diff options
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/tl.po')
-rw-r--r-- | modules/rpmdragora/po/tl.po | 3968 |
1 files changed, 3968 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/tl.po b/modules/rpmdragora/po/tl.po new file mode 100644 index 00000000..c31b62bd --- /dev/null +++ b/modules/rpmdragora/po/tl.po @@ -0,0 +1,3968 @@ +# translation of rpmdrake-tl.po to Filipino +# translation of rpmdrake.po to Filipino +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fil\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n" +"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" +"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." + +#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Pangangasiwa ng Software" + +#: ../MageiaUpdate:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software package updates" +msgstr "Mga Update ng Software Package" + +#: ../MageiaUpdate:158 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Version: " + +#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MageiaUpdate:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Pang-Archive" + +#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Piliin lahat" + +#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "I-update" + +#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local" +msgstr "Mga local file" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#, c-format +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable" +msgstr "Alisin" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#, c-format +msgid "rsync" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mirror list" +msgstr "%s na pagpipilian" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "Piliin ang uri ng media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 +#, c-format +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Full set of sources" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Update sources only" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 +#, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Susubukan nitong i-install ang lahat ng opisyal na source na tugma sa " +"inyong\n" +"distribusyon (%s).\n" +"\n" +"Kailangan kong makipag-alam sa website ng Mageia upang kunin ang\n" +"talaan ng mirror. Pakisuri kung ang inyong network ay kasalukuyang " +"gumagana.\n" +"\n" +"Ayos lang ba na magpatuloy?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 +#, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Magdagdag ng medium" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Mga local file" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium path:" +msgstr "Medium: " + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "FTP server" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Naaalis na device" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path/Landas o mount point:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "I-browse..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium name:" +msgstr "Medium: " + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n" +"gusto mo ba talagang palitan iyon?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Nagdadagdag ng medium:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Uri ng medium:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "I-cancel" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Pangkalahatang option para sa pag-install ng package" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "never" +msgstr "hindi kailanman" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "parati" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Never" +msgstr "hindi kailanman" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#, c-format +msgid "On-demand" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update-only" +msgstr "I-update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Always" +msgstr "parati" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Siguruhin ang mga RPM na ii-install:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "Program na pang-download na gagamitin:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#, c-format +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#, c-format +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"information) are downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#, c-format +msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 +#, c-format +msgid "(This is the default)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#, c-format +msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 +#, c-format +msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#, c-format +msgid "Source Removal" +msgstr "Pagtanggal ng Source" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Mag-edit ng medium" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "I-save ang mga pagbabago" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "I-configure ang mga proxy" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Setting ng proxy para sa media na \"%s\"" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Pangkalahatang setting ng proxy" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port " +"(syntax: <proxyhost[:port]>):" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 +#, c-format +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Magdagdag ng medium limit" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "Magdagdag ng host" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Pangalan ng grupo:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Media limit:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Idagdag" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "Mga host:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Media limit" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#, c-format +msgid "Edit..." +msgstr "I-edit..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Idagdag..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#, c-format +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Magdagdag ng key" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 +#, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Mag-alis ng key" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" +"(pangalan ng key: %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "I-configure ang media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update" +msgstr "I-update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>U" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, c-format +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>M" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/I-_Update ang media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Close" +msgstr "Isara" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>W" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Mga _Option" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Global options" +msgstr "Pangkalahatang option..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>G" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Manage _keys" +msgstr "I-manage ang mga key..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>K" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Parallel" +msgstr "Parallel..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>P" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "/P_roxy" +msgstr "Proxy..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>R" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Tulong" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Iulat ang Bug" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Tung_kol sa..