aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po607
1 files changed, 338 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dac0df70..cbde22b5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-30 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:283 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:314
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2401 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:438
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090
@@ -30,28 +30,29 @@ msgstr ""
"Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n"
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:225
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:289 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:443
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "© Спільнота Mageia, %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:226
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:290 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2408 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
-msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291
+#, fuzzy
+msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr "mpan — панель mana-tools, яка надає доступ до усіх програм комплекту."
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2410
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -68,15 +69,15 @@ msgstr ""
" <h3>Перекладачі</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2456
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:421 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:295
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2458 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2546
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:405
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
@@ -84,29 +85,44 @@ msgstr "Файл"
msgid "&Quit"
msgstr "Ви&йти"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:435 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:291 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2544 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:446
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:567 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:775
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:239
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:323 lib/ManaTools/Module/Services.pm:399
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762
msgid "&About"
msgstr "Пр&о програму"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:581
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Configuration file %s is missing"
+msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:586
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Reading configuration file %s"
+msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:735
+#, perl-format
+msgid "Parsing category file %s"
+msgstr ""
+
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:385 lib/ManaTools/Module/Users.pm:631
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2226 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
@@ -118,9 +134,9 @@ msgstr "Гаразд"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Module/Users.pm:455
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 lib/ManaTools/Module/Users.pm:630
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
@@ -212,17 +228,26 @@ msgstr "запустити з використанням реалізації д
msgid "start using yui qt plugin implementation"
msgstr "запустити з використанням реалізації додатків qt для yui"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
+"g. modulename/config_files)"
+msgstr ""
+"<каталог> необов’язковий каталог, що містить перекладені рядки (лише для "
+"розробників)"
+
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412
msgid "&Reset"
msgstr "С&кинути"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:931
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2065 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:568 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:776
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:872
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:240
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
@@ -231,8 +256,8 @@ msgstr "С&кинути"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:932
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2066 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -993,67 +1018,67 @@ msgstr "Запускає сервер шрифтів X."
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "За потреби запускає інші фонові служби."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84
msgid "Log viewer"
msgstr "Переглядач журналів"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:153
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:157
msgid "Matching"
msgstr "Відповідність"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:161
msgid "but not matching"
msgstr "але не відповідає"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:726
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:165 modules/rpmdragora/rpmdragora:726
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:170
msgid "Last boot"
msgstr "Останнє завантаження"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:183
msgid "Since"
msgstr "З"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:188
msgid "Until"
msgstr "До"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:215
msgid "Select a unit"
msgstr "Виберіть модуль"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:237
msgid "From priority"
msgstr "З пріоритетності"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:257
msgid "To priority"
msgstr "На пріоритетність"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:275
msgid "&Find"
msgstr "&Знайти"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278
msgid "Log content"
msgstr "Вміст журналу"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294
msgid "&Save"
msgstr "З&берегти"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr "Засіб перегляду журналу призначено для перегляду журналу systemd"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -1070,15 +1095,16 @@ msgstr ""
" <h3>Перекладачі</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:340
msgid "Empty log found"
msgstr "Виявлено порожній журнал"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:433
+#, fuzzy
+msgid "manalog - running in user mode"
msgstr "Працюємо у режимі користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
@@ -1088,56 +1114,56 @@ msgstr ""
"Ви не зможете читати журнали системи, права доступу до яких\n"
"у вас немає, але зможете переглядати усі інші журнали."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:456
msgid "Save as.."
msgstr "Зберегти як…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:109
msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
msgstr "manauser — засіб керування записами користувачів у Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:319
msgid "User Data"
msgstr "Дані користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
msgid "Account Info"
msgstr "Дані щодо облікового запису"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:321
msgid "Password Info"
msgstr "Дані щодо пароля"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:322 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1433
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325
msgid "Group Data"
msgstr "Дані щодо групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
msgid "Group Users"
msgstr "Згрупувати користувачів"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
msgid "Choose group"
msgstr "Виберіть групу"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:368
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додати до наявної групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:378
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додати до групи «users»"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
@@ -1146,17 +1172,17 @@ msgstr "Додати до групи «users»"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:450
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити групу %s?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 lib/ManaTools/Module/Users.pm:547
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2504
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:476
#, perl-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -1165,16 +1191,16 @@ msgstr ""
"%s є первинною групою для користувача %s\n"
" Спочатку вилучіть користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:483
#, perl-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Вилучаємо групу: %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:530
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Вилучити файли, чи ні?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:537
#, perl-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -1183,47 +1209,47 @@ msgstr ""
"Вилучаємо користувача %s\n"
"Також виконуємо такі дії:\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:540
#, perl-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Вилучаємо домашній каталог користувача: %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:542
#, perl-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Вилучаємо поштову скриньку: /var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:570
#, perl-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Вилучаємо користувача: %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:602
msgid "Create New Group"
msgstr "Створити нову групу"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:612 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1649
msgid "Group Name:"
msgstr "Назва групи:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:622
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Вказати код групи вручну"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:624
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:657
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:665
#, perl-format
msgid " Group Gid is < %n"
msgstr "Код групи менший за %n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:666
#, perl-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
@@ -1234,11 +1260,11 @@ msgstr ""
" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:674
msgid " Group ID is already used "
msgstr "Цей код групи вже використано"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:675
msgid ""
"Creating a group with a non unique GID?\n"
"\n"
@@ -1246,84 +1272,84 @@ msgstr ""
"Створюємо групу з дубльованим GID?\n"
"\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:687
#, perl-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Додаємо групу: %s "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:743
msgid "Full Name:"
msgstr "Ім’я повністю:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:752
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
msgid "Login:"
msgstr "Користувач:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:762 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:784
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Підтвердження паролю:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:793
msgid "Login Shell:"
msgstr "Оболонка:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:832
#, perl-format
msgid "&Icon (%s)"
msgstr "&Піктограма (%s)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2428
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
msgid "root privileges required"
msgstr "потрібні права доступу користувача root"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:880
msgid "Create New User"
msgstr "Створити запис користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:895
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Створити домашній каталог"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:899
msgid "Home Directory:"
msgstr "Домашній каталог:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Створити особисту групу для користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:913
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Вказати код користувача вручну"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:915
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:923
msgid "Click on icon to change it"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:975
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:980 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1928
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:984 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
@@ -1331,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Цей пароль занадто простий. \n"
" Хороший пароль повинен складатися з понад 6 символів"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:991
#, perl-format
msgid ""
"Home directory <%s> already exists.\n"
@@ -1341,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"Будь ласка, зніміть позначення з пункту створення домашнього каталогу або "
"змініть шлях до каталогу."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1004
#, perl-format
msgid "User Uid is < %d"
msgstr "Код користувача менший за %d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1005
#, perl-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
@@ -1357,138 +1383,138 @@ msgstr ""
" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1020
#, perl-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Додаємо %s до групи «users»"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1034
#, perl-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Створюємо групу: %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1047
msgid "Adding user: "
msgstr "Додаємо користувача:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1048
#, perl-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Додаємо користувача: %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1114
msgid "User Name"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1115
msgid "User ID"
msgstr "Ід. користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1116 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1863
msgid "Primary Group"
msgstr "Основна група"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1117
msgid "Full Name"
msgstr "Ім’я повністю"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1118
msgid "Login Shell"
msgstr "Оболонка входу в систему"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1119
msgid "Home Directory"
msgstr "Домашній каталог"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 lib/ManaTools/Module/Services.pm:381
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 lib/ManaTools/Module/Services.pm:368
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1160
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1161
msgid "Group ID"
msgstr "Код групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1162
msgid "Group Members"
msgstr "Учасники групи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2298
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2313 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2329
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2549
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1576
msgid "Home:"
msgstr "Домівка:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1675
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (РРРР-ММ-ДД):"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1685
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокувати обліковий запис"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1689
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити її"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1719
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Остання зміна пароля користувачем: "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1732
