aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-03 19:12:59 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-03 19:12:59 +0200
commit1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2 (patch)
tree7d5e771026ef7259f79a89d1b6536e1e3973c637 /po
parent40c2920ac1e82f71c4809072cabb326c6bbba880 (diff)
downloadmanatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar
manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar.gz
manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar.bz2
manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar.xz
manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.zip
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po286
1 files changed, 162 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 42baea7f..90d7e78c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,23 @@
+# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
# Translators:
# Balzamon, 2015
+# Balzamon, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -26,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "_: Fordító(k) név & email\n"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
@@ -35,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia közösség"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:298 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
@@ -47,7 +54,7 @@ msgstr "GPLv2"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
-msgstr ""
+msgstr "mpan az a ManaTools, mely összegyűjti az összes programot."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300
#, perl-format
@@ -60,6 +67,13 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Fejlesztők</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Fordítók</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
@@ -94,44 +108,44 @@ msgstr "Súgó"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762
msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "&Magunkról"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:613
#, perl-format
msgid ""
"Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a "
"string"
-msgstr ""
+msgstr "Rossz konfigurációs fájl. A %s nem xml:nyelvi formátum."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "A %s konfigurációs fájl hiányzik"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "A %s konfigurációs fájl olvasása"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658
#, perl-format
msgid "Load settings: %s content is <<%s>>"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások betöltése: %s tartalom <<%s>>"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kategória fájl elemzése"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825
#, perl-format
msgid "Load categories: title content is <<%s>>"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriák betöltése: tartalomjegyzék <<%s>>"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860
#, perl-format
msgid "Load categories: module title is <<%s>>"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriák betöltése: modulok <<%s>>"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
@@ -147,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1299
msgid "&Ok"
-msgstr ""
+msgstr "&Ok"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
@@ -169,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1298
msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Mégsem"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
msgid "Yes"
@@ -181,9 +195,8 @@ msgstr "Nem"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-#, fuzzy
msgid "&Select"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+msgstr "&Kijelölés"
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
@@ -192,22 +205,24 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
msgid "Prints this usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Eme használati útmutató kinyomtatása"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "Név mező üres. Adjon meg egy nevet"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
msgid ""
"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+"A megadott név csak egy betűvel kezdődik, és kizárólag kisbetűs latin "
+"betűket, számokat tartalmaz, '.', '-' and '_'"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
#, perl-format
msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr ""
+msgstr "A megadott név túl hosszú. Maximum %d karakter lehet."
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
@@ -221,52 +236,53 @@ msgstr "Ok"
#, perl-format
msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
msgstr ""
+"Nem tudja eltávolítani a felhasználót <%s> a saját elsődleges csoportjából"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Lezárt"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Lejárt"
#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
msgid "None (installed)"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs (telepítve)"
#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen"
#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
msgid "Keep custom rules"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi szabályok megtartása"
#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
msgid "Drop custom rules"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi szabályok eldobása"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "yui gtk bővítmény használata"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "yui ncurses bővítmény használata"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "yui qt bővítmény használata"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
msgid "use full screen for dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes képernyős párbeszéd ablakok használata"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
msgid "no window manager border for dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Keret nélküli párbeszéd ablakok"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
msgid ""
@@ -276,116 +292,116 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411
msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Újraindítás"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Bezár"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913
#, perl-format
msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr ""
+msgstr "%s engedélyezett, de megállt - letiltani"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Globális"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Ázsia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Európa"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "Észak Amerika"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
msgid "Oceania"
-msgstr ""
+msgstr "Óceánia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Dél Amerika"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Kelet Afrika"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzánia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Kína"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "India"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonézia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Irán"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Izrael"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japán"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malájzia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Fülöp szigetek"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Szingapúr"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajvan"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Thaiföld"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Törökország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
msgid "Austria"
@@ -401,7 +417,7 @@ msgstr "Belgium"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgária"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
msgid "Czech Republic"
@@ -409,19 +425,19 @@ msgstr "Cseh Köztársaság"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Dánia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Észtország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finnország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Franciaország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
msgid "Germany"