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gumagana" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" +msgstr "I-update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Uri" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 +#, c-format +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hindi maidagdag ang medium, mga iniulat na error:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 +#, c-format +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Naka-lock ang database ng mga package. Pakisara ang ibang\n" +"mga application na gumagamit ng database ng mga package. \n" +"Mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n" +"ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (installed)" +msgstr "I-install" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Hindi kilala" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resulta ng paghahanap" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Hindi available)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Mga update pangseguridad" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "No description" +msgstr "sa mga paglalarawan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#, c-format +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 +#, c-format +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "This package is not free software" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#, c-format +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#, c-format +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 +#, c-format +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, c-format +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 +#, c-format +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notice: " +msgstr "Kahalagahan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Kahalagahan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dahilan para sa update: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Grupo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Laki: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#, c-format +msgid "New dependencies:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#, c-format +msgid "All dependencies installed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Mga file:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Mga file:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pangalan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kabuuan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Paglalarawan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:839 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:942 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 +#, c-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 +#, c-format +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 +#, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching packages:" +msgstr "Pagpa-Package" + +#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" +#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "%s mula sa medium na %s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "" +"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#, c-format +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pumili ka" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mas maraming inpormasyon" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Inpormasyon sa mga package" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan " +"ding alisin:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 +#, c-format +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n" +"dapat di-piliin ngayon:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n" +"package ay kailangan ding i-install:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Pagpa-Package" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#, c-format +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Sobrang daming package ang pinili" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#, c-format +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" +"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" +"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sobrang daming package ang pinili" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n" +"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n" +"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n" +"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatal error" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "May nangyaring fatal error: %s." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Walang update" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Maa-upgrade" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "I-install" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Maidadagdag" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Pang-Archive" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Pang-Backup" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Cd burning" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Pang-Compress" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Komunikasyon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Dial-Up" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#, c-format +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Telephony" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 ../Rpmdrake/icon.pm:208 ../Rpmdrake/icon.pm:209 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Paglilinang" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "C#" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "Erlang" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME at GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE at Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format +msgid "OCaml" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tools" +msgstr "Kasangkapang pang-text" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:209 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasyon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Pang-edit" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format +msgid "Education" +msgstr "Edukasyon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "Emulator (manggagaya)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "Kasangkapang pang-file" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Laro" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Pakikipagsapalaran" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Board" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Baraha" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Palaisipan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 +#, c-format +msgid "Shooter" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Sports" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Strategy" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#, c-format +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Graphical na desktop" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM nakabatay" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Graphics" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format +msgid "Photography" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning" +msgstr "Babala" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewers" +msgstr "Tanawin" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Pagmamanman" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:185 ../Rpmdrake/icon.pm:186 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Pagne-Network" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Paglilipat ng file" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Instant Messaging (IM)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:214 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Liham" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "News" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Malayuang access" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "Opisina" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#, c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finance" +msgstr "France" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Management" +msgstr "Pangangasiwa ng Software" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format +msgid "Suite" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format +msgid "Word processor" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "Pampublikong Susi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "Paglilimbag" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security" +msgstr "Mga update pangseguridad" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Agham" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomy" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Biology" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Agham pang-computer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Geosciences" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Mathematics" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Physics" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "Shell" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "Tunog" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:186 +#, c-format +msgid "Editors and Converters" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format +msgid "Mixers" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187 +#, c-format +msgid "Players" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Internationalization" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Cluster" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:192 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot at Init" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Pagpa-Package" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Font" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Internationalization" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kernel at hardware" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Library" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Terminal" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "Kasangkapang pang-text" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "Laruan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 ../Rpmdrake/icon.pm:196 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 ../Rpmdrake/icon.pm:198 ../Rpmdrake/icon.pm:199 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Kagamitang Pang-Console" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Pang-laro na istasyon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Pang-internet na istasyon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Pang-multimedia na istasyon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Network Computer (client)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Pang-opisina na Workstation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graphical na Kapaligiran" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME Workstation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Workstation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ibang Mga Graphical Desktop" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 ../Rpmdrake/icon.pm:211 ../Rpmdrake/icon.pm:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 ../Rpmdrake/icon.pm:214 ../Rpmdrake/icon.pm:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 ../Rpmdrake/icon.pm:217 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Network Computer server" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Paggamit: %s [OPTION]..." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#, c-format +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#, c-format +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --run-as-root gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" Ulat ng DrakBackup Daemon\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#, c-format +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version print this tool's version number\n" +msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Tumatakbo sa user mode" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n" +"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n" +"maaari mong i-browse ang database na mayroon." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 +#, c-format +msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 +#, c-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:594 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Maghintay lamang" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 +#, c-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Configuration" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kailangan kong makipag-alam sa mirror para makuha ang\n" +"mga pinakahuling update package. Pakisuri na ang network\n" +"mo ay kasalukuyang tumatakbo.\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Mayroon nang update media" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n" +"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n" +"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n" +"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n" +"\n" +"Pagkatapos, simulan muli ang %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kailangan kong makipag-alam sa Mageia website para makuha\n" +"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n" +"tumatakbo.\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Mapipili mo rin ang nais mong mirror ng mano-mano: para\n" +"gawin ito, ilunsad ang Tagapangasiwa ng Software Media, at magdagdag\n" +"ng 'Mga update pangseguridad' na medium.\n" +"\n" +"Pagkatapos, simulan muli ang %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ini-initialize..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "sa mga paglalarawan" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal na inpormasyon" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:885 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:854 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema habang nag-i-install" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:856 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema habang nag-i-install:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Nabigo ang pag-i-install" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Hindi makuha ang mga source package." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iniulat na error:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" +msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Mag-alis ng key" +msgstr[1] "Mag-alis ng key" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 ../Rpmdrake/pkg.pm:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Pagpa-Package" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" +msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#, c-format +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing package installation transaction..." +msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#, c-format +msgid "Total: %s/%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Baguhin ang medium" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 +#, c-format +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Tapos na ang pag-i-install; lahat ay na-install nang tama.\n" +"\n" +"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Piliin lahat" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Mga detalye" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema habang nag-aalis" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema habang nag-aalis ng mga package:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Inpormasyon" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sinisiyasat ang %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Mga pagbabago:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Alisin ang .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Walang gawin" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Natapos na ang pag-install" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Siyasatin..