diff options
author | Angelo Naselli <angelo.naselli@softeco.it> | 2016-01-11 19:13:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Angelo Naselli <angelo.naselli@softeco.it> | 2016-01-11 19:13:54 +0100 |
commit | 4805c905fb3bb7a24735845ce1fadce2a30cb3ab (patch) | |
tree | 5f064bc63151ed293c20e35c4afcff75d14213c1 /po/zh_TW.po | |
parent | c2641361e55d205f82a53acf7386702c95aa7078 (diff) | |
download | manatools-4805c905fb3bb7a24735845ce1fadce2a30cb3ab.tar manatools-4805c905fb3bb7a24735845ce1fadce2a30cb3ab.tar.gz manatools-4805c905fb3bb7a24735845ce1fadce2a30cb3ab.tar.bz2 manatools-4805c905fb3bb7a24735845ce1fadce2a30cb3ab.tar.xz manatools-4805c905fb3bb7a24735845ce1fadce2a30cb3ab.zip |
updated strings
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 6014 |
1 files changed, 3009 insertions, 3005 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e3648a1e..6412cc6c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-06 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:38+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:286 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:286 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:293 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:293 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 msgid "GPLv2" msgstr "" @@ -62,36 +62,37 @@ msgid "" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:419 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:419 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "File" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710 msgid "&Quit" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:432 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:573 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:788 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 msgid "&About" msgstr "" @@ -133,850 +134,2450 @@ msgstr "" msgid "Load categories: module title is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "用法:%s [選項]..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto 採用預設的回答" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr " --justdb 更新資料庫,但不要修改檔案系統" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" +"\" 主機名稱來顯示相依性" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root 強制使用 root 來執行" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 +msgid "Running in user mode" +msgstr "以一般使用者模式執行" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"您正以一般使用者啟動此程式。\n" +"您無法對系統進行修改,\n" +"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的錯誤" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "本地端" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "可移除媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "映射站台列表" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "選擇媒體類型" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" +"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來" +"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您" +"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "完整的來源" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "僅更新來源" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n" +"\n" +"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" +"請確定您的網路連線沒有問題。\n" +"\n" +"可以繼續了嗎?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "請稍後,新增媒體中..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 +msgid "Login:" +msgstr "登入:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "新增一個媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "正在新增一個媒體:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "媒體類別:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "本地端檔案" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "媒體路徑:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 伺服器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC 伺服器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 伺服器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "可移除裝置(CD-ROM, DVD, ...)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路徑或掛載點:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "媒體名稱:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "標示這個媒體為更新媒介" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 +msgid "&Ok" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "關於套件安裝的全域選項" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "絕不" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "總是" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "要使用的下載程式:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML meta-data 下載政策:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "絕不" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "視需求" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "僅更新" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "總是" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "移除套件來源" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "您確定要移除以下來源嗎?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "請稍候,正在移除媒體..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "編輯媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "編輯媒體 \"%s\":" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "下載程式:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 +msgid "Enabled" +msgstr "是否啟用?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "自動更新來源?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "您需要放入媒體以便繼續" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" + #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 msgid "Ok" msgstr "確定" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "設定代理伺服器" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -msgid "No" -msgstr "否" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "全域代理伺服器設定" -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost " +"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):" -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 -#, fuzzy -msgid "Prints this usage information." -msgstr "升級資訊" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "使用者:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "新增同步管理群組" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "編輯同步管理群組" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "新增一媒體限定" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "新增主機" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "群組名稱:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "通訊協定:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "媒體限定:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "主機:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 +msgid "Group" +msgstr "群組" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "通訊協定" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "媒體限定" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 +msgid "(none)" +msgstr "(無)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "新增..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "新增一把鑰匙" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "移除一把鑰匙" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 #, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"無法更新媒體,錯誤訊息如下:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "設定媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "全域選項" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "Report Bug" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "提高" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "降低" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 #, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Locked" -msgstr "被鎖住了" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Expired" -msgstr "過期的" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/更新 (_U)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>U" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/新增特定的媒體映射(_m)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/新增自訂媒體 (_A)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/關閉" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/全域選項 (_G)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/管理鑰匙 (_K)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>K" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/同步管理 (_P)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/代理伺服器 (_R)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/說明 (_H)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/臭蟲報告 (_R)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/關於 (_A)..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式. 您是否\n" +"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "安裝完成" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 +msgid "Select a package" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "不進行任何動作" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "搜尋中,請稍候..." -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 msgid "None (installed)" msgstr "無(已安裝)" -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "保留自定的規則" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "丟棄自定的規則" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 -msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "將會取回 %s 套件。" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 -msgid "start using yui ncurses plugin implementation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "搜尋結果" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜尋結果 (無)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "圖形環境" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "安全性建言" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "沒有描述" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "Mageia <b>不支援</b> 這個來源。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "它可能會<b>損害</b>您的系統。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "該軟體並非自由軟體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "這個套件有一個較新的版本。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "這是非正式的更新。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "提醒:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新的原因:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "版本:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "群組: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "硬體平台:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "大小:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 +msgid "Medium: " +msgstr "媒體:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "全部相依的套件都已安裝了。