aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-22 20:45:48 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-22 20:45:48 +0200
commit452e6821e1c29a3cefa52041a5f4cf39997cb492 (patch)
treee0a93ba731ef8b41ae9a05be14ef40d56c5c2fe5 /po/fr.po
parent0e6bfe60b77ed3a116741d237a093288ff8e6990 (diff)
downloadmanatools-452e6821e1c29a3cefa52041a5f4cf39997cb492.tar
manatools-452e6821e1c29a3cefa52041a5f4cf39997cb492.tar.gz
manatools-452e6821e1c29a3cefa52041a5f4cf39997cb492.tar.bz2
manatools-452e6821e1c29a3cefa52041a5f4cf39997cb492.tar.xz
manatools-452e6821e1c29a3cefa52041a5f4cf39997cb492.zip
Update French translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po42
1 files changed, 13 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 18140e30..5e8aaf0e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"mpan est le panneau de gestion ManaTools qui regroupe tous les utilitaires."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgstr ""
"<h3>Développeurs</h3>\n"
"<ul><li>%s</li>\n"
"<li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
"</ul>\n"
"<h3>Traducteurs</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
@@ -199,9 +200,8 @@ msgstr "Non"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-#, fuzzy
msgid "&Select"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "&Sélectionner"
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
@@ -1676,9 +1676,8 @@ msgid "Search:"
msgstr "Chercher :"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537
-#, fuzzy
msgid "Apply &filter"
-msgstr "Appliquer le filtre"
+msgstr "Appliquer &filtre"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
@@ -1756,9 +1755,8 @@ msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr "Veuillez installer un service NTP tel que chrony ou ntp à administrer"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
-#, fuzzy
msgid "Choose &NTP server"
-msgstr "Choisissez votre serveur NTP"
+msgstr "Choisir le serveur &NTP"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478
msgid "NTP server - DrakClock"
@@ -1769,19 +1767,16 @@ msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Choisissez votre serveur NTP"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509
-#, fuzzy
msgid "&Local NTP server"
-msgstr "Changer le serveur &NTP"
+msgstr "Serveur NTP &Local"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522
-#, fuzzy
msgid "Set local NTP server"
-msgstr "Choisissez votre serveur NTP"
+msgstr "Choisir le serveur NTP local"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526
-#, fuzzy
msgid "Please set your local NTP server"
-msgstr "Choisissez votre serveur NTP"
+msgstr "SVP, choisissez votre serveur local NTP"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665
msgid "Current:"
@@ -2273,12 +2268,11 @@ msgstr "Ne pas demander la prochaine fois"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Oui"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362
-#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr "Non"
+msgstr "&Non"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
msgid "Dependencies"
@@ -4975,9 +4969,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:662
-#, fuzzy
msgid "&Apply"
-msgstr "Appliquer"
+msgstr "&Appliquer"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695
msgid "/_Select dependencies without asking"
@@ -5413,12 +5406,3 @@ msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr ""
"Une interface graphique pour installer, supprimer et mettre à jour les "
"paquetages"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Tout sélectionner"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"