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap..." + +#: ../gurpmi.addmedia:103 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:117 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../gurpmi.addmedia:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new package media.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" +"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" +"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new package medium, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" +"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" +"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." + +#: ../gurpmi.addmedia:128 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" +"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" +"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." + +#: ../gurpmi.addmedia:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:155 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Hinto" + +#: ../rpmdrake:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search aborted" +msgstr "Resulta ng paghahanap" + +#: ../rpmdrake:204 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Napili" + +#: ../rpmdrake:204 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Hindi napili" + +#: ../rpmdrake:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Resulta ng paghahanap" + +#: ../rpmdrake:212 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s" + +#: ../rpmdrake:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "Pagpa-Package" + +#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch." +msgstr "Pang-Archive" + +#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Kalagayan" + +#: ../rpmdrake:371 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Hindi naka-install" + +#: ../rpmdrake:386 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Lahat ng package, alphabetical" + +#: ../rpmdrake:387 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" + +#: ../rpmdrake:390 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" + +#: ../rpmdrake:391 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" + +#: ../rpmdrake:392 +#, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" + +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backports" +msgstr "Pang-Backup" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta packages" +msgstr "Pagpa-Package" + +#: ../rpmdrake:402 +#, c-format +msgid "Packages with GUI" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Mga normal update" + +#: ../rpmdrake:404 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mga update pangseguridad" + +#: ../rpmdrake:405 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mga bugfix update" + +#: ../rpmdrake:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "General updates" +msgstr "Mga normal update" + +#: ../rpmdrake:429 +#, c-format +msgid "View" +msgstr "Tanawin" + +#: ../rpmdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter" +msgstr "/_File" + +#: ../rpmdrake:493 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "sa mga pangalan" + +#: ../rpmdrake:493 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "sa mga paglalarawan" + +#: ../rpmdrake:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "in summaries" +msgstr "sa mga pangalan" + +#: ../rpmdrake:493 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "sa mga pangalan ng file" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "/_Select dependencies without asking" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:538 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:540 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:546 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/I-_Update ang media" + +#: ../rpmdrake:551 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" + +#: ../rpmdrake:555 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:571 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" + +#: ../rpmdrake:572 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Labas" + +#: ../rpmdrake:572 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>L" + +#: ../rpmdrake:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" + +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" + +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 +#, c-format +msgid "/_View" +msgstr "/_Tanawin" + +#: ../rpmdrake:692 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hanapin:" + +#: ../rpmdrake:696 +#, c-format +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:726 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "I-apply" + +#: ../rpmdrake:745 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:746 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:747 +#, c-format +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:748 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Update ng Software" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, c-format +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: ../rpmdrake.pm:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim " + +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Username:" + +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" + +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Mga Update ng Software Package" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" + +#: ../rpmdrake.pm:284 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#: ../rpmdrake.pm:288 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#: ../rpmdrake.pm:340 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:465 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:466 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:467 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" + +#: ../rpmdrake.pm:468 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:470 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" + +#: ../rpmdrake.pm:471 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:472 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" + +#: ../rpmdrake.pm:473 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" + +#: ../rpmdrake.pm:474 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greece" + +#: ../rpmdrake.pm:476 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spain" + +#: ../rpmdrake.pm:477 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:478 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:480 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hungary" + +#: ../rpmdrake.pm:481 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:482 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italy" + +#: ../rpmdrake.pm:483 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../rpmdrake.pm:484 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../rpmdrake.pm:485 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" + +#: ../rpmdrake.pm:486 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +#: ../rpmdrake.pm:487 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poland" + +#: ../rpmdrake.pm:488 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rpmdrake.pm:489 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russia" + +#: ../rpmdrake.pm:490 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" + +#: ../rpmdrake.pm:491 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: ../rpmdrake.pm:492 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: ../rpmdrake.pm:493 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rpmdrake.pm:494 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" + +#: ../rpmdrake.pm:495 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "United States" + +#: ../rpmdrake.pm:579 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror." + +#: ../rpmdrake.pm:580 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" +"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mageia website." + +#: ../rpmdrake.pm:601 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:623 +#, c-format +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kailangan kong pasuking ang internet para kunin ang talaan ng mirror.