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "細節:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "檔案 (_F):" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 +msgid "(Not available)" +msgstr "(無法使用)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "更新紀錄:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "新的相依性:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "找到套件 \"%s\"。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "符合的套件:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (媒體:%s)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" msgstr "" +"「%s」套件在忽略清單中。\n" +"您還是要選擇它嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 -msgid "start using yui qt plugin implementation" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 -msgid "use full screen for dialogs" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "更多該套件的資訊..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "請選擇" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "需要下列套件:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列套件之一:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 -msgid "no window manager border for dialogs" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "正在檢查套件相依性..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "一些額外的套件必須被移除" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "因為套件之間的相依性問題,以下的套件將會一起被移除:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "某些套件無法被移除" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 msgid "" -"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." -"g. modulename/config_files)" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" msgstr "" +"為了滿足套件相依性,以下的套件將會取消選取以便於能繼續進行:\n" +" \n" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 -msgid "&Reset" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "需要額外的套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" msgstr "" +"為了滿足套件相依性,以下的套件也必須一併安裝:\n" +" \n" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:574 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:789 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:885 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 -msgid "&Cancel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "互相衝突的套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (屬於略過的列表)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "一個套件無法安裝" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "某些套件無法被安裝" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"抱歉,以下套件無法選取:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -msgid "&Ok" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"抱歉,以下套件無法選取:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "/關閉" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "必須移除某些套件" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "有些套件已被選取" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "您確定要離開嗎?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 #, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "您必須先選擇一些套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "選取了太多套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n" +"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n" +"這是非常危險且應該小心考慮的。\n" +"\n" +"您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 -msgid "Global" -msgstr "全球" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 -msgid "Africa" -msgstr "非洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "無更新" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 -msgid "Asia" -msgstr "亞洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n" +"或者您已經全部安裝了。" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 -msgid "Europe" -msgstr "歐洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "可供更新" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 -msgid "North America" -msgstr "北美洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Oceania" -msgstr "大洋洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "可供加入" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 -msgid "South America" -msgstr "南美洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 -msgid "South Africa" -msgstr "南非" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Tanzania" -msgstr "坦尚尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 +msgid "Accessibility" +msgstr "輔助功能" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "Bangladesh" -msgstr "孟加拉" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 +msgid "Archiving" +msgstr "歸檔" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 -msgid "China" -msgstr "中國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +msgid "Backup" +msgstr "備份" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 -msgid "Hong Kong" -msgstr "香港" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 +msgid "Cd burning" +msgstr "光碟燒錄" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "India" -msgstr "印度" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +msgid "Compression" +msgstr "壓縮" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 -msgid "Indonesia" -msgstr "印度尼西亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 -msgid "Iran" -msgstr "伊朗" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Communications" +msgstr "通訊" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 -msgid "Israel" -msgstr "以色列" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +msgid "Bluetooth" +msgstr "藍牙" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 -msgid "Japan" -msgstr "日本" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 +msgid "Dial-Up" +msgstr "撥接" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 -msgid "Korea" -msgstr "韓國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +msgid "Fax" +msgstr "傳真" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Malaysia" -msgstr "馬來西亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 +msgid "Mobile" +msgstr "行動" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "Philippines" -msgstr "菲律賓" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +msgid "Radio" +msgstr "廣播" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 -msgid "Singapore" -msgstr "新加坡" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 +msgid "Serial" +msgstr "串列通訊" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 -msgid "Taiwan" -msgstr "台灣" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Telephony" +msgstr "電話" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 -msgid "Thailand" -msgstr "泰國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +msgid "Databases" +msgstr "資料庫" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Turkey" -msgstr "土耳其" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Development" +msgstr "開發" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "阿拉伯聯合大公國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +msgid "Basic" +msgstr "基本" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 -msgid "Austria" -msgstr "奧地利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 +msgid "C" +msgstr "C" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 -msgid "Belarus" -msgstr "白俄羅斯" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 -msgid "Belgium" -msgstr "比利時" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 +msgid "C#" +msgstr "C#" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Bulgaria" -msgstr "保加利亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 +msgid "Debug" +msgstr "除錯" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 -msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克共和國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 -msgid "Denmark" -msgstr "丹麥" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME 與 GTK+" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 -msgid "Estonia" -msgstr "愛沙尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 -msgid "Finland" -msgstr "芬蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE 與 Qt" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 -msgid "France" -msgstr "法國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +msgid "Kernel" +msgstr "核心" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 -msgid "Germany" -msgstr "德國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 -msgid "Greece" -msgstr "希臘" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 -msgid "Hungary" -msgstr "匈牙利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Ireland" -msgstr "愛爾蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 -msgid "Italy" -msgstr "義大利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Lithuania" -msgstr "立陶宛" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "Luxembourg" -msgstr "盧森堡" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Documentation" +msgstr "文件檔案" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 -msgid "Netherlands" -msgstr "荷蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 +msgid "Editors" +msgstr "編輯器" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 -msgid "Norway" -msgstr "挪威" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 +msgid "Education" +msgstr "教育" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 -msgid "Poland" -msgstr "波蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 +msgid "Emulators" +msgstr "模擬器" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 -msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 +msgid "File tools" +msgstr "檔案工具" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Romania" -msgstr "羅馬尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Games" +msgstr "遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Russian Federation" -msgstr "俄羅斯聯邦" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +msgid "Adventure" +msgstr "冒險遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 -msgid "Slovakia" -msgstr "斯洛伐克" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 +msgid "Arcade" +msgstr "大型電玩" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Slovenia" -msgstr "斯洛維尼亞" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +msgid "Boards" +msgstr "棋盤遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 +msgid "Cards" +msgstr "卡片遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 +msgid "Puzzles" +msgstr "益智遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 -msgid "Switzerland" -msgstr "瑞士" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +msgid "Shooter" +msgstr "射擊" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Ukraine" -msgstr "烏克蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 +msgid "Simulation" +msgstr "模擬遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "United Kingdom" -msgstr "英國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +msgid "Sports" +msgstr "運動遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "南斯拉夫" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Strategy" +msgstr "戰略遊戲" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 +msgid "Geography" +msgstr "地理" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Guatemala" -msgstr "瓜地馬拉" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "圖形化桌面" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Mexico" -msgstr "墨西哥" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 -msgid "United States" -msgstr "美國" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 -msgid "Australia" -msgstr "澳洲" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "New Zealand" -msgstr "紐西蘭" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 -msgid "Argentina" -msgstr "阿根廷" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 -msgid "Chile" -msgstr "智利" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 -msgid "All servers" -msgstr "全部伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +msgid "3D" +msgstr "3D" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +msgid "Editors and Converters" +msgstr "編輯和轉檔" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "監聽並發送從核心來的 ACPI 事件" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Utilities" +msgstr "工具" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 +msgid "Photography" +msgstr "攝影" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "提供週期性的命令排程程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +msgid "Scanning" +msgstr "掃描" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n" -"它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Viewers" +msgstr "檢視器" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 +msgid "Monitoring" +msgstr "監視" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 +msgid "Networking" +msgstr "網路" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +msgid "File transfer" +msgstr "檔案傳輸" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +msgid "Instant messaging" +msgstr "即時通訊" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +msgid "News" +msgstr "新聞群組" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +msgid "Remote access" +msgstr "遠端存取" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Office" +msgstr "辦公軟體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +msgid "Dictionary" +msgstr "字典" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 +msgid "Finance" +msgstr "財務" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +msgid "Management" +msgstr "管理" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 +msgid "Organizer" +msgstr "行事曆" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "試算表" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +msgid "Suite" +msgstr "套裝軟體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Word processor" +msgstr "文字處理" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 +msgid "Publishing" +msgstr "出版" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Sciences" +msgstr "科學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +msgid "Astronomy" +msgstr "天文學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 +msgid "Biology" +msgstr "生物學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +msgid "Chemistry" +msgstr "化學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 +msgid "Computer science" +msgstr "計算機科學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +msgid "Geosciences" +msgstr "地球科學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 +msgid "Mathematics" +msgstr "數學" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Physics" +msgstr "物理" + +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 +msgid "Shells" +msgstr "Shells" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 +msgid "Midi" +msgstr "Midi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +msgid "Mixers" +msgstr "混音器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 +msgid "Players" +msgstr "播放器" + +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +msgid "Base" +msgstr "基本套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 +msgid "Boot and Init" +msgstr "開機與 Init 初始" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +msgid "Cluster" +msgstr "叢集" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +msgid "Internationalization" +msgstr "國際化" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "核心與硬體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +msgid "Libraries" +msgstr "函式庫" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +msgid "Packaging" +msgstr "包裝" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 +msgid "Printing" +msgstr "列印" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +msgid "Servers" +msgstr "伺服器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 +msgid "Terminals" +msgstr "終端機" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 +msgid "Text tools" +msgstr "文字工具" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 +msgid "Toys" +msgstr "玩具" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Video" +msgstr "視訊" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +msgid "Television" +msgstr "電視" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Workstation" +msgstr "工作站" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 +msgid "Console Tools" +msgstr "Console 工具" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 +msgid "Game station" +msgstr "遊戲平台" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +msgid "Internet station" +msgstr "網際網路平台" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒體平台" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "網路電腦 (客戶端)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 +msgid "Office Workstation" +msgstr "辦公軟體平台" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "科學工作站" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 工作站" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWM 桌面" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 工作站" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其他圖型桌面軟體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 +msgid "Database" +msgstr "資料庫軟體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火牆/路由器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "郵件/群組軟體/新聞" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 +msgid "Network Computer server" +msgstr "網路伺服器" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 +#, perl-format +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "正在由 %s 取得資訊..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 +#, perl-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi 是一個實作 mDNS 堆疊的 ZeroConf 伺服程式" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "一個 NTP 用戶端/伺服器" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "設定 CPU 頻率選項" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% 完成,速度 = %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n" -"vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n" -"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。" +"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n" +"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 +msgid "Already existing update media" +msgstr "更新媒體已存在" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 +#, perl-format msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) 是先進的印表機管理系統" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" +"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取「%s」欄位)。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動「%s」。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "啟動圖形顯示管理員" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "您尚未設定更新媒體來源,因此 MageiaUpdate 無法進行操作。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"FAM 是一個檔案監控系統程式。它是用來在檔案變動時提供回報。\n" -"GNOME 及 KDE 都有用到它" +"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" +"請檢查您的網路連線沒有問題。\n" +"\n" +"可以繼續了嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 +#, perl-format msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" +"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n" +"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 %s。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 +msgid "Reading updates description" +msgstr "讀取更新描述" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的套件..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 +msgid "Upgrade information" +msgstr "升級資訊" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "這些套件包含了升級資訊" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 +msgid "Problem during installation" +msgstr "安裝時發生問題" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 +#, perl-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n" -"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。" +"安裝時發生了以下的錯誤:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL 是一種收集與維護硬體資訊的常駐服務" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "正在檢查要求的套件的正確性..