aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-09 22:11:46 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-09 22:11:46 +0200
commit19035e70c0e3f554106f35c6a755bec9f6bc1564 (patch)
treef62f246fd262d04bad63ef071c3e43cb8b8945cb /po
parent51a923772f824a9e7a52905e6a0cba01db7b47d4 (diff)
downloadmanatools-19035e70c0e3f554106f35c6a755bec9f6bc1564.tar
manatools-19035e70c0e3f554106f35c6a755bec9f6bc1564.tar.gz
manatools-19035e70c0e3f554106f35c6a755bec9f6bc1564.tar.bz2
manatools-19035e70c0e3f554106f35c6a755bec9f6bc1564.tar.xz
manatools-19035e70c0e3f554106f35c6a755bec9f6bc1564.zip
Update Welsh translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po84
1 files changed, 55 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 69648033..ed46202c 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 15:39+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Defnydd: %s [OPTION]..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
+msgstr "--auto derbyn atebion rhagosodedig i gwestiynau"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
msgid ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr "--media=medium1,.. cyfyngu i gyfrwng dewisedig"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
msgid ""
@@ -173,13 +173,13 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgstr "--mode=MODE dewis modd (gosod (rhagosodiad), tynnu, diweddaru)"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "--justdb diweddaru'r gronfa ddata heb addasu'r system ffeiliau"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
msgid ""
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
+msgstr "--no-media-update peidio â diweddaru'r cyfrwng wrth gychwyn"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr ""
+msgstr "--no-verify-rpm peidio â gwirio llofnodion pecynnau"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
msgid ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr "--search=pkg chwilio am \"pkg\""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
msgid ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Ffeiliau lleol"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
msgid "Medium path:"
-msgstr ""
+msgstr "Llwybr i'r cyfrwng:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
msgid "FTP server"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
msgid "never"
@@ -744,6 +744,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
"of the key: %s)"
msgstr ""
+"Ydych chi wir am dynnu'r allwedd <br>%s<br> o'r cyfrwng %s?<br>(enw'r "
+"allwedd: %s)"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
@@ -753,6 +755,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Methu diweddaru cyfrwng, gwallau a adroddwyd:\n"
+"\n"
+"%s"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
@@ -852,6 +857,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
msgstr ""
+"Rhaid diweddaru'r cyfrwng hwn i'w ddefnyddio. Hoffech chi ei ddiweddaru nawr?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
@@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "Arhoswch, wrthi'n chwilio..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
msgid "None (installed)"
-msgstr ""
+msgstr "Dim (gosodwyd)"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
@@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am adael?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
#, perl-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall: Mae'n ymddangos bod %s wedi ei arosod i'w ddarllen yn unig."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
msgid "You need to select some packages first."
@@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr "Wrthi'n chwilio am ffeiliau \"README\"..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
#, perl-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Trafodiad RPM %d/%d"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
msgid "Unselect all"
@@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Enw gwesteiwr: "
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
msgid "Pretty Hostname"
@@ -2352,9 +2358,9 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
-msgstr "Hawlfraint (C) %s gan Mandriva"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s gan Matteo Pasotti"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501
msgid "Graphical manager for hosts definitions"
@@ -2671,7 +2677,7 @@ msgstr "Dewis grŵp"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Mae grŵp â'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech chi ei wneud?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380
msgid "Add to the existing group"
@@ -2697,6 +2703,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"Mae %s yn grŵp cynradd i'r defnyddiwr %s\n"
+"Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
#, perl-format
@@ -3142,7 +3150,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli gwasanaethau system drwy eu galluogi neu eu analluogi"
#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373
msgid "Service"
@@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr "heb ddiffinio"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
msgid "Set local RTC failed"
-msgstr ""
+msgstr "Methodd gosod RTC lleol"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305
msgid "Set time zone failed"
@@ -3302,11 +3310,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Cadw rheolau addasedig"
+msgstr "Cadw'r rheolau addasedig"
#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
msgid "Drop custom rules"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu'r rheolau addasedig"
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
@@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr "Pob gweinydd"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937
msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr ""
+msgstr "nid oes gan y defnyddiwr yr hawl i newid ffeil ffurfweddu, hepgor"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361
msgid "Yes"
@@ -3604,15 +3612,15 @@ msgstr "Dewis"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "cychwyn defnyddio ategyn yui gtk"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "cychwyn defnyddio ategyn yui ncurses"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "cychwyn defnyddio ategyn yui qt"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
msgid "use full screen for dialogs"
@@ -3670,7 +3678,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Lansio system sain ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
@@ -3698,7 +3706,7 @@ msgstr "Cleient/gweinydd NTP"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pennu gosodiadau amlder CPU"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
msgid ""
@@ -4704,11 +4712,18 @@ msgid ""
"h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
+"<h3>Datblygwyr</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Cyfieithwyr</"
+"h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187
#, perl-format
msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "mae rpmdragora yn rhedeg eisoes (pid: %s)"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187
msgid "Quit"
@@ -4735,6 +4750,9 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
+"Rydych ar fin ychwanegu cyfryngau pecynnau newydd.\n"
+"Golyga hyn y bydd modd i chi ychwanegu pecynnau meddalwedd newydd\n"
+"i'ch system o'r cyfryngau newydd hyn."
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:137
#, perl-format
@@ -4743,6 +4761,9 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
+"Rydych ar fin ychwanegu cyfrwng pecynnau newydd, %s.\n"
+"Golyga hyn y bydd modd i chi ychwanegu pecynnau meddalwedd newydd\n"
+"i'ch system o'r cyfryngau newydd hyn."
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:140
#, perl-format
@@ -4751,6 +4772,9 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
+"Rydych ar fin ychwanegu cyfrwng pecynnau newydd, `%s'.\n"
+"Golyga hyn y bydd modd i chi ychwanegu pecynnau meddalwedd newydd\n"
+"i'ch system o'r cyfrwng newydd hwnnw."
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164
msgid "Successfully added media."
@@ -4810,6 +4834,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), "
"program=$(program), command_line=$(command_line))"
msgstr ""
+"Rhaid dilysu er mwyn rhedeg y rhaglen manahost (user=$(user), program="
+"$(program), command_line=$(command_line))"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11
@@ -4972,7 +4998,7 @@ msgstr "/usr/share/icons/manalog.png"
#: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3
msgid "manaproxy - Proxy configuration manager"
-msgstr ""
+msgstr "manaroxy - Rheolydd ffurfweddu dirprwyon"
#: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4
msgid "ManaTools proxy manager"