\n" +"Pakisuri na kasalukuyang gumagana ang inyong network.\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mirror choice" +msgstr "%s na pagpipilian" + +#: ../rpmdrake.pm:643 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error habang nagda-download" + +#: ../rpmdrake.pm:645 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Nagkaroon ng kamalian habang dina-download ang talaan ng mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n" +"Pakisubukan muli mamaya." + +#: ../rpmdrake.pm:650 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Nagkaroon ng error habang dina-download ang talaan ng mga mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ang network, o Mageia website, ay maaaring hindi available.\n" +"Pakisubukan muli mamaya." + +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Walang mirror" + +#: ../rpmdrake.pm:662 +#, c-format +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror." + +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" +"Wala akong mahanap na nababagay na mirror.\n" +"\n" +"Mayroong maraming dahilan sa problemang ito; ang pinakamadalas\n" +"ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" +"suportado ng Mageia Official Updates." + +#: ../rpmdrake.pm:682 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." + +#: ../rpmdrake.pm:723 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:726 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:729 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:733 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " tapos." + +#: ../rpmdrake.pm:737 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " nabigo!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:742 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s mula sa medium na %s" + +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"Pagda-download ng `%s'\n" +"nalalabing oras:%s, tulin:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:753 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" +"Pagda-download ng `%s'\n" +"tulin:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." + +#: ../rpmdrake.pm:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "I-cancel" + +#: ../rpmdrake.pm:791 +#, c-format +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package" + +#: ../rpmdrake.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"Imposibleng makuhang muli ang talaan ng mga bagong package mula\n" +"sa media na `%s'. Maaaring hindi tama ang pagka-configure sa update\n" +"media na ito, at sa ganitong kaso dapat mong gamitin ang Tagapangasiwa\n" +"ng Software Media para tanggalin ito at idagdag muli para muling i-" +"configure\n" +"ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n" +"muli mamaya." + +#: ../rpmdrake.pm:823 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "I-update ang media" + +#: ../rpmdrake.pm:828 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" + +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hindi ma-update ang medium; automatic itong idi-disable.\n" +"\n" +"Mga error:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hindi maidagdag ang medium, mga iniulat na error:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Hindi magawa ang medium." + +#: ../rpmdrake.pm:930 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" + +#: ../rpmdrake.pm:931 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema sa pagdadagdag ng medium:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:944 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa " +"version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n" +"Hindi ito papaganahin." + +#: ../rpmdrake.pm:947 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Ang inyong medium na `%s', na ginamit para sa mga update, ay hindi bagay sa " +"version ng Mageia na inyong pinapatakbo (%s).\n" +"Hindi ito papaganahin." + +#: ../rpmdrake.pm:978 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" + +#: ../rpmdrake.pm:979 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Ang bintana ng tulong ay sinimulan na. Dapat itong lumabas, sa ilang saglit, " +"sa desktop mo." + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "Graphical na front-end para sa pag-i-install ng mga package" + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Tingnan ang mga Available na Software" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "Graphical na front-end para sa pag-i-install ng mga package" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Mag-install ng Software" + +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" + +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add urpmi media" +msgstr "/I-_Update ang media" + +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "I-update ang medium" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "Aklat" + +#~ msgid "Computer books" +#~ msgstr "Aklat sa Computer" + +#~ msgid "Faqs" +#~ msgstr "FAQ" + +#~ msgid "Howtos" +#~ msgstr "HOWTO" + +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "Literatura" + +#, fuzzy +#~ msgid " --root force to run as root" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Deprecated)" +#~ msgstr "Napili" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Hanapin" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add _media" +#~ msgstr "/I-_Update ang media" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Maligayang pagdating" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add media sources now?" +#~ msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Maligayang Pagdating sa Tagapangasiwa ng Software Media!\n" +#~ "\n" +#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga media ng " +#~ "mga\n" +#~ "package na gusto mong gamitin sa computer mo. Pagkatapos ay magiging\n" +#~ "available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa " +#~ "ng\n" +#~ "mga update." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n" +#~ "\n" +#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" +#~ "ang gusto mong alisin mula sa computer mo." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Maligayang pagdating sa %s!\n" +#~ "\n" +#~ "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" +#~ "gusto mong i-install sa computer mo." + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n" +#~ "\n" +#~ "Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong " +#~ "software\n" +#~ "package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n" +#~ "kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo." + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s na pagpipilian" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Wala" + +#~ msgid "" +#~ "Installation failed, some files are missing:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may want to update your media database." +#~ msgstr "" +#~ "Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." + +#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#~ msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:" + +#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +#~ msgstr "" +#~ "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Maghanap" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "I-clear" + +#~ msgid "Download directory does not exist" +#~ msgstr "Ang download directory ay wala" + +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Naubusan ng memory\n" + +#~ msgid "Could not open output file in append mode" +#~ msgstr "Hindi mabuksan ang output file sa append mode" + +#~ msgid "Unsupported protocol\n" +#~ msgstr "Hindi suportadong protocol\n" + +#~ msgid "Failed init\n" +#~ msgstr "Nabigo