@@ -434,55 +450,55 @@ msgstr "Görögország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Magyarország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Írország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Olaszország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litvánia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvégia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Lengyelország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugália"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Románia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Oroszország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovákia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovénia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
msgid "Spain"
@@ -490,7 +506,7 @@ msgstr "Spanyolország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Svédország"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
msgid "Switzerland"
@@ -498,15 +514,15 @@ msgstr "Svájc"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajna"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Anglia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Jugoszlávia"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
msgid "Canada"
@@ -514,17 +530,17 @@ msgstr "Kanada"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexikó"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "USA"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
msgid "Australia"
@@ -532,7 +548,7 @@ msgstr "Ausztrália"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Új-Zéland "
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
msgid "Argentina"
@@ -544,15 +560,15 @@ msgstr "Brazília"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chile"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
msgid "All servers"
-msgstr ""
+msgstr "Minden szerver"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947
msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználó nem rendelkezik a változtatás jogával. "
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
@@ -560,35 +576,39 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Indítsuk el az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszert"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "Az Anacron egy parancsidőzítő."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
+"Az apmd az akkumulátor állapotát figyeli és naplózza a syslog fájlba. \n"
+"Arra is rá lehet venni, hogy kikapcsolja a gépet, ha az akkumulátor "
+"töltöttsége alacsony."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
+"Az \"at\" parancs is egy időzítő, de csak egyszer fut le a megadott időben."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi egy ZeroConf démon, amely egy vermet hoz létre az mDNS számára."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
msgid "An NTP client/server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-kliens / szerver "
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "CPU frekvencia beállítása"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
msgid ""
@@ -597,15 +617,20 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
+"A cron egy időzítő. A felhasználó által megadott szabványos UNIX programot "
+"futtat a megadott időben\n"
+"A vixie cron a cron egy továbbfejlesztett változata\n"
+"A UNIX cron nagyobb biztonságot és szélesebb körű beállítási lehetőségeket "
+"kínál."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
+msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) egy fejlett nyomtatási rendszer"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Elindítja a grafikus bejelentkező menedzsert"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
msgid ""
@@ -613,6 +638,9 @@ msgid ""
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
+"A FAM egy fájl figyelő démon. Arra használják, hogy jelentéseket készítsen, "
+"ha a fájlok módosultak. \n"
+"A GNOME és a KDE is alkalmazza."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
msgid ""
@@ -625,6 +653,15 @@ msgid ""
"applications and\n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
+"A G15Daemon hozzáférést biztosít az összes extra billentyűgombokhoz \n"
+"Visszaküldi a dekódolt adatokat a kernelen keresztül az UINPUT "
+"meghajtónak. \n"
+"A g15daemon el kell indítani mielőtt használhatóak lennének a billentyűzet "
+"extra gombjai. \n"
+"Alapértelmezetten a G15 LCD is támogatott. \n"
+" Ha nincs más ügyfelek aktív, g15daemon megjelenít egy órát. Kliens "
+"alkalmazások és \n"
+" szkriptek elérhetik az LCD-t egy egyszerű API-val."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
msgid ""
@@ -633,21 +670,25 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
+"A GPM egy egér támogatás a szöveg alapú Linux alkalmazások számára, mint a \n"
+"Midnight Commander. Az egérrel lehet kijelölni, másolni, beilleszteni "
+"szövegrészeket.\n"
+"és támogatja a felbukkanó menüket is a terminálon."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
+msgstr "A HAL a hardverekről gyűjt lekérdezhető adatokat."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
-msgstr ""
+msgstr "A HardDrake egy hardver beállító eszköz"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
+msgstr "Az Apache egy webszerver."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
msgid ""
@@ -658,14 +699,17 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
+"INETD - Az internet szuper szerver démon\n"
+"Ez a démon felel a számos egyéb internetes szolgáltatásokért. mint pld. \n"
+"a telnet, ftp, rsh és rlogin. "
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr ""
+msgstr "ip6tables - Automatikus csomagszűrő tűzfal ip6tables alapokon"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "iptables - Automatikus csomagszűrő tűzfal iptables alapokon"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
@@ -2038,9 +2082,8 @@ msgid "&Yes"
msgstr ""
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362
-#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr "Nem"
+msgstr ""
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
msgid "Dependencies"
@@ -4709,22 +4752,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indítása."
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indításához azonosítás szükséges"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indítása"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
+"A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indításához azonosítás szükséges"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11
@@ -4743,12 +4787,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11
msgid "Run Mageia Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indítása"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indításához azonosítás szükséges"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12
@@ -4760,32 +4804,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indítása"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indításához azonosítás szükséges"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11
msgid "Run Mageia User Manager"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Felhasználókezelő indítása"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Felhasználókezelő futtatásához"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia Tűzfal beállító futtatása"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia tűzfaelbeállító használatához azonosítás szükséges."
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12
@@ -4806,9 +4850,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: settings/title
#: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3
-#, fuzzy
msgid "Mageia Panel"
-msgstr "Mageia-frissítés"
+msgstr ""
#. (itstool) path: settings/category_title
#: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6
@@ -4828,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: module/title
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagforrások beállítása telepítéshez és frissítéshez"
#. (itstool) path: category/title
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33
@@ -4838,12 +4881,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: category/title
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerindulás"
#: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3
-#, fuzzy
msgid "rpmdragora - Mageia Update"
-msgstr "Mageia-frissítés"
+msgstr ""
#: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4
msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png"
@@ -4979,8 +5021,4 @@ msgstr ""
#: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/usr/bin/rpmdragora"
-#~ msgstr "rpmdragora"
+msgstr "Grafikus felület csomagok telepítéséhez, törléséhez és frissítéséhez"