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "無法取得來源套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 +#, perl-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 +#, perl-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n" -"的週邊裝置。" +"\n" +"\n" +"錯誤報告:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 +msgid "Remove one package?" msgstr "" -"internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n" -"rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n" -"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n" -"項目將會無法使用" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "用 ip6tables 自動做封包過濾" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "需要移除以下套件以便更新其他套件:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "用 iptables 自動做封包過濾" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "必須移除以下套件以便升級其他套件:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "平均地分配 IRQ 負載到多個 CPU 以改進效能" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Orphan 套件" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 +msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" -"這個服務項目將會載入\n" -"/etc/sysconfig/keyboard\n" -"檔案的鍵盤對應設定組態。\n" -"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n" -"在大部分電腦上建議您保留此項目為啟用。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -"自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "調整系統行為來延長電池壽命" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Change medium" +msgstr "變更媒體" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "有 %d 個安裝業務失敗" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "正在查驗組態設定檔..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n" -"的話, lpd 是很常見的選擇。" +"安裝完成,所有的東西都正確的安裝好了。\n" +"\n" +"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" +"現在可以檢查一下以確保它正常運作:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "正在尋找 \"README\" 檔..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM 執行 %d/%d" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 +msgid "Unselect all" +msgstr "全部不選取" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 +msgid "Details" +msgstr "細節" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "正在移除套件,請稍候..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 +msgid "Problem during removal" +msgstr "移除時發生問題" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 +#, perl-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"移除套件時發生問題:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 +#, fuzzy +msgid "manahost - manage hosts definitions" +msgstr "管理主機定義" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 +msgid "Hostname" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "軟體 RAID 監控與管理" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "DBUS 是負責傳遞系統事件與其他訊息的常駐服務程式。" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "系統啟動時啟用 MSEC 安全性原則" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" msgstr "" -"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n" -"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "初始化網路主控台紀錄" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 +msgid "IP Address" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" msgstr "" -"掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n" -"NCP (NetWare) 這類。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "開啟的話,需要啟動網路" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "等待插入的網路啟動" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "管理主機定義" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 +msgid "Host Aliases" +msgstr "主機別名" + +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "A&dd" msgstr "" -"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" -"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 +msgid "&Edit" msgstr "" -"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" -"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "使用網路時間協定 (NTP) 同步系統時間" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 +msgid "&Hostname" msgstr "" -"自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n" -"與 Xorg." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "檢查磁區空間是否即將用完" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "" -"PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n" -"一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n" -"就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 +#, fuzzy +msgid "manadm - Display Manager" +msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" msgstr "" -"portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n" -"若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "保留一些 TCP Port" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE 登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" msgstr "" -"將原始裝置指定為區塊裝置(如硬碟分割區),以便讓 Oracle 或 DVD 播放器等應用程" -"式使用" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "名稱伺服器資訊管理程式" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 +msgid "Display Manager" msgstr "" -"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n" -"一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "選擇一個登入管理員" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "" -"rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n" -"主機的運作效能資訊。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 +msgid "manawall - Firewall Manager" msgstr "" -"syslog 是許多服務程式用來將系統訊息記錄到系統紀錄檔的輔助程式。建議您一定要啟" -"動 syslog 服務程式。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 +msgid "Port scan detection" +msgstr "連接埠掃描偵測" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "防火牆組態設定" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -"rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n" -"機器上" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n" -"使用找 (類似於 finger)。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "互動式防火牆" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) 能夠存取掃描器、攝影機、等等" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n" +"請選擇要監控的網路活動項目。" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "封包過濾" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "使用互動式防火牆" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "SMB/CIFS 協定能夠分享檔案與印表機存取並且和 Windows 伺服器網域整合" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "語音分析層" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "這些設定會儲存到網路設定檔 <b>%s</b>" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "全部 (沒有防火牆)" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 +msgid "A&dvanced" msgstr "" -"Secure Shell 是一個網路協定,用來讓兩台電腦間可以透過一個安全的通道交換資料" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n" -"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "將產生的永久 udev 規則移到 /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 +msgid "Other ports" +msgstr "其它通訊埠" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "一個輕量級的網路流量監控程式" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "啟動 X 字型伺服器。" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 +msgid "Invalid port given" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "需要時啟動其他常駐服務。" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"請選擇防火牆要保護的介面。\n" +"\n" +"所有直接連線到網際網路的網路介面都應該被防火牆保護,\n" +"而連接到本地端網路的介面則可以考慮不必選取。\n" +"\n" +"若您打算使用 Mageia 網際網路連線分享,\n" +"則請不要選取連線到本地端網路的介面。\n" +"\n" +"請選擇要保護哪些介面。\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 msgid "Log viewer" @@ -1114,15 +2715,6 @@ msgstr "新增到已經存在的群組" msgid "Add to the 'users' group" msgstr "新增到 'users' 群組" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 #, perl-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" @@ -1225,17 +2817,6 @@ msgstr "正在新增群組: %s " msgid "Full Name:" msgstr "全名:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -msgid "Login:" -msgstr "登入:" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" @@ -1249,14 +2830,6 @@ msgstr "預設的 Shell:" msgid "&Icon (%s)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "" - #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 msgid "Create New User" msgstr "建立新的使用者" @@ -1443,11 +3016,6 @@ msgstr "使用者" msgid "Select groups that the user will be member of:" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Group" -msgstr "群組" - #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" @@ -1492,10 +3060,6 @@ msgstr "新增使用者" msgid "Add Group" msgstr "新增群組" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 -msgid "&Edit" -msgstr "" - #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 msgid "&Delete" msgstr "" @@ -1522,24 +3086,6 @@ msgstr "重新整理" msgid "Actions" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "Report Bug" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 msgid "Filter system users" msgstr "" @@ -1552,6 +3098,115 @@ msgstr "搜尋:" msgid "Apply filter" msgstr "套用過濾條件" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 +#, fuzzy +msgid "manaproxy - Proxy configuration" +msgstr "代理伺服器設定" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..." + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "代理伺服器的設定格式應該是 http://... 或 https://..." + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "代理伺服器設定" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP 代理伺服器" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "HTTPS 連線也使用 HTTP 代理伺服器" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS 代理伺服器" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP 代理伺服器" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "以下不使用代理伺服器 (以逗號分隔清單):" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 +msgid "Services and daemons" +msgstr "服務程式" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 +msgid "Start when requested" +msgstr "要求時啟動" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "running" +msgstr "執行中" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "stopped" +msgstr "未啟動" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "啟動或停用系統服務" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 +msgid "Service" +msgstr "服務" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 +msgid "On boot" +msgstr "開機自動載入" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "" + #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "日期、時間與時區設定" @@ -1664,394 +3319,789 @@ msgstr "" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy -msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "管理主機定義" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "保留自定的規則" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 -msgid "Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "丟棄自定的規則" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 +msgid "" +"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 +#, fuzzy +msgid "Prints