ang init\n" + +#~ msgid "Bad URL format\n" +#~ msgstr "Bad URL format\n" + +#~ msgid "Bad user format in URL\n" +#~ msgstr "Bad user format sa URL\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" +#~ msgstr "Hindi maresolba ang proxy\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "Hindi maresolba ang host\n" + +#~ msgid "Couldn't connect\n" +#~ msgstr "Hindi makakonekta\n" + +#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" +#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot ng server\n" + +#~ msgid "FTP access denied\n" +#~ msgstr "FTP access tinanggihan\n" + +#~ msgid "FTP user password incorrect\n" +#~ msgstr "FTP user password hindi tama\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASS\n" + +#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" +#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na USER\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +#~ msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASV\n" + +#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" +#~ msgstr "FTP di-inaasahang 227 na format\n" + +#~ msgid "FTP can't get host\n" +#~ msgstr "FTP hindi makuha ang host\n" + +#~ msgid "FTP can't reconnect\n" +#~ msgstr "FTP hindi makakonekta ulit\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" +#~ msgstr "FTP hindi ma-set ang binary\n" + +#~ msgid "Partial file\n" +#~ msgstr "Bahagi na file\n" + +#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" +#~ msgstr "FTP hindi ma-RETR ang file\n" + +#~ msgid "FTP write error\n" +#~ msgstr "FTP error sa pagsulat\n" + +#~ msgid "FTP quote error\n" +#~ msgstr "FTP quote error\n" + +#~ msgid "HTTP not found\n" +#~ msgstr "HTTP hindi nahanap\n" + +#~ msgid "Write error\n" +#~ msgstr "Error sa pagsulat\n" + +#~ msgid "User name illegally specified\n" +#~ msgstr "User name ilegal na binanggit\n" + +#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" +#~ msgstr "FTP hindi ma-STOR ang file\n" + +#~ msgid "Read error\n" +#~ msgstr "Error sa pagbasa\n" + +#~ msgid "Time out\n" +#~ msgstr "Time out\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +#~ msgstr "FTP hindi ma-set ang ASCII\n" + +#~ msgid "FTP PORT failed\n" +#~ msgstr "FTP PORT nabigo\n" + +#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" +#~ msgstr "FTP hindi magamit ang REST\n" + +#~ msgid "FTP couldn't get size\n" +#~ msgstr "FTP hindi makuha ang laki\n" + +#~ msgid "HTTP range error\n" +#~ msgstr "HTTP range error\n" + +#~ msgid "HTTP POST error\n" +#~ msgstr "HTTP POST error\n" + +#~ msgid "SSL connect error\n" +#~ msgstr "SSL error sa pagkonekta\n" + +#~ msgid "FTP bad download resume\n" +#~ msgstr "FTP masamang pagpatuloy ng download\n" + +#~ msgid "File couldn't read file\n" +#~ msgstr "File hindi mabasa ang file\n" + +#~ msgid "LDAP cannot bind\n" +#~ msgstr "LDAP hindi maka-bind\n" + +#~ msgid "LDAP search failed\n" +#~ msgstr "LDAP paghahanap nabigo\n" + +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "Library hindi nahanap\n" + +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "Function hindi nahanap\n" + +#~ msgid "Aborted by callback\n" +#~ msgstr "Di-tinuloy ng callback\n" + +#~ msgid "Bad function argument\n" +#~ msgstr "Bad argument ng function\n" + +#~ msgid "Bad calling order\n" +#~ msgstr "Bad calling order\n" + +#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" +#~ msgstr "HTTP Interface na operasyon nabigo\n" + +#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" +#~ msgstr "my_getpass() nagbabalik ng fail (bigo)\n" + +#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" +#~ msgstr "catch (hulihin) ang walang katapusang re-direct loop\n" + +#~ msgid "User specified an unknown option\n" +#~ msgstr "Nagbanggit ang user ng hindi kilalang option\n" + +#~ msgid "Malformed telnet option\n" +#~ msgstr "Malformed (sirang anyo) na telnet option\n" + +#~ msgid "removed after 7.7.3\n" +#~ msgstr "tinanggal pagkatapos ng 7.7.3\n" + +#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +#~ msgstr "hindi ayos ang certificate ng peer\n" + +#~ msgid "when this is a specific error\n" +#~ msgstr "kung ito ay specific na error\n" + +#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" +#~ msgstr "\"SSL crypto engine\" hindi nahanap\n" + +#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +#~ msgstr "hindi ma-set ang \"SSL crypto engine\" na default\n" + +#~ msgid "failed sending network data\n" +#~ msgstr "nabigo sa pagpapadala ng network data\n" + +#~ msgid "failure in receiving network data\n" +#~ msgstr "kabiguan sa pagtatanggap ng network data\n" + +#~ msgid "share is in use\n" +#~ msgstr "ang \"share\" ay ginagamit\n" + +#~ msgid "problem with the local certificate\n" +#~ msgstr "problema sa local na certificate\n" + +#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" +#~ msgstr "hindi magamit ang binanggit na cipher\n" + +#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +#~ msgstr "problema sa CA cert (path o landas?)\n" + +#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +#~ msgstr "Hindi kilalang transfer encoding\n" + +#~ msgid "Unknown error code %d\n" +#~ msgstr "Hindi kilalang error code %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)" +#~ msgstr "" +#~ "Ang hakbang ito ay pahihintulutan kayong magdagdag ng mga source mula sa " +#~ "web o FTP mirror ng Mandriva Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Mayroong dalawang uri ng opisyal na mirror. Maaari ninyong piliing " +#~ "magdagdag ng mga source\n" +#~ "na naglalaman ng kompletong kumpol ng mga package ng inyong distribusyon " +#~ "(karaniwan\n" +#~ "ay mas malaking kumpol kaysa sa kung ano ang kasama sa standard na pang-" +#~ "install na mga CD),\n" +#~ "o mga source na nagbibigay ng opisyal na update para sa inyong " +#~ "distribusyon. (Maaari\n" +#~ "ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang " +#~ "hakbang.)" + +#~ msgid "Distribution sources" +#~ msgstr "Mga source ng distribusyon" + +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "Mga opisyal na update" + +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "Laki ng napili: %d MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Automatically resolve queries" +#~ msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Path/Landas:" + +#~ msgid "Add custom..." +#~ msgstr "Magdagdag ng sadya..." + +#~ msgid "Update..." +#~ msgstr "I-update..." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" + +#, fuzzy +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "ini-install ang %s" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "ini-install ang %s" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "inaalis ang %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "" +#~ "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Naghahanda..." + +#~ msgid "Message Passing" +#~ msgstr "Pagpasa ng Mensahe" + +#~ msgid "Queueing Services" +#~ msgstr "Serbisyong Panghanay" + +#~ msgid "Deploiement" +#~ msgstr "Pagkalat" + +#~ msgid "Deployment" +#~ msgstr "Pagkalat" + +#~ msgid "Add a key..." +#~ msgstr "Magdagdag ng key..." + +#~ msgid "Remove key" +#~ msgstr "Alisin ang Key" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " +#~ "package ay ii-install (%d MB)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " +#~ "package ay ii-install (%d MB)" + +#~ msgid "Please wait, reading Package Database..." +#~ msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." + +#~ msgid "Maximum information" +#~ msgstr "Pinakamaraming inpormasyon" + +#~ msgid "everything was installed correctly" +#~ msgstr "lahat ay na-install nang tama" + +#~ msgid "Regenerate hdlist" +#~ msgstr "Lumikha ulit ng hdlist" + +#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." +#~ msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..." + +#~ msgid "Everything installed successfully" +#~ msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Mga Key" |