diff options
author | Angelo Naselli <anaselli@linux.it> | 2016-02-14 15:11:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Angelo Naselli <anaselli@linux.it> | 2016-02-14 15:11:42 +0100 |
commit | 536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae (patch) | |
tree | 966bf35aa4cca4cc2728a6050574cbb21aa1a101 /po/et.po | |
parent | 8c6645e57b062416bd7282487c8df4318b71b6b2 (diff) | |
download | manatools-536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae.tar manatools-536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae.tar.gz manatools-536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae.tar.bz2 manatools-536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae.tar.xz manatools-536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae.zip |
Updated strings
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 6434 |
1 files changed, 3240 insertions, 3194 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-11 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-07 02:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" @@ -17,43 +17,44 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:286 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:209 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia kogukond" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:293 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:298 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:294 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299 #, fuzzy msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "mpan on mana-toolsi paneel, mis koondab kõik tööriistad." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:295 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300 +#, fuzzy, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" " <li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" " </ul>\n" " <h3>Translators</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" @@ -65,2582 +66,945 @@ msgstr "" " <h3>Tõlkijad</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:419 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "File" msgstr "Fail" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:426 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:665 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:710 modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:432 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:438 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:439 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:440 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:409 #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 msgid "&About" msgstr "&Teave" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:613 #, perl-format msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636 #, fuzzy, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" msgstr "NTP seadistuse määramine nurjus" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:625 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641 #, fuzzy, perl-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Seadistusfailide uurimine..." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto eeldatakse vaikevastuse andmist küsimustele" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne " -"failide nimekirja" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=andmekandja1,... piirdumine määratud andmekandjaga" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew võimalus ühendada kõiki leitud .rpmnew/.rpmsave-" -"faile" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), " -"eemaldamine, uuendamine)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb uuendatakse andmebaasi, aga ei muudeta failisüsteemi" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest " -"kinnituseküsimust" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", " -"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=asukoht muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-" -"ide paigaldamisel." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root sunnitakse töötama administraatori õigustes" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pakett otsitakse paketti \"pakett\"" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr "" -" --test ainult kontroll, kas paigaldamine on korrektselt " -"võimalik" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr "" -" --version näitab programmi versiooni\n" -" " - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n" -"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" -"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "Saatuslik tõrge" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tekkis saatuslik tõrge: %s." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Eemaldatav andmekandja" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Peeglite nimekiri" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Andmekandja tüübi valimine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." -msgstr "" -"Et Teie süsteem oleks turvaline ja stabiilne, tuleb määrata vähemalt\n" -"ametlike turbe- ja stabiilsete uuenduste allikad. Samuti võib valida kõik\n" -"allikad, mis tähendab kõiki ametlikke Mageia hoidlaid. See võimaldab\n" -"paigaldada palju rohkem tarkvara, kui mahub Mageia plaatidele. Palun\n" -"valige, kas määrata ainult uuendusallikad või kõik allikad." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Kõik allikad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Ainult uuendusallikad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 -#, perl-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Nüüd püütakse paigaldada kõik Teie distributsioonile (%s) vastavad\n" -"ametlikud allikad.\n" -"\n" -"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta Mageia\n" -"veebileheküljega. Kontrollige palun, et internetiühendus töötab.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Allika lisamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Allika lisamine:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Andmekandja tüüp:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Andmekandja asukoht:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC-server" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Eemaldatav seade (CD-ROM, DVD...)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Andmekandja nimi:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Seda andmekandjat kasutatakse uuenduste andmekandjana" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:531 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1299 +msgid "&Ok" +msgstr "&Olgu" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:416 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:530 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1298 msgid "&Cancel" msgstr "&Loobu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 -msgid "&Ok" -msgstr "&Olgu" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Vali" + +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" +"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" -"Andmekandja nimega <%s> on juba olemas,\n" -"kas soovite tõesti selle asendada?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "mitte kunagi" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "alati" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML-metaandmete allalaadimise reegel:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Mitte kunagi" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "Nõudmisel" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Ainult uuendamisel" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Alati" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Allika eemaldamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised allikad?" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 +#, fuzzy +msgid "Prints this usage information." +msgstr "Teabe muutmine" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, andmekandja eemaldatakse..." +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Allika muutmine" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 +msgid "" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +msgstr "" +"Nimi peab algama tähega ja tohib sisaldada ainult (ladina) väiketähti, " +"numbreid ning märke '.', '-' ja '_'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "Allalaadija:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Uuendused" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 -msgid "&OK" -msgstr "&Olgu" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Puhverserver..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "Nimi on liiga pikk. Maksimaalne pikkus on %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Puhverserveri seadistamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port " -"(süntaks: <puhverserver[:port]>):" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "Puhverserveri lubamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Puhverserveri masinanimi:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Paralleelgrupi lisamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Paralleelgrupi muutmine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Serveri lisamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 #, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupi nimi:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Andmekandja limiit:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Serverid:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Andmekandjate limiit" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Käsk" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "Kasutajat <%s> ei saa eemaldada tema esmasest grupist" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Andmekandja" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Võtmed" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +msgid "None (installed)" +msgstr "Puudub (paigaldatud)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Võtme lisamine" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Säilitada kohandatud reeglid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Võtme eemaldamine" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Loobuda kohandatud reeglitest" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " -"of the key: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 +msgid "start using yui gtk plugin implementation" msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada võti <br>%s<br> andmekandjalt %s?<br>(võtme nimi: %s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 +msgid "start using yui ncurses plugin implementation" msgstr "" -"Andmekandjat ei õnnestunud uuendada, tekkis tõrge:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Allikate seadistamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "Lisa kohandatud andmekandjate peegel" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "Lisa kohandatud andmekandja" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "&Valikud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Globaalsed valikud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "Halda võtmeid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralleelne" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Puhverserver" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "&Help" -msgstr "&Abi" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Manual" -msgstr "Käsiraamat" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "Report Bug" -msgstr "Saada veateade" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Üles" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 +msgid "start using yui qt plugin implementation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Alla" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 +msgid "use full screen for dialogs" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdragora on Mageia tarkvarahaldur." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 +msgid "no window manager border for dialogs" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" -"<h3>Developers</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Translators</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." +"g. modulename/config_files)" msgstr "" -"<h3>Arendajad</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Tõlkijad</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Uuenda" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411 +msgid "&Reset" +msgstr "Lä&htesta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "/Sulge" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Lisa kohandatud and_mekandjate peegel" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913 +#, perl-format +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "%s on lubatud, aga peatatud - see keelatakse" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/Lisa kohandatud _andmekandja" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 +msgid "Africa" +msgstr "Aafrika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 +msgid "Asia" +msgstr "Aasia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Sulge" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 +msgid "Europe" +msgstr "Euroopa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 +msgid "North America" +msgstr "Põhja-Ameerika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 -msgid "/_Options" -msgstr "/Val_ikud" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Oceania" +msgstr "Okeaania" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Globaalsed valikud..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 +msgid "South America" +msgstr "Lõuna-Ameerika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 +msgid "South Africa" +msgstr "Lõuna-Aafrika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/_Halda võtmeid" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tansaania" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "<control>K" -msgstr "<control>H" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Paralleelne" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/Puhve_rserver" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "India" +msgstr "India" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indoneesia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 +msgid "Iran" +msgstr "Iraan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Saada veateade" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Teave..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaisia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipiinid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "" -"Tarkvarapakettide andmebaas on lukus. Palun sulgege kõik muud\n" -"rakendused, mis seda kasutavad.. On Teil avatud mõni muu\n" -"andmekandjatega tegelev rakendus mõnel muul töölaual või\n" -"paigaldate parajasti mingeid tarkvarapakette?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus lõpetatud" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 -msgid "Select a package" -msgstr "Paketi valimine" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 +msgid "Thailand" +msgstr "Tai" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "Eemalda uus fail" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Turkey" +msgstr "Türgi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "Kasuta uut faili" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Araabia Ühendemiraadid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsitakse..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 +msgid "Belarus" +msgstr "Valgevene" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 -msgid "None (installed)" -msgstr "Puudub (paigaldatud)" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaaria" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 +msgid "Denmark" +msgstr "Taani" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 +msgid "Estonia" +msgstr "Eesti" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 +msgid "Finland" +msgstr "Soome" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafiline keskkond" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Turbenõuanne" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Kirjeldus puudub" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungari" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Sellel <b>ei ole</b> Mageia toetust." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Ireland" +msgstr "Iirimaa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "See võib <b>rikkuda</b> Teie süsteemi." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "See pakett ei ole vaba tarkvara" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Lithuania" +msgstr "Leedu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "See pakett sisaldab uut, tagasi porditud versiooni." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "See pakett on potentsiaalne uuendamise kandidaat." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "See on ametlik, Mageia toetatud uuendus." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "See on mitteametlik uuendus." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "See on ametlik, Mageia toetatud pakett" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Märkus: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Romania" +msgstr "Rumeenia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Venemaa Föderatsioon" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakkia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Slovenia" +msgstr "Sloveenia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Grupp: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arhitektuur: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 +msgid "Switzerland" +msgstr "Šveits" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 -msgid "Medium: " -msgstr "Andmekandja: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslaavia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Kõik sõltuvused on paigaldatud." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Üksikasjad:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Mexico" +msgstr "Mehhiko" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Failid:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 -msgid "(Not available)" -msgstr "(kättesaamatu)" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Muutuste logi:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "New Zealand" +msgstr "Uus-Meremaa" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Uued sõltuvused:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Leiti pakett \"%s\"." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 +msgid "Chile" +msgstr "Tšiili" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Paraku ei leidu seda pakettide nimekirjas." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 +msgid "All servers" +msgstr "Kõik serverid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Võiksite vahest uuendada urpmi andmebaasi." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +msgstr "kasutajal pole õigust muuda seadistusfaili, jäetakse vahele" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Sobivad paketid:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Kerneli ACPI sündmuste jälgimine ja edastamine" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (andmekandja: %s)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Paketi %s eemaldamine võib halvata Teie süsteemi" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron käivitab programme perioodiliselt." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Pakett \"%s\" on urpmi vahelejäetavate pakettide nimekirjas.\n" -"Kas soovite seda siiski valida?" +"Apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n" +"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Kõigepealt tuleb uuendada rpmdragora ise või mõni selle prioriteetsetest " -"sõltuvustest. Seejärel käivitatakse rpmdragora uuesti," - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem teavet paketi kohta..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Palun valige" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Vajalik on järgmine pakett:" +"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n" +"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi on Zeroconfi deemon, mis teostab mDNS protokollistikku" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "Paketi valimine" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "NTP klient/server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Paketi sõltuvuste kontroll..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "Protsessori sageduse kindlaks määramine" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Cron on UNIX-süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n" +"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n" +"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks tuleb eemaldada ka järgmised paketid:" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) on võimas trükkimissüsteem" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Käivitab graafilise kuvahalduri" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" -"\n" +"FAM on failide jälgimise deemon. Seda kasutatakse aru andmaks failide " +"muutmisest.\n" +"Seda kasutab nii GNOME kui KDE." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Vajalikud lisapaketid" +"G15Daemon annab võimaluse kasutada kõiki lisaklahve, dekodeerides need \n" +"ning saates tagasi kernelisse Linuxi UINPUT-draiveri abil. See draiver \n" +"tuleb laadida enne g15daemonit, et klaviatuuri saaks ikka kasutada. \n" +"Toetatud on ka G15 LCD. Kui ükski klient pole aktiivne, näitab g15daemon \n" +"vaikimisi kella. Klientrakendused ja skriptid saavad LCD-d kasutada \n" +"lihtsa API vahendusel." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" -"\n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Pakettide konflikt" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada" +"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks\n" +"tavalisele lõikamisele/asetamisele saab kasutada ka menüüsüsteeme." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "HAL on deemon, mis kogub ja säilitab teavet riistvara kohta" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmist paketti valida:\n" -"\n" -"%s" +"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n" +"uue või muudetud riistvara." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Mõned paketid on valitud." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Kas tõesti väljuda?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Tõrge: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm.\n" +"Tõenäoliselt ka võimsaim." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" -"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" -"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" -"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" -"\n" -"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" +"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel\n" +"võrguteenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine\n" +"keelab ka kõik teenused, mida see haldab." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Pakettide filtreerimise tulemüüri automatiseerimine ip6tablesis" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Uuendusi ei ole" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Pakettide filtreerimise tulemüüri automatiseerimine iptablesis" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" -"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" -"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" -"Te olete need juba kõik paigaldanud." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Uuendatavad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Paigaldatud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 -msgid "Accessibility" -msgstr "Hõlbustus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 -msgid "Archiving" -msgstr "Arhiveerimine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -msgid "Backup" -msgstr "Varundamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 -msgid "Cd burning" -msgstr "CD-de kirjutamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -msgid "Compression" -msgstr "Tihendamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Communications" -msgstr "Kommunikatsioon" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 -msgid "Dial-Up" -msgstr "Sissehelistamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiil" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -msgid "Radio" -msgstr "Raadio" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 -msgid "Serial" -msgstr "Jadaport" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Telephony" -msgstr "Telefon" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -msgid "Databases" -msgstr "Andmebaasid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Development" -msgstr "Arendus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -msgid "Basic" -msgstr "Basic" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ja GTK+" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ja Qt" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 -msgid "Editors" -msgstr "Redaktorid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 -msgid "Education" -msgstr "Haridus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 -msgid "Emulators" -msgstr "Emulaatorid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 -msgid "File tools" -msgstr "Failitööriistad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Games" -msgstr "Mängud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -msgid "Adventure" -msgstr "Seiklusmängud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 -msgid "Arcade" -msgstr "Arkaadmängud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -msgid "Boards" -msgstr "Lauamängud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 -msgid "Cards" -msgstr "Kaardimängud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 -msgid "Puzzles" -msgstr "Pusled" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -msgid "Shooter" -msgstr "Tulistamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulatsioon" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Strategy" -msgstr "Strateegia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 -msgid "Geography" -msgstr "Geograafia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Graafiline töölaud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 -msgid "Icewm" -msgstr "IceWM" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Graphics" -msgstr "Graafika" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -msgid "Editors and Converters" -msgstr "Redaktorid ja teisendajad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Utilities" -msgstr "Utiliidid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 -msgid "Photography" -msgstr "Fotograafia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -msgid "Scanning" -msgstr "Skannimine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Viewers" -msgstr "Näitajad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 -msgid "Monitoring" -msgstr "Monitooring" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 -msgid "Networking" -msgstr "Võrk" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -msgid "File transfer" -msgstr "Failiedastus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -msgid "Instant messaging" -msgstr "Kiirsuhtlus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -msgid "News" -msgstr "Uudised" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -msgid "Remote access" -msgstr "Kaugligipääs" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Office" -msgstr "Kontoritöö" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -msgid "Dictionary" -msgstr "Sõnaraamatud" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 -msgid "Finance" -msgstr "Rahandus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -msgid "Management" -msgstr "Haldus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 -msgid "Organizer" -msgstr "Infohaldurid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelarvutus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -msgid "Suite" -msgstr "Komplektid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Word processor" -msgstr "Tekstitöötlus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 -msgid "Publishing" -msgstr "Publitseerimine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Sciences" -msgstr "Teadus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronoomia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 -msgid "Biology" -msgstr "Bioloogia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -msgid "Chemistry" -msgstr "Keemia" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 -msgid "Computer science" -msgstr "Arvutiteadus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -msgid "Geosciences" -msgstr "Geoteadused" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matemaatika" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Physics" -msgstr "Füüsika" - -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 -msgid "Security" -msgstr "Turve" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 -msgid "Shells" -msgstr "Shellid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 -msgid "Sound" -msgstr "Heli" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 -msgid "Midi" -msgstr "MIDI" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -msgid "Mixers" -msgstr "Mikserid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 -msgid "Players" -msgstr "Mängijad" - -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 -msgid "System" -msgstr "Süsteem" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -msgid "Base" -msgstr "Baas" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 -msgid "Boot and Init" -msgstr "Algkäivitus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -msgid "Cluster" -msgstr "Klaster" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -msgid "Configuration" -msgstr "Seadistamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "Fonts" -msgstr "Fondid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -msgid "True type" -msgstr "True Type" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -msgid "Type1" -msgstr "Type1" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -msgid "Internationalization" -msgstr "Internatsionaliseerimine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Kernel ja riistvara" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -msgid "Libraries" -msgstr "Teegid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -msgid "Packaging" -msgstr "Pakendamine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 -msgid "Printing" -msgstr "Trükkimine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -msgid "Servers" -msgstr "Serverid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 -msgid "Terminals" -msgstr "Terminalid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 -msgid "Text tools" -msgstr "Tekstitööriistad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 -msgid "Toys" -msgstr "Mänguasjad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -msgid "Television" -msgstr "Televisioon" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Workstation" -msgstr "Tööjaam" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsoolitööriistad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 -msgid "Game station" -msgstr "Mänguarvuti" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetiarvuti" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimeediaarvuti" +"IRQ koormuse võrdne jagamine eri protsessorite vahel jõudluse parandamiseks" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Võrguarvuti (klient)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n" +"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n" +"seda teenust vaja ei läheks." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontoriarvuti" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Teadusarvuti" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME tööjaam" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Süstemi käitumise parandamine aku tööea pikendamiseks" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWM töölaud" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n" +"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE tööjaam" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n" +"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muud graafilised töölauad" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n" +"kättesaadavaks serveriks." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Võrgu jälgimine (interaktiivne tulemüür ja juhtmeta ühendus)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Tarkvaralise RAID-i jälgimine ja haldamine" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" +"D-Bus on deemon, mis levitab süsteemsete sündmuste teadaandeid ja muid " +"teateid" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tulemüür/ruuter" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "MSEC turbereegli jõustamine süsteemi käivitamisel" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post/grupitöö/uudised" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, " +"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Võrguserver" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Võrgus konsooli logimise võimaldamine" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Veeb/FTP" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n" +"(nii NFS, SMB kui ka NCP (NetWare))." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Teabe hankimine asukohast %s..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 -#, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "'%s' hankimine XML-metaandmetest..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Sisselülitamisel nõuab võrgu olemasolu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Palun oodake" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Ootamine töö ajal ühendatud võrgu loomise järel" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"Andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketil %s on ainult osaline tulemus" +"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" +"See täidab NFS-serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketile %s ei ole mingit tulemust" +"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" +"See programm täidab NFS-failide lukustamise funktsioone.\n" +"Vajalik serverites." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Sünkroniseerib süsteemi aja võrguajaprotokolli NTP abil" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse NumLock-i." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kinnitus" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Kontrollib, kas partitsioon pole liiga täis" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"Uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendust peegelsaidiga.\n" -"Kontrollige palun, et internetiühendus töötaks.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" +"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n" +"modemiliideste lisamiseks." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Vähemalt üks uuenduste allikas on juba seadistatud,\n" -"kuid praegu on kõik keelatud.\n" -"Teil tuleks käivitada tarkvara allikate haldur,\n" -"et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul \"%s\").\n" -"\n" -"Seejärel käivitage \"%s\" uuesti." +"Portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n" +"Neil serveritel on see hädavajalik." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "Mõningate TCP portide reserveerimine" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Te ei ole määranud uuendusandmekandjat. MageiaUpdate ei saa midagi ette " -"võtta, kui pole määratud ühtegi uuendusandmekandjat." +"Postfix on e-posti transpordiagent, see tähendab rakendus,\n" +"mis toimetab e-kirju ühest masinast teise." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta Mageia\n" -"veebileheküljega. Kontrollige palun, et internetiühendus töötab.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" +"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n" +"süsteemse entroopiasalve." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida.\n" -"Selleks käivitage tarkvara allikate haldur\n" -"ja lisage 'turvauuenduste' allikas.\n" -"\n" -"Seejärel taaskäivitage %s." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Uuenduste kirjelduste lugemine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 -msgid "Error" -msgstr "Tõrge" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Uuendusteave" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Neil pakettidel on uuendusteave" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +"Toorseadmete seostamine plokkseadmetega\n" +"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n" +"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD-mängijad tarbeks" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Nimeserveri teabe haldur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Paigaldamisel tekkis järgmine tõrge:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldamine nurjus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Soovitud pakettide korrektsuse kontroll..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" +"Routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n" +"marsruutimisteavet. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Anti teada tõrgetest:\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "Paigaldatakse järgmine pakett:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 -msgid "Remove one package?" -msgstr "Kas eemaldada pakett?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Kas jätkata?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerimine..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Orvust paketid" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "Eemaldatakse järgmine orvust pakett." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "Paketi `%s' paigaldamine (%d/%d) ..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Kokku: %d/%d" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Change medium" -msgstr "Andmekandja muutmine" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\"" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Signatuuride kontrollimine..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d paigaldamistehingut nurjus" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Parandamatu tõrge: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Seadistusfailide uurimine..." +"Protokoll rstat laseb üle võrgu saada teavet\n" +"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Paigaldamine on lõpetatud; kõik paigaldati edukalt.\n" -"\n" -"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" -"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "\"README\" failide otsimine..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM tehing %d/%d" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 -msgid "Unselect all" -msgstr "Tühista kõigi valik" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" +"Syslog on programm, mille abil paljud deemonid logivad oma teateid " +"mitmesugustesse süsteemi logifailidesse. Selle kasutamine on kindlasti hea " +"mõte." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"Pakettide eemaldamisel tekkis järgmine tõrge:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 -msgid "Information" -msgstr "Teave" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -#, fuzzy -msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "Masinamääratluste haldamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 -msgid "Hostname" -msgstr "Masinanimi" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "Arusaadav masinanimi" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "Staