set system time failed"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
-msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/管理鑰匙 (_K)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "時區 - DakClock"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/同步管理 (_P)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "您的時區為何?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/代理伺服器 (_R)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
-msgid "GMT - manaclock"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr "/說明 (_H)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
-msgid "Restore data"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr "/關於 (_A)..."
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
-msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
-msgid "Start when requested"
-msgstr "要求時啟動"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "running"
-msgstr "執行中"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
-msgid "stopped"
-msgstr "未啟動"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "啟動或停用系統服務"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
-msgid "Service"
-msgstr "服務"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
-msgid "On boot"
-msgstr "開機自動載入"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
-msgid "&Start"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
-msgid "S&top"
-msgstr ""
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
-msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
msgstr ""
+"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式. 您是否\n"
+"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE 登入管理員)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X 環境登入管理員)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
-msgid "Display Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "選擇一個登入管理員"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr ""
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "將會取回 %s 套件。"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "代理伺服器的設定格式應該是 http://... 或 https://..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results"
+msgstr "搜尋結果"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "搜尋結果 (無)"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "代理伺服器設定"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
+msgid "Security advisory"
+msgstr "安全性建言"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
+msgid "No description"
+msgstr "沒有描述"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP 代理伺服器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Mageia <b>不支援</b> 這個來源。"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "HTTPS 連線也使用 HTTP 代理伺服器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "它可能會<b>損害</b>您的系統。"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS 代理伺服器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "該軟體並非自由軟體"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP 代理伺服器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "這個套件有一個較新的版本。"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "以下不使用代理伺服器 (以逗號分隔清單):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "連接埠掃描偵測"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "這是非正式的更新。"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "防火牆組態設定"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
+msgid "Notice: "
+msgstr "提醒:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "互動式防火牆"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新的原因:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
-msgstr ""
-"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n"
-"請選擇要監控的網路活動項目。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
+msgid "Version: "
+msgstr "版本:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "使用互動式防火牆"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "目前已安裝的版本:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Group: "
+msgstr "群組: "
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
-msgid "Firewall"
-msgstr "防火牆"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Architecture: "
+msgstr "硬體平台:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Size: "
+msgstr "大小:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "這些設定會儲存到網路設定檔 <b>%s</b>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "全部 (沒有防火牆)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
-msgid "A&dvanced"
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "全部相依的套件都已安裝了。"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
+msgid "Details:"
+msgstr "細節:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-msgid "Other ports"
-msgstr "其它通訊埠"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
+msgid "Files:"
+msgstr "檔案 (_F):"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
+msgid "Changelog:"
+msgstr "更新紀錄:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
-msgid "Invalid port given"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "新的相依性:"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
#, perl-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
-"請選擇防火牆要保護的介面。\n"
-"\n"
-"所有直接連線到網際網路的網路介面都應該被防火牆保護,\n"
-"而連接到本地端網路的介面則可以考慮不必選取。\n"
-"\n"
-"若您打算使用 Mageia 網際網路連線分享,\n"
-"則請不要選取連線到本地端網路的介面。\n"
-"\n"
-"請選擇要保護哪些介面。\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
-msgid "User Data"
-msgstr "使用者資料"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
-msgid "Account Info"
-msgstr "帳號資訊"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
-msgid "Password Info"
-msgstr "密碼資訊"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
-msgid "Groups"
-msgstr "群組"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
-msgid "Group Data"
-msgstr "群組數據"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
-msgid "Group Users"
-msgstr "群組使用者"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
-msgid "Choose group"
-msgstr "選取群組"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "新增到已經存在的群組"
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "找到套件 \"%s\"。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "新增到 'users' 群組"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "符合的套件:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s 是使用者 %s 的主群組\n"
-" 請先移除使用者"
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (媒體:%s)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "移除群組: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "是否要刪除檔案?"
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
#, perl-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
+"「%s」套件在忽略清單中。\n"
+"您還是要選擇它嗎?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "刪除家目錄: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
-#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
-#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "移除使用者: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
+msgid "More information on package..."
+msgstr "更多該套件的資訊..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
-msgid "Create New Group"
-msgstr "建立新的群組"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
+msgid "Please choose"
+msgstr "請選擇"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
-msgid "Group Name:"
-msgstr "群組名稱:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "需要下列套件:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "手動指定群組 ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要下列套件之一:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
-msgid "GID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
+msgid "Select package"
msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "正在檢查套件相依性..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "一些額外的套件必須被移除"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr "因為套件之間的相依性問題,以下的套件將會一起被移除:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "某些套件無法被移除"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
+"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr "正在新增群組: %s "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-msgid "Full Name:"
-msgstr "全名:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "確認密碼:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
-msgid "Login Shell:"
-msgstr "預設的 Shell:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
-#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
-msgid "Create New User"
-msgstr "建立新的使用者"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "建立家目錄"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
-msgid "Home Directory:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"為了滿足套件相依性,以下的套件將會取消選取以便於能繼續進行:\n"
+" \n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "建立一個私有的群組給使用者"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "手動指定使用者 ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "需要額外的套件"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
-msgid "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"為了滿足套件相依性,以下的套件也必須一併安裝:\n"
+" \n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
-msgid "Click on icon to change it"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "互相衝突的套件"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (屬於略過的列表)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "密碼錯誤"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "一個套件無法安裝"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"這個密碼太簡單。 \n"
-" 好的密碼應該至少有 6 個字元"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "某些套件無法被安裝"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
#, perl-format
msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
-#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"抱歉,以下套件無法選取:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"抱歉,以下套件無法選取:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "放置 %s 到 'users' 群組"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "建立新的群組: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "有些套件已被選取"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
-msgid "Adding user: "
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "您確定要離開嗎?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "新增使用者: %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
-msgid "User Name"
-msgstr "使用者名稱"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
-msgid "User ID"
-msgstr "使用者 ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
-msgid "Primary Group"
-msgstr "主群組"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
-msgid "Login Shell"
-msgstr "預設的 Shell"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
-msgid "Home Directory"
-msgstr "家目錄"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-msgid "Group Name"
-msgstr "群組名稱"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
-msgid "Group ID"
-msgstr "群組 ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
-msgid "Group Members"
-msgstr "群組成員"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
-msgid "Users"
-msgstr "使用者"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-msgid "Home:"
-msgstr "家目錄:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "啟用帳號使用期限"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "鎖住使用者帳號"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "點選圖示以改變它"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "使用者最後改變密碼於 : "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "啟用密碼使用期限"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
-msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "允許改變之前的日數 :"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
-msgid "Days before change required:"
-msgstr "需要改變之前的日數 :"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
-msgid "Days warning before change:"
-msgstr "改變之前的日數警告 :"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
-msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "帳號凍結之前的日數 :"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
-msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "選擇要加入此群組的使用者:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "您必須先選擇一些套件。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "選取了太多套件"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"請指定年、月與日 \n"
-" 為帳號的使用期限"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Strong"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
-msgid "Weak"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
-msgid "Edit User"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
-msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
-msgid "Edit Group"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
-msgid "Add User"
-msgstr "新增使用者"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
-msgid "Add Group"
-msgstr "新增群組"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
-msgid "&Delete"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n"
+"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n"
+"這是非常危險且應該小心考慮的。\n"
+"\n"
+"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
-msgid "Install guest account"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "排序套件中,請稍候..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
-msgid "manauser"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
+msgid "No update"
+msgstr "無更新"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
-msgid "Filter system users"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
-msgid "Search:"
-msgstr "搜尋:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Apply filter"
-msgstr "套用過濾條件"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-msgid "Log viewer"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "監察記錄檔的工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
-msgid "Matching"
-msgstr "相配的"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "but not matching"
-msgstr "但是不相配"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
-msgid "Last boot"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
-msgid "Since"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
-msgid "Until"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "Select a unit"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
-msgid "From priority"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
-msgid "To priority"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
-msgid "&Find"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
-msgid "Log content"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-msgid "&Save"
-msgstr ""
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n"
+"或者您已經全部安裝了。"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Upgradable"
+msgstr "可供更新"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
-msgid "Empty log found"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
+msgid "Addable"
+msgstr "可供加入"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
-msgid "Save as.."
-msgstr "另存新檔..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
@@ -4359,7 +4386,7 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr ""
-#: scripts/manaservice:27
+#: scripts/manaservice:31
msgid "Services and daemons"
msgstr "服務程式"
@@ -4372,47 +4399,47 @@ msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "這是套件軟體更新的清單"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:228 modules/rpmdragora/rpmdragora:440
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1194
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1195
msgid "Software Management"
msgstr "軟體套件管理程式"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:258
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259 modules/rpmdragora/rpmdragora:468
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:468
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:471
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:471
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:475
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 modules/rpmdragora/rpmdragora:475
msgid "Release"
msgstr "釋出"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:263
msgid "Arch"
msgstr "硬體架構"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:283
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284
msgid "U&ncheck all"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285
msgid "&Select all"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286
msgid "&Update"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349
msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool."
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:350
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -4421,11 +4448,11 @@ msgid ""
" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:412
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413
msgid "rpmdragora update"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:414
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is no available "
"update for the packages installed on your computer, or you already installed "
@@ -4557,63 +4584,63 @@ msgstr "依檔案名稱"
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:641
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:642
msgid "Reset"
msgstr "重設"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:662
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:664
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:665
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:697
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
msgid "Clear download cache after successful install"
msgstr "成功安裝後清除下載快取"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
msgid "Search in _full package names"
msgstr "搜尋完整套件名稱 (_F)"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "使用正規表示式搜尋 (_R)"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:708
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:708
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:709
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:722
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:723
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:724
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:725
msgid "&Media Manager"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:754
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:755
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1066
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1067
msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
msgstr "放棄重設(RPM DB被其他的程序鎖住)"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1099
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -4625,12 +4652,12 @@ msgid ""
" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187
#, perl-format
msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)"
msgstr ""
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187
msgid "Quit"
msgstr "結束"