diff options
-rw-r--r-- | po/tr.po | 238 |
1 files changed, 112 insertions, 126 deletions
@@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Translators: # faradundamarti <faradundamarti@yandex.com>, 2015 # Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2015 -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2015. +# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-11 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 00:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-05 23:16+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -27,7 +26,8 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "" +"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Faraduntamarti\n" "Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:294 -#, fuzzy msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." -msgstr "mpan tüm yardımcı programları bir araya toplayan mana-tools panelidir." +msgstr "mpan tüm yardımcı programları bir araya toplayan ManaTools panelidir." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:295 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 #, perl-format @@ -112,36 +111,38 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Bozuk yapılandırma dosyası, %s xml:lang özniteliğini taşımıyor, bir söz " +"dizisi olarak ele alınıyor" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "NTP Yapılandırması ayarlanamadı" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yok" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:625 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyaları inceleniyor..." +msgstr "%s yapılandırma dosyası okunuyor" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar yükleniyor: %s içeriği <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "%s kategori dosyası ayrıştırılıyor" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler yükleniyor: başlık içeriği <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler yükleniyor: modül başlığı <<%s>>" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format @@ -770,8 +771,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " "of the key: %s)" msgstr "" -"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" -"(Anahtarın adı: %s)" +"<br>%s<br> anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin " +"misiniz?<br>(Anahtarın adı: %s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 @@ -2359,9 +2360,8 @@ msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "Makine tanımlamalarını yönet" +msgstr "manahost - makine tanımlamalarını yönet" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 @@ -2431,18 +2431,17 @@ msgstr "Bu makineyi düşürmek istediğinizden emin misiniz?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" -msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" +msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Matteo Pasotti" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "Makine tanımlamaları için grafiksel yönetici" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "Ekran Yöneticisi" +msgstr "manadm - Ekran Yöneticisi" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 msgid "LightDM (The Light Display Manager)" @@ -2493,9 +2492,8 @@ msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "Sistem Görüntü Yöneticisi için grafiksel yapılandırıcı" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 -#, fuzzy msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "manawall: güvenlik duvarı yöneticisi" +msgstr "manawall - Güvenlik Duvarı Yöneticisi" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 msgid "Port scan detection" @@ -2732,9 +2730,8 @@ msgid "Empty log found" msgstr "Boş günlük kaydı bulundu" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 -#, fuzzy msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" +msgstr "manalog - kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 msgid "" @@ -3195,9 +3192,8 @@ msgid "Apply filter" msgstr "Filtreyi uygula" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "Vekil sunucu ayarları" +msgstr "manaproxy - Vekil sunucu ayarları" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 msgid "Proxy should be http://..." @@ -3323,7 +3319,7 @@ msgstr "" "ayarlamanızı sağlar" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" @@ -3331,9 +3327,9 @@ msgid "" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" "<h3>Geliştiriciler</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>\n" -" <h3>Çevirmenler</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Çevirmenler</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 msgid "Restore data" @@ -3440,11 +3436,12 @@ msgstr "Kişisel kuralları sil" msgid "" "<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" +"<dir> yerelleştirme söz dizilerini barındıran isteğe bağlı dizin (sadece " +"geliştirici için)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 -#, fuzzy msgid "Prints this usage information." -msgstr "Bilgiyi değiştir" +msgstr "Bu kullanım bilgisini ekrana yazdır." #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 #, perl-format @@ -3733,38 +3730,39 @@ msgstr "Seç" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui gtk eklentisini kullanarak başlat" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui ncurses eklentisini kullanarak başlat" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui qt eklentisini kullanarak başlat" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "iletişim kutularını tam ekranda kullan" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "iletişim kutularında pencere yöneticisi kenarı kullanma" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" "<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" +"<dir> her modül için (mesela modüladı/yapılandırma_dosyaları) yapılandırma " +"dosyalarını içeren isteğe bağlı dizin" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "/Kapat" +msgstr "&Kapat" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" @@ -4656,24 +4654,24 @@ msgid "valid <commands>:\n" msgstr "geçerli <commands>:\n" #: scripts/mpan:34 -#, fuzzy msgid "Developers mode" -msgstr "Geliştirme" +msgstr "Geliştirici kipi" #: scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" +"Uygulama adı, günlükleme tanımlayıcısı ve x uygulama yapılandırma dizini " +"için kullanılır. Öntanımlı mpan" #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Pencere başlığı. Öntanımlı isim değeri" #: scripts/mpan:70 -#, fuzzy msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "Geliştirme" +msgstr "== Geliştirme kipi AÇIK ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" @@ -5029,40 +5027,44 @@ msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi." #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "Mageia güncelleme aracını çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" +"Mageia güncelleyicisi rpmdragora' nın çalışması için yetkilendirme gerekiyor" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia Tarih ve Zaman Yapılandırmasını çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" +"Mageia Tarih ve Zaman Yapılandırmasının çalışması için yetkilendirme " +"gerekiyor" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "manadm: giriş yöneticisi yapılandırma" +msgstr "Mageia Giriş Yöneticisi Yapılandırmasını çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"Mageia Giriş Yöneticisi Yapılandırmasının çalışması için yetkilendirme " +"gerekiyor" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "APanel GUI için izin ver" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -5070,16 +5072,18 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"manahost uygulamasının çalışması için yetkilendirme gerekiyor " +"(kullanıcı=$(user), program=$(program), komut_satırı=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Mageia Günlük Görüntüleyicisini çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Mageia Günlük Görüntüleyicisinin çalışması için yetkilendirme gerekiyor" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -5087,39 +5091,40 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"manaproxy uygulamasının çalışması için yetkilendirme gerekiyor " +"(kullanıcı=$(user), program=$(program), komut_satırı=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Vekil sunucu ayarları" +msgstr "Mageia Hizmet Yapılandırmasını çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mageia Hizmet Yapılandırmasının çalışması için yetkilendirme gerekiyor" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "&Ortam Yöneticisi" +msgstr "Mageia Kullanıcı Yöneticisini çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "Mageia Kullanıcı Yöneticisinin çalışması için yetkilendirme gerekiyor" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması" +msgstr "Mageia Güvenlik Duvarı Yapılandırmasını çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" +"Mageia Güvenlik Duvarı Yapılandırmasının çalışması için yetkilendirme " +"gerekiyor" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -5127,212 +5132,193 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"apanel uygulamasının çalışması için yetkilendirme gerekiyor " +"(kullanıcı=$(user), program=$(program), komut_satırı=$(command_line))" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir." +msgstr "Mageia yazılım kurma ve kaldırmayı çalıştır" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" -msgstr "" +msgstr "Mageia RPM Yöneticisinin çalışması için yetkilendirme gerekiyor" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Mageia Güncelleme" +msgstr "Mageia Panel" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Yazılım Kur ve Kaldır" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 -#, fuzzy msgid "Update your System" -msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları" +msgstr "Sisteminizi Güncelleyin" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Kurulum ve güncelleme için veri kaynaklarını yapılandır" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Ağ && İnternet" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "rpmdragora güncelleme" +msgstr "rpmdragora - Mageia Güncelleme" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "Paketleri güncellemek için grafiksel bir önyüz" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" +msgstr "manaclock - Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "manahost: makine yöneticisi" +msgstr "ManaTools saat yöneticisi" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "manadm: giriş yöneticisi yapılandırma" +msgstr "manadm - giriş yöneticisi yapılandırma" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "manadm: giriş yöneticisi yapılandırma" +msgstr "ManaTools giriş yapılandırma yöneticisi" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "manahost: makine yöneticisi" +msgstr "manahost - makine yöneticisi" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools host manager" -msgstr "manahost: makine yöneticisi" +msgstr "ManaTools makine yöneticisi" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" -msgstr "manalog: journalct günlük kaydı okuyucu" +msgstr "manalog - Journalctl günlük kaydı okuyucu, yönetici kipi" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools günlük kaydı okuyucu, yönetici kipi" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "Vekil sunucu ayarları" +msgstr "manaproxy - Vekil sunucu yapılandırma yöneticisi" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "manaproxy: vekil sunucu yöneticisi" +msgstr "ManaTools vekil sunucu yöneticisi" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaservice - Service configuration manager" -msgstr "manaservice: hizmet yöneticisi" +msgstr "manaservice - Sistem hizmeti yapılandırma yöneticisi" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools service manager" -msgstr "manaservice: hizmet yöneticisi" +msgstr "ManaTools sistem hizmeti yöneticisi" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "manauser: kullanıcı yöneticisi" +msgstr "manauser - Kullanıcı ve Grup Yöneticisi" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools user manager" -msgstr "manauser: kullanıcı yöneticisi" +msgstr "ManaTools kullanıcı yöneticisi" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "manalog: journalct günlük kaydı okuyucu" +msgstr "manalog - Journalctl günlük kaydı okuyucu, kullanıcı kipi" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools günlük kaydı okuyucu, kullanıcı kipi" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "manawall: güvenlik duvarı yöneticisi" +msgstr "manawall - güvenlik duvarı yöneticisi" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması" +msgstr "ManaTools güvenlik duvarı yapılandırıcı" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Mageia ManaTools Denetim Paneli" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "ManaTools paneli- uygulama başlatıcı" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir." +msgstr "rpmdragora - Yazılım Kur & Kaldır" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" +msgstr "Paketleri kurmak, kaldırmak ve güncellemek için grafiksel bir önyüz" #, fuzzy #~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" |