this usage information." +msgstr "升級資訊" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 +#, perl-format +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 +msgid "Global" +msgstr "全球" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:575 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:790 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -msgid "&OK" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 +msgid "Africa" +msgstr "非洲" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 -msgid "IP Address" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 +msgid "Asia" +msgstr "亞洲" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 +msgid "Europe" +msgstr "歐洲" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 +msgid "North America" +msgstr "北美洲" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Oceania" +msgstr "大洋洲" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "管理主機定義" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 +msgid "South America" +msgstr "南美洲" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 -msgid "Host Aliases" -msgstr "主機別名" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 +msgid "South Africa" +msgstr "南非" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "A&dd" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Tanzania" +msgstr "坦尚尼亞" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "Bangladesh" +msgstr "孟加拉" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 -msgid "&Hostname" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 +msgid "China" +msgstr "中國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 +msgid "Hong Kong" +msgstr "香港" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "India" +msgstr "印度" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 +msgid "Indonesia" +msgstr "印度尼西亞" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 +msgid "Iran" +msgstr "伊朗" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 +msgid "Israel" +msgstr "以色列" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 +msgid "Japan" +msgstr "日本" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 +msgid "Korea" +msgstr "韓國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Malaysia" +msgstr "馬來西亞" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "Philippines" +msgstr "菲律賓" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 +msgid "Singapore" +msgstr "新加坡" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 +msgid "Taiwan" +msgstr "台灣" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 +msgid "Thailand" +msgstr "泰國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Turkey" +msgstr "土耳其" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "阿拉伯聯合大公國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 +msgid "Austria" +msgstr "奧地利" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 +msgid "Belarus" +msgstr "白俄羅斯" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 +msgid "Belgium" +msgstr "比利時" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Bulgaria" +msgstr "保加利亞" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 +msgid "Czech Republic" +msgstr "捷克共和國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 +msgid "Denmark" +msgstr "丹麥" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 +msgid "Estonia" +msgstr "愛沙尼亞" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 +msgid "Finland" +msgstr "芬蘭" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 +msgid "France" +msgstr "法國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 +msgid "Germany" +msgstr "德國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +msgid "Greece" +msgstr "希臘" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 +msgid "Hungary" +msgstr "匈牙利" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Ireland" +msgstr "愛爾蘭" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 +msgid "Italy" +msgstr "義大利" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Lithuania" +msgstr "立陶宛" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "Luxembourg" +msgstr "盧森堡" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 +msgid "Netherlands" +msgstr "荷蘭" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 +msgid "Norway" +msgstr "挪威" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 +msgid "Poland" +msgstr "波蘭" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 +msgid "Portugal" +msgstr "葡萄牙" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Romania" +msgstr "羅馬尼亞" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Russian Federation" +msgstr "俄羅斯聯邦" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 +msgid "Slovakia" +msgstr "斯洛伐克" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Slovenia" +msgstr "斯洛維尼亞" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 +msgid "Switzerland" +msgstr "瑞士" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Ukraine" +msgstr "烏克蘭" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "United Kingdom" +msgstr "英國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "南斯拉夫" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 +msgid "Canada" +msgstr "加拿大" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Guatemala" +msgstr "瓜地馬拉" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Mexico" +msgstr "墨西哥" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 +msgid "United States" +msgstr "美國" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 +msgid "Australia" +msgstr "澳洲" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "New Zealand" +msgstr "紐西蘭" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 +msgid "Argentina" +msgstr "阿根廷" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 +msgid "Brazil" +msgstr "巴西" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 +msgid "Chile" +msgstr "智利" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 +msgid "All servers" +msgstr "全部伺服器" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Are you sure to drop this host?" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 +msgid "start using yui gtk plugin implementation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88 -msgid "manawall - Firewall Manager" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 +msgid "start using yui ncurses plugin implementation" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201 -msgid "Port scan detection" -msgstr "連接埠掃描偵測" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 +msgid "start using yui qt plugin implementation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:382 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:389 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:975 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "防火牆組態設定" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 +msgid "use full screen for dialogs" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:383 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 +msgid "no window manager border for dialogs" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:390 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." +"g. modulename/config_files)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:453 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "互動式防火牆" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 +msgid "&Reset" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:457 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "/關閉" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" + +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n" -"請選擇要監控的網路活動項目。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:463 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "使用互動式防火牆" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 +#, perl-format +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:625 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 +#, perl-format +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:672 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:675 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1064 -msgid "Firewall" -msgstr "防火牆" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Locked" +msgstr "被鎖住了" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:679 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Expired" +msgstr "過期的" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:680 -#, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "這些設定會儲存到網路設定檔 <b>%s</b>" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "監聽並發送從核心來的 ACPI 事件" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:681 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "全部 (沒有防火牆)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:787 -msgid "A&dvanced" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "提供週期性的命令排程程式" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:821 -msgid "Graphical manager for firewall rules" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" +"apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n" +"它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:853 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:858 -msgid "Define miscellaneus ports" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi 是一個實作 mDNS 堆疊的 ZeroConf 伺服程式" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "一個 NTP 用戶端/伺服器" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "設定 CPU 頻率選項" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" +"cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n" +"vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n" +"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:873 -msgid "Other ports" -msgstr "其它通訊埠" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) 是先進的印表機管理系統" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:881 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "啟動圖形顯示管理員" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:936 -msgid "Invalid port given" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" msgstr "" +"FAM 是一個檔案監控系統程式。它是用來在檔案變動時提供回報。\n" +"GNOME 及 KDE 都有用到它" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:937 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:976 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"請選擇防火牆要保護的介面。\n" -"\n" -"所有直接連線到網際網路的網路介面都應該被防火牆保護,\n" -"而連接到本地端網路的介面則可以考慮不必選取。\n" -"\n" -"若您打算使用 Mageia 網際網路連線分享,\n" -"則請不要選取連線到本地端網路的介面。\n" -"\n" -"請選擇要保護哪些介面。\n" +"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n" +"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "HAL 是一種收集與維護硬體資訊的常駐服務" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1065 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n" +"的週邊裝置。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy -msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" +"internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n" +"rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n" +"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n" +"項目將會無法使用" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "用 ip6tables 自動做封包過濾" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE 登入管理員)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "用 iptables 自動做封包過濾" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "平均地分配 IRQ 負載到多個 CPU 以改進效能" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "X Restart Required" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." msgstr "" +"這個服務項目將會載入\n" +"/etc/sysconfig/keyboard\n" +"檔案的鍵盤對應設定組態。\n" +"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n" +"在大部分電腦上建議您保留此項目為啟用。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "您必須登出之後重新登入才能讓變動生效" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 -msgid "Display Manager" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "調整系統行為來延長電池壽命" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" +"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n" +"的話, lpd 是很常見的選擇。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "選擇一個登入管理員" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -#, fuzzy -msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "代理伺服器設定" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "軟體 RAID 監控與管理" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "DBUS 是負責傳遞系統事件與其他訊息的常駐服務程式。" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "代理伺服器的設定格式應該是 http://... 或 https://..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "系統啟動時啟用 MSEC 安全性原則" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n" +"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "代理伺服器設定" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "初始化網路主控台紀錄" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n" +"NCP (NetWare) 這類。" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "HTTPS 連線也使用 HTTP 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "開啟的話,需要啟動網路" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "等待插入的網路啟動" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP 代理伺服器" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" +"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "以下不使用代理伺服器 (以逗號分隔清單):" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" +"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 -msgid "Graphical manager for proxies" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "使用網路時間協定 (NTP) 同步系統時間" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." msgstr "" +"自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n" +"與 Xorg." -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 -msgid "Services and daemons" -msgstr "服務程式" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 -msgid "Start when requested" -msgstr "要求時啟動" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "檢查磁區空間是否即將用完" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "running" -msgstr "執行中" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n" +"一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n" +"就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "stopped" -msgstr "未啟動" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n" +"若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "啟動或停用系統服務" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "保留一些 TCP Port" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 -msgid "Service" -msgstr "服務" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 -msgid "On boot" -msgstr "開機自動載入" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 -msgid "Information" -msgstr "資訊" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"將原始裝置指定為區塊裝置(如硬碟分割區),以便讓 Oracle 或 DVD 播放器等應用程" +"式使用" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 -msgid "&Start" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "名稱伺服器資訊管理程式" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" +"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n" +"一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 -msgid "S&top" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" +"rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n" +"主機的運作效能資訊。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 -msgid "&Refresh" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" +"syslog 是許多服務程式用來將系統訊息記錄到系統紀錄檔的輔助程式。建議您一定要啟" +"動 syslog 服務程式。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" +"rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n" +"機器上" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" +"rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n" +"使用找 (類似於 finger)。" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 -#, perl-format -msgid "Starting %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) 能夠存取掃描器、攝影機、等等" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "封包過濾" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "SMB/CIFS 協定能夠分享檔案與印表機存取並且和 Windows 伺服器網域整合" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "語音分析層" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" msgstr "" +"Secure Shell 是一個網路協定,用來讓兩台電腦間可以透過一個安全的通道交換資料" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" +"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n" +"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "將產生的永久 udev 規則移到 /etc/udev/rules.d" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "一個輕量級的網路流量監控程式" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "啟動 X 字型伺服器。" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "需要時啟動其他常駐服務。" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Software Update" @@ -2093,13 +4143,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "確定" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" - #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 msgid "Britain" msgstr "" @@ -2120,12 +4163,6 @@ msgstr "厄瓜多" msgid "Russia" msgstr "俄羅斯" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 #, perl-format msgid "" @@ -2137,10 +4174,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " -msgstr "媒體:" - #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 msgid "Unable to create medium." msgstr "無法建立媒體。" @@ -2250,11 +4283,6 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "全部選取" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" -msgstr "更新" - #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" @@ -2280,18 +4308,6 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" -"請檢查您的網路連線沒有問題。\n" -"\n" -"可以繼續了嗎?" - #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 msgid "Mirror choice" msgstr "映射站台選擇" @@ -2386,2018 +4402,6 @@ msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "安裝完成" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 -msgid "Select a package" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "不進行任何動作" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "搜尋中,請稍候..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "致命的錯誤" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "正在由 %s 取得資訊..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 -#, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "正在由 XML meta-data 取得 '%s'..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,套件 %s 只有部份的結果" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 -#, perl-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有 xml 資訊,無法傳回套件 %s 的任何結果" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 -msgid "(Not available)" -msgstr "(無法使用)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "正在下載套件 `%s'..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% 完成,速度 = %s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n" -"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" -"\n" -"您要繼續嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 -msgid "Already existing update media" -msgstr "更新媒體已存在" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 -#, perl-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" -"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取「%s」欄位)。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動「%s」。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "是否啟用?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "您尚未設定更新媒體來源,因此 MageiaUpdate 無法進行操作。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 -#, perl-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n" -"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動 %s。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 -msgid "Reading updates description" -msgstr "讀取更新描述" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "排序套件中,請稍候..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找已安裝的套件..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 -msgid "Upgrade information" -msgstr "升級資訊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "這些套件包含了升級資訊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 -msgid "Problem during installation" -msgstr "安裝時發生問題" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安裝時發生了以下的錯誤:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "正在檢查要求的套件的正確性..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "無法取得來源套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 -#, perl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"錯誤報告:\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 -msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "必須移除某些套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 -msgid "Remove one package?" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "需要移除以下套件以便更新其他套件:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "必須移除以下套件以便升級其他套件:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "您要繼續嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Orphan 套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Change medium" -msgstr "變更媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "有 %d 個安裝業務失敗" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "正在查驗組態設定檔..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"安裝完成,所有的東西都正確的安裝好了。\n" -"\n" -"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" -"現在可以檢查一下以確保它正常運作:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "正在尋找 \"README\" 檔..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM 執行 %d/%d" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 -msgid "Unselect all" -msgstr "全部不選取" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 -msgid "Details" -msgstr "細節" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "正在移除套件,請稍候..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 -msgid "Problem during removal" -msgstr "移除時發生問題" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"移除套件時發生問題:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 -msgid "Accessibility" -msgstr "輔助功能" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 -msgid "Archiving" -msgstr "歸檔" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -msgid "Backup" -msgstr "備份" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 -msgid "Cd burning" -msgstr "光碟燒錄" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -msgid "Compression" -msgstr "壓縮" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Communications" -msgstr "通訊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -msgid "Bluetooth" -msgstr "藍牙" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 -msgid "Dial-Up" -msgstr "撥接" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -msgid "Fax" -msgstr "傳真" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 -msgid "Mobile" -msgstr "行動" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -msgid "Radio" -msgstr "廣播" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 -msgid "Serial" -msgstr "串列通訊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Telephony" -msgstr "電話" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -msgid "Databases" -msgstr "資料庫" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Development" -msgstr "開發" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 -msgid "Debug" -msgstr "除錯" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME 與 GTK+" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE 與 Qt" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -msgid "Kernel" -msgstr "核心" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Documentation" -msgstr "文件檔案" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 -msgid "Editors" -msgstr "編輯器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 -msgid "Education" -msgstr "教育" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 -msgid "Emulators" -msgstr "模擬器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 -msgid "File tools" -msgstr "檔案工具" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Games" -msgstr "遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -msgid "Adventure" -msgstr "冒險遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 -msgid "Arcade" -msgstr "大型電玩" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -msgid "Boards" -msgstr "棋盤遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 -msgid "Cards" -msgstr "卡片遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 -msgid "Puzzles" -msgstr "益智遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -msgid "Shooter" -msgstr "射擊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 -msgid "Simulation" -msgstr "模擬遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -msgid "Sports" -msgstr "運動遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Strategy" -msgstr "戰略遊戲" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 -msgid "Geography" -msgstr "地理" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 -msgid "Graphical desktop" -msgstr "圖形化桌面" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -msgid "Editors and Converters" -msgstr "編輯和轉檔" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Utilities" -msgstr "工具" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 -msgid "Photography" -msgstr "攝影" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -msgid "Scanning" -msgstr "掃描" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Viewers" -msgstr "檢視器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 -msgid "Monitoring" -msgstr "監視" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 -msgid "Networking" -msgstr "網路" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -msgid "File transfer" -msgstr "檔案傳輸" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -msgid "Instant messaging" -msgstr "即時通訊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 -msgid "Mail" -msgstr "郵件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -msgid "News" -msgstr "新聞群組" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -msgid "Remote access" -msgstr "遠端存取" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Office" -msgstr "辦公軟體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -msgid "Dictionary" -msgstr "字典" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 -msgid "Finance" -msgstr "財務" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -msgid "Management" -msgstr "管理" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 -msgid "Organizer" -msgstr "行事曆" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "試算表" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -msgid "Suite" -msgstr "套裝軟體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Word processor" -msgstr "文字處理" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 -msgid "Publishing" -msgstr "出版" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Sciences" -msgstr "科學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -msgid "Astronomy" -msgstr "天文學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 -msgid "Biology" -msgstr "生物學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -msgid "Chemistry" -msgstr "化學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 -msgid "Computer science" -msgstr "計算機科學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -msgid "Geosciences" -msgstr "地球科學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 -msgid "Mathematics" -msgstr "數學" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Physics" -msgstr "物理" - -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 -msgid "Security" -msgstr "安全" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 -msgid "Shells" -msgstr "Shells" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 -msgid "Sound" -msgstr "音效" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 -msgid "Midi" -msgstr "Midi" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -msgid "Mixers" -msgstr "混音器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 -msgid "Players" -msgstr "播放器" - -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 -msgid "System" -msgstr "系統" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -msgid "Base" -msgstr "基本套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 -msgid "Boot and Init" -msgstr "開機與 Init 初始" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -msgid "Cluster" -msgstr "叢集" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -msgid "Configuration" -msgstr "設定" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -msgid "True type" -msgstr "True type" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -msgid "Type1" -msgstr "Type1" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -msgid "Internationalization" -msgstr "國際化" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "核心與硬體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -msgid "Libraries" -msgstr "函式庫" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -msgid "Packaging" -msgstr "包裝" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 -msgid "Printing" -msgstr "列印" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -msgid "Servers" -msgstr "伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 -msgid "Terminals" -msgstr "終端機" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 -msgid "Text tools" -msgstr "文字工具" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 -msgid "Toys" -msgstr "玩具" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Video" -msgstr "視訊" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -msgid "Television" -msgstr "電視" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Workstation" -msgstr "工作站" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 -msgid "Console Tools" -msgstr "Console 工具" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 -msgid "Game station" -msgstr "遊戲平台" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -msgid "Internet station" -msgstr "網際網路平台" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 -msgid "Multimedia station" -msgstr "多媒體平台" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "網路電腦 (客戶端)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 -msgid "Office Workstation" -msgstr "辦公軟體平台" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "科學工作站" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "圖形環境" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME 工作站" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWM 桌面" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 工作站" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "其他圖型桌面軟體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 -msgid "Database" -msgstr "資料庫軟體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "防火牆/路由器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "郵件/群組軟體/新聞" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 -msgid "Network Computer server" -msgstr "網路伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "用法:%s [選項]..