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1736
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Дозволено днів перед зміною:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1744
msgid "Days before change required:"
msgstr "Необхідно днів перед зміною:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1752
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Днів попередження перед зміною:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1760
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1789
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Виберіть користувачів, яких слід включити в цю групу :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1793
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1834
msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr "Виберіть групи, учасником яких буде користувач:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1838
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1963
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -1496,55 +1522,55 @@ msgstr ""
"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n"
" закінчення дії облікового запису "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1979
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2014
msgid "Strong"
msgstr "Складний"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2014
msgid "Weak"
msgstr "Простий"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2027
msgid "Edit User"
msgstr "Змінити дані користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2180 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2283
msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr "Не вдалося створити віджети вкладок"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2196
msgid "Edit Group"
msgstr "Змінити групу"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2364 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2489
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2365 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2494
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2366 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
msgid "&Edit"
msgstr "З&мінити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2367
msgid "&Delete"
msgstr "&Вилучити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2368
msgid "Install guest account"
msgstr "Встановити гостьовий обліковий запис"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2405
msgid "manauser"
msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2409
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
@@ -1552,49 +1578,49 @@ msgstr ""
"manauser — засіб керування обліковими записами користувачів у Mageia \n"
"(на основі початкової ідеї userdrake з Mandriva)."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2457 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2469
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2471
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761
msgid "Report Bug"
msgstr "Повідомити про ваду"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2499
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523
msgid "Filter system users"
msgstr "Фільтрувати користувачів системи"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Search:"
msgstr "Шукати:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
msgid "Apply filter"
msgstr "Застосувати фільтр"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:136
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Параметри дати, часу та часового поясу"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:227
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
@@ -1602,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Засіб налаштовування дати, часу і часового поясу надає змогу вказати часовий "
"пояс і скоригувати дату і час"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:228
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -1615,102 +1641,107 @@ msgstr ""
" <h3>Перекладачі</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:244
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235
msgid "Restore data"
msgstr "Відновити дані"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:245
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236
msgid "Restore date and time only?"
msgstr "Відновити лише дату і час?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:265 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:271
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:523 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:514 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:599
msgid "not defined"
msgstr "не визначено"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:299
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
msgid "Set local RTC failed"
msgstr "Спроба встановлення локального RTC зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:314
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305
msgid "Set time zone failed"
msgstr "Спроба встановлення часового поясу зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:355
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:346
msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:359
msgid "Set NTP failed"
msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:391
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:382
msgid "Set system time failed"
msgstr "Спроба встановлення загальносистемного часу зазнала невдачі"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:413
msgid "Setting date and time"
msgstr "Встановлення дати і часу"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:440
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:431
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Увімкнути протокол Network Time"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:452
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443
msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr "manaclock: не вистачає служби NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:453
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:444
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть службу NTP, зокрема chrony або ntp, для керування"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:468
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
msgid "Change &NTP server"
msgstr "Змі&нити сервер NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469
msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr "Сервер NTP — DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470
msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Виберіть ваш сервер NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:521 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:597
msgid "Current:"
msgstr "Поточний:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:546
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:537
msgid "TimeZone"
msgstr "Часовий пояс"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:548
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
msgid "Change &Time Zone"
msgstr "Змінити &часовий пояс"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:552 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:560
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Часовий пояс — DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:562
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:553
msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr "Не вдалося отримати список часових поясів"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:570
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573
msgid "GMT - manaclock"
msgstr "Час за Гринвічем — manaclock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:583
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51
+#, fuzzy
+msgid "manahost - manage hosts definitions"
+msgstr "Налаштувати параметри вузлів"
+
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
@@ -1731,15 +1762,15 @@ msgid "Icon Name"
msgstr "Назва піктограми"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:569
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:777 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:873
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
msgid "&OK"
msgstr "&Гаразд"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:419
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
@@ -1759,45 +1790,50 @@ msgstr "Змінити відомості"
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Налаштувати параметри вузлів"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
msgid "Host Aliases"
msgstr "Псевдоніми вузла"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:434
msgid "A&dd"
msgstr "&Додати"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
msgid "&Remove"
msgstr "Ви&лучити"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
msgid "&Hostname"
msgstr "&Назва вузла"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:480 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:480
msgid "Are you sure to drop this host?"
