diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-24 18:52:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-24 18:52:17 +0200 |
commit | c61baaba05aec1848bf5809c6ab55ecd0d521d8c (patch) | |
tree | 75f785b08ea6252de62aa04b4a3e551b4c80a095 /po | |
parent | d6f876e83bc8fd850fbafe198624d151800fd192 (diff) | |
download | manatools-c61baaba05aec1848bf5809c6ab55ecd0d521d8c.tar manatools-c61baaba05aec1848bf5809c6ab55ecd0d521d8c.tar.gz manatools-c61baaba05aec1848bf5809c6ab55ecd0d521d8c.tar.bz2 manatools-c61baaba05aec1848bf5809c6ab55ecd0d521d8c.tar.xz manatools-c61baaba05aec1848bf5809c6ab55ecd0d521d8c.zip |
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "Abandona les regles personalitzades" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "inicia usant la implementació de connector yui gtk" +msgstr "inicia utilitzant la implementació de connector yui gtk" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "inicia usant la implementació de connector yui ncurses" +msgstr "inicia utilitzant la implementació de connector yui ncurses" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "inicia usant la implementació de connector yui qt" +msgstr "inicia utilitzant la implementació de connector yui qt" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "usa la pantalla completa per als diàlegs" +msgstr "utilitza la pantalla completa per als diàlegs" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "" "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -"FAM és un dimoni de monitoratge de fitxers. És usat per tenir informes quan " -"els fitxers canvien\n" +"FAM és un dimoni de monitoratge de fitxers. És utilitzat per tenir informes " +"quan els fitxers canvien\n" "S'utilitza a GNOME i KDE" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 @@ -783,7 +783,7 @@ msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" -"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" +"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'utilitza per construir un servidor de \n" "gran capacitat i robustesa." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Crea el directori de l'usuari" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:875 msgid "Home Directory:" -msgstr "Directori de l'usuari" +msgstr "Directori de l'usuari:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:884 msgid "Create a private group for the user" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" "No puc trobar cap rèplica adient.\n" "\n" "Hi pot haver unes quantes raons per a aquest problema. El cas més\n" -"freqüent és que l'arquitectura del vostre processador no té suport a\n" +"freqüent és que l'arquitectura del vostre processador no té suport\n" "a les actualitzacions oficials de Mageia." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 @@ -2589,8 +2589,8 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"El mitjà \"%s\", usat per a les actualitzacions, no coincideix amb la versió " -"de %s que esteu executant (%s).\n" +"El mitjà \"%s\", utilitzat per a les actualitzacions, no coincideix amb la " +"versió de %s que esteu executant (%s).\n" "S'inhabilitarà." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 @@ -2600,8 +2600,8 @@ msgid "" "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"El mitjà \"%s\", usat per a les actualitzacions, no coincideix amb la versió " -"de Magfeia que esteu executant (%s).\n" +"El mitjà \"%s\", utilitzat per a les actualitzacions, no coincideix amb la " +"versió de Magfeia que esteu executant (%s).\n" "S'inhabilitarà." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Suprimeix un paquet nou" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 msgid "Use new file" -msgstr "Usa un fitxer nou" +msgstr "Utilitza un fitxer nou" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 msgid "Do nothing" @@ -3675,20 +3675,21 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -" --parallel=alias,host sigues en mode paral·lel, usa el grup \"alias\", " -"usa la màquina \"host\" per mostrar les dependències necessàries" +" --parallel=alias,host sigues en mode paral·lel, utilitza el grup \"alias" +"\", utilitza la màquina \"host\" per mostrar les dependències necessàries" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" -" --rpm-root=path usa una altra arrel per a la instal·lació de rpm" +" --rpm-root=path utilitza una altra arrel per a la instal·lació de " +"rpm" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" -" --urpmi-root usa una altra arrel per a la instal·lació de la base de " -"dades urpmi i rpm." +" --urpmi-root utilitza una altra arrel per a la instal·lació de la base " +"de dades urpmi i rpm." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 msgid " --run-as-root force to run as root" @@ -4370,7 +4371,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 #, perl-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "s'utilitzarà %s d'espai de disc addicional." +msgstr "S'utilitzaran %s d'espai de disc addicional." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 #, perl-format |