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto 採用預設的回答" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr " --justdb 更新資料庫,但不要修改檔案系統" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" -"\" 主機名稱來顯示相依性" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path rpm 安裝時使用其他的根目錄" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root 強制使用 root 來執行" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr " --test 只測試這個安裝是否可以正確的完成" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "以一般使用者模式執行" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"您正以一般使用者啟動此程式。\n" -"您無法對系統進行修改,\n" -"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "本地端" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "可移除媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "映射站台列表" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "選擇媒體類型" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." -msgstr "" -"為了保持您的系統的安全與穩定,您必須至少要設定正式的安全性與穩定性更新的來" -"源。您也可以選擇完整的 Mageia 套件來源,讓您可以取得更多好用的軟體。請選擇您" -"只要安裝更新的來源,還是要完整的來源。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "完整的來源" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "僅更新來源" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 -#, perl-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"這樣會試著安裝您的套件 (%s) 的所有正式的來源。\n" -"\n" -"這個動作需要連線到 Mageia 網站以取得鏡射站台列表。\n" -"請確定您的網路連線沒有問題。\n" -"\n" -"可以繼續了嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "請稍後,新增媒體中..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "新增一個媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "正在新增一個媒體:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "媒體類別:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "本地端檔案" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "媒體路徑:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC 伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "可移除裝置(CD-ROM, DVD, ...)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路徑或掛載點:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "媒體名稱:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "標示這個媒體為更新媒介" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 -#, perl-format -msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "關於套件安裝的全域選項" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "絕不" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "總是" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "要使用的下載程式:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML meta-data 下載政策:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "絕不" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "視需求" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "僅更新" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "總是" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "移除套件來源" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "您確定要移除以下來源嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "請稍候,正在移除媒體..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "編輯媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 -#, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "編輯媒體 \"%s\":" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "下載程式:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "自動更新來源?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "您需要放入媒體以便繼續" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "設定代理伺服器" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "全域代理伺服器設定" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost " -"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "代理伺服器主機名稱:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "使用者:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "新增同步管理群組" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "編輯同步管理群組" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "新增一媒體限定" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "新增主機" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "群組名稱:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "通訊協定:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "媒體限定:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "新增" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "主機:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "通訊協定" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "媒體限定" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "新增..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "新增一把鑰匙" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "移除一把鑰匙" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"無法更新媒體,錯誤訊息如下:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "設定媒體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "全域選項" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Manual" -msgstr "手動" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "提高" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "降低" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/檔案 (_F)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/更新 (_U)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/新增特定的媒體映射(_m)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/新增自訂媒體 (_A)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/關閉" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 -msgid "/_Options" -msgstr "/選項 (_O)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/全域選項 (_G)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/管理鑰匙 (_K)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/同步管理 (_P)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/代理伺服器 (_R)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/說明 (_H)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/臭蟲報告 (_R)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/關於 (_A)..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "" -"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式. 您是否\n" -"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "將會取回 %s 套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "搜尋結果" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜尋結果 (無)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "安全性建言" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "沒有描述" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Mageia <b>不支援</b> 這個來源。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "它可能會<b>損害</b>您的系統。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "該軟體並非自由軟體" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "這個套件有一個較新的版本。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "這是 Mageia 支援的正式更新。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "這是非正式的更新。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "這是 Mageia 支援的正式套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "提醒:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "重要性:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新的原因:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "版本:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "群組: " - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "硬體平台:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "大小:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "全部相依的套件都已安裝了。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL: " - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "細節:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "檔案 (_F):" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "更新紀錄:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "新的相依性:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "找到套件 \"%s\"。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "但是這個套件沒有在套件列表中。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "符合的套件:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (媒體:%s)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "移除套件 %s 將會破壞您的系統" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format -msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" -msgstr "" -"「%s」套件在忽略清單中。\n" -"您還是要選擇它嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "更多該套件的資訊..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "請選擇" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "需要下列套件:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列套件之一:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "正在檢查套件相依性..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "一些額外的套件必須被移除" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "因為套件之間的相依性問題,以下的套件將會一起被移除:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "某些套件無法被移除" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" -"\n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" -msgstr "" -"為了滿足套件相依性,以下的套件將會取消選取以便於能繼續進行:\n" -" \n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "需要額外的套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"為了滿足套件相依性,以下的套件也必須一併安裝:\n" -" \n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "互相衝突的套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (屬於略過的列表)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "一個套件無法安裝" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "某些套件無法被安裝" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"抱歉,以下套件無法選取:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"抱歉,以下套件無法選取:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "有些套件已被選取" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "您確定要離開嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "您必須先選擇一些套件。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "選取了太多套件" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n" -"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n" -"這是非常危險且應該小心考慮的。\n" -"\n" -"您確定要安裝全部選取的套件嗎?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "排序套件中,請稍候..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "無更新" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"更新的清單是空的。也許是於您系統上安裝的套件沒有可用的更新,\n" -"或者您已經全部安裝了。" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "可供更新" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "可供加入" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" - #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "" @@ -5048,7 +5052,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 #, fuzzy -msgid "manaservice - Srvice configuration manager" +msgid "manaservice - Service configuration manager" msgstr "名稱伺服器資訊管理程式" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 |