msgstr "Ви справді хочете викинути цей вузол?"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:497
msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "manawall - Firewall Manager"
+msgstr "manawall: керування захисним шлюзом"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201
msgid "Port scan detection"
msgstr "Визначення сканування портів"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:382 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:389
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:962
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Налаштування захисного шлюзу"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:383
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
" This configures a personal firewall for this Mageia "
@@ -1807,7 +1843,7 @@ msgstr ""
" Ця програма допоможе вам налаштувати особистий захисний "
"шлю на цьому комп’ютері під керуванням Mageia."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:390
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
@@ -1817,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що ви налаштували\n"
"доступ до мережі або інтернету за допомогою drakconnect."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:453
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Діалоговий захисний шлюз"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:457
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
@@ -1831,41 +1867,41 @@ msgstr ""
"служби або втрутитися у роботу вашого комп’ютера.\n"
"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:463
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:619
msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
msgstr "Графічний засіб керування інтерактивними правилами роботи брандмауера"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:666 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:669
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1051
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:673
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:674
#, perl-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:675
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Все (захисного шлюзу немає)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:774
msgid "A&dvanced"
msgstr "&Додатково"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:808
msgid "Graphical manager for firewall rules"
msgstr "Графічний засіб керування правилами роботи брандмауера"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:840
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports.\n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
@@ -1875,23 +1911,23 @@ msgstr ""
"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Інформацію можна знайти у /etc/services."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:845
msgid "Define miscellaneus ports"
msgstr "Визначити різноманітні порти"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:860
msgid "Other ports"
msgstr "Інші порти"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:868
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:923
msgid "Invalid port given"
msgstr "Вказано некоректний порт"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:924
#, perl-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -1906,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Також ви можете вказати інтервал портів (приклад: 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:963
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
@@ -1929,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1052
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
@@ -1940,44 +1976,54 @@ msgstr ""
"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n"
"Що робити?"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57
+#, fuzzy
+msgid "manadm - Display Manager"
+msgstr "Керування входом до системи"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
msgstr "LightDM (невибагливий менеджер реєстрації)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (менеджер реєстрації GNOME)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (менеджер реєстрації KDE)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (менеджер реєстрації X)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
msgid "X Restart Required"
msgstr "Слід перезапустити графічний сервер"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:182
msgid "Display Manager"
msgstr "Керування входом до системи"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:207
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Вибір менеджера реєстрації"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "manaproxy - Proxy configuration"
+msgstr "Налаштування проксі"
+
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Назва проксі має починатися з http://…"
@@ -1994,7 +2040,7 @@ msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Налаштування проксі"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:280
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
@@ -2002,75 +2048,75 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://"
"мій_сервер_кешування:8080)"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:288
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-проксі"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:294
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:300
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS-проксі"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:306
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-проксі"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:312
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:347
msgid "Graphical manager for proxies"
msgstr "Графічне керування проксі-серверами"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr "adminService"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Сервіси та служби"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
msgid "Start when requested"
msgstr "Запустити за запитом"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286
msgid "running"
msgstr "працює"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286
msgid "stopped"
msgstr "зупинено"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:359
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Налаштування служб системи"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:367
msgid "Service"
msgstr "Служба"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:369
msgid "On boot"
msgstr "При завантаженні"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:388
msgid "&Start"
msgstr "&Пуск"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
msgid "&Refresh"
msgstr "&Оновити"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:445
msgid ""
"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
@@ -2082,7 +2128,7 @@ msgstr ""
" (на основі початкової "
"ідеї draxservice з Mandriva)."
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:447
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
#, perl-format
msgid ""
@@ -2100,12 +2146,12 @@ msgstr ""
" <h3>Перекладачі</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:515
#, perl-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускаємо %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:535
#, perl-format
msgid "Stopping %s"
msgstr "Зупиняємо %s"
@@ -3534,6 +3580,10 @@ msgstr ""
" --version вивести номер версії цього інструмента\n"
" "
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Працюємо у режимі користувача"
+
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -4577,9 +4627,25 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr "коректні <команди>:\n"
-#: scripts/manaservice:31
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Сервіси та служби"
+#: scripts/mpan:34
+#, fuzzy
+msgid "Developers mode"
+msgstr "Розробка"
+
+#: scripts/mpan:40
+msgid ""
+"Application name, used for logging identifier and x application "
+"configuration directory. Default mpan"
+msgstr ""
+
+#: scripts/mpan:46
+msgid "Window title. Default name value"
+msgstr ""
+
+#: scripts/mpan:70
+#, fuzzy
+msgid "== Development mode ON =="
+msgstr "Розробка"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
@@ -4929,6 +4995,9 @@ msgstr "Успішно додано джерело %s."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Успішно додано джерело «%s»."
+#~ msgid "adminService"
+#~ msgstr "adminService"
+
#~ msgid ""
#~ "<h3>Developers</h3>\n"
#~ " <ul><li>%s</li></ul>\n"