diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-03-03 19:12:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-03-03 19:12:59 +0200 |
commit | 1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2 (patch) | |
tree | 7d5e771026ef7259f79a89d1b6536e1e3973c637 /po | |
parent | 40c2920ac1e82f71c4809072cabb326c6bbba880 (diff) | |
download | manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar.gz manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar.bz2 manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.tar.xz manatools-1d08bd53358de6a15df5b48948d655c66fad55d2.zip |
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 286 |
1 files changed, 162 insertions, 124 deletions
@@ -1,16 +1,23 @@ +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: # Balzamon, 2015 +# Balzamon, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -26,7 +33,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "_: Fordító(k) név & email\n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 @@ -35,7 +42,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia közösség" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:298 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 @@ -47,7 +54,7 @@ msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299 msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." -msgstr "" +msgstr "mpan az a ManaTools, mely összegyűjti az összes programot." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300 #, perl-format @@ -60,6 +67,13 @@ msgid "" " <h3>Translators</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Fejlesztők</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Fordítók</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 @@ -94,44 +108,44 @@ msgstr "Súgó" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "&Magunkról" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:613 #, perl-format msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" -msgstr "" +msgstr "Rossz konfigurációs fájl. A %s nem xml:nyelvi formátum." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "" +msgstr "A %s konfigurációs fájl hiányzik" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641 #, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "A %s konfigurációs fájl olvasása" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Beállítások betöltése: %s tartalom <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "%s kategória fájl elemzése" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Kategóriák betöltése: tartalomjegyzék <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Kategóriák betöltése: modulok <<%s>>" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -147,7 +161,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1299 msgid "&Ok" -msgstr "" +msgstr "&Ok" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 @@ -169,7 +183,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1298 msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Mégsem" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 msgid "Yes" @@ -181,9 +195,8 @@ msgstr "Nem" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Mindent kijelöl" +msgstr "&Kijelölés" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" @@ -192,22 +205,24 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 msgid "Prints this usage information." -msgstr "" +msgstr "Eme használati útmutató kinyomtatása" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Név mező üres. Adjon meg egy nevet" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" "The name must start with a letter and contain only lower cased latin " "letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" +"A megadott név csak egy betűvel kezdődik, és kizárólag kisbetűs latin " +"betűket, számokat tartalmaz, '.', '-' and '_'" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 #, perl-format msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "" +msgstr "A megadott név túl hosszú. Maximum %d karakter lehet." #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 @@ -221,52 +236,53 @@ msgstr "Ok" #, perl-format msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" +"Nem tudja eltávolítani a felhasználót <%s> a saját elsődleges csoportjából" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Lezárt" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Lejárt" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 msgid "None (installed)" -msgstr "" +msgstr "Nincs (telepítve)" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 msgid "Keep custom rules" -msgstr "" +msgstr "Egyedi szabályok megtartása" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 msgid "Drop custom rules" -msgstr "" +msgstr "Egyedi szabályok eldobása" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui gtk bővítmény használata" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui ncurses bővítmény használata" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui qt bővítmény használata" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyős párbeszéd ablakok használata" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "Keret nélküli párbeszéd ablakok" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" @@ -276,116 +292,116 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411 msgid "&Reset" -msgstr "" +msgstr "&Újraindítás" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Bezár" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913 #, perl-format msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "" +msgstr "%s engedélyezett, de megállt - letiltani" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globális" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Afrika" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Ázsia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Európa" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "Észak Amerika" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Óceánia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Dél Amerika" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Kelet Afrika" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzánia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kína" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "India" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonézia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Irán" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izrael" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japán" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Korea" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malájzia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Fülöp szigetek" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Szingapúr" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Tajvan" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Thaiföld" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Törökország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 msgid "Austria" @@ -401,7 +417,7 @@ msgstr "Belgium" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgária" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 msgid "Czech Republic" @@ -409,19 +425,19 @@ msgstr "Cseh Köztársaság" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dánia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Észtország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finnország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Franciaország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 msgid "Germany" @@ -434,55 +450,55 @@ msgstr "Görögország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Magyarország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Írország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Olaszország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litvánia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Hollandia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norvégia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Lengyelország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugália" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Románia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Oroszország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Szlovákia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Szlovénia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 msgid "Spain" @@ -490,7 +506,7 @@ msgstr "Spanyolország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Svédország" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 msgid "Switzerland" @@ -498,15 +514,15 @@ msgstr "Svájc" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukrajna" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Anglia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Jugoszlávia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 msgid "Canada" @@ -514,17 +530,17 @@ msgstr "Kanada" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexikó" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "USA" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 msgid "Australia" @@ -532,7 +548,7 @@ msgstr "Ausztrália" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Új-Zéland " #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 msgid "Argentina" @@ -544,15 +560,15 @@ msgstr "Brazília" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 msgid "All servers" -msgstr "" +msgstr "Minden szerver" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947 msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "" +msgstr "A felhasználó nem rendelkezik a változtatás jogával. " #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" @@ -560,35 +576,39 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" +msgstr "Indítsuk el az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszert" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "" +msgstr "Az Anacron egy parancsidőzítő." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" +"Az apmd az akkumulátor állapotát figyeli és naplózza a syslog fájlba. \n" +"Arra is rá lehet venni, hogy kikapcsolja a gépet, ha az akkumulátor " +"töltöttsége alacsony." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" +"Az \"at\" parancs is egy időzítő, de csak egyszer fut le a megadott időben." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "" +msgstr "Avahi egy ZeroConf démon, amely egy vermet hoz létre az mDNS számára." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 msgid "An NTP client/server" -msgstr "" +msgstr "NTP-kliens / szerver " #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "CPU frekvencia beállítása" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 msgid "" @@ -597,15 +617,20 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" +"A cron egy időzítő. A felhasználó által megadott szabványos UNIX programot " +"futtat a megadott időben\n" +"A vixie cron a cron egy továbbfejlesztett változata\n" +"A UNIX cron nagyobb biztonságot és szélesebb körű beállítási lehetőségeket " +"kínál." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" +msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) egy fejlett nyomtatási rendszer" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "Elindítja a grafikus bejelentkező menedzsert" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 msgid "" @@ -613,6 +638,9 @@ msgid "" "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" +"A FAM egy fájl figyelő démon. Arra használják, hogy jelentéseket készítsen, " +"ha a fájlok módosultak. \n" +"A GNOME és a KDE is alkalmazza." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" @@ -625,6 +653,15 @@ msgid "" "applications and\n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"A G15Daemon hozzáférést biztosít az összes extra billentyűgombokhoz \n" +"Visszaküldi a dekódolt adatokat a kernelen keresztül az UINPUT " +"meghajtónak. \n" +"A g15daemon el kell indítani mielőtt használhatóak lennének a billentyűzet " +"extra gombjai. \n" +"Alapértelmezetten a G15 LCD is támogatott. \n" +" Ha nincs más ügyfelek aktív, g15daemon megjelenít egy órát. Kliens " +"alkalmazások és \n" +" szkriptek elérhetik az LCD-t egy egyszerű API-val." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" @@ -633,21 +670,25 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" +"A GPM egy egér támogatás a szöveg alapú Linux alkalmazások számára, mint a \n" +"Midnight Commander. Az egérrel lehet kijelölni, másolni, beilleszteni " +"szövegrészeket.\n" +"és támogatja a felbukkanó menüket is a terminálon." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +msgstr "A HAL a hardverekről gyűjt lekérdezhető adatokat." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." -msgstr "" +msgstr "A HardDrake egy hardver beállító eszköz" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" +msgstr "Az Apache egy webszerver." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 msgid "" @@ -658,14 +699,17 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" +"INETD - Az internet szuper szerver démon\n" +"Ez a démon felel a számos egyéb internetes szolgáltatásokért. mint pld. \n" +"a telnet, ftp, rsh és rlogin. " #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "ip6tables - Automatikus csomagszűrő tűzfal ip6tables alapokon" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "iptables - Automatikus csomagszűrő tűzfal iptables alapokon" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" @@ -2038,9 +2082,8 @@ msgid "&Yes" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Nem" +msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" @@ -4709,22 +4752,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indítása." #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Dátum és idő beállítások indításához azonosítás szükséges" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indítása" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"A Mageia Bejelentkezés-kezelő beállítások indításához azonosítás szükséges" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 @@ -4743,12 +4787,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indítása" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Naplók megtekintésének indításához azonosítás szükséges" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -4760,32 +4804,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indítása" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Szolgáltatásbeállítások indításához azonosítás szükséges" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Felhasználókezelő indítása" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Felhasználókezelő futtatásához" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia Tűzfal beállító futtatása" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Mageia tűzfaelbeállító használatához azonosítás szükséges." #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -4806,9 +4850,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Mageia-frissítés" +msgstr "" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 @@ -4828,7 +4871,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Csomagforrások beállítása telepítéshez és frissítéshez" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 @@ -4838,12 +4881,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Rendszerindulás" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "Mageia-frissítés" +msgstr "" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" @@ -4979,8 +5021,4 @@ msgstr "" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" -#~ msgstr "rpmdragora" +msgstr "Grafikus felület csomagok telepítéséhez, törléséhez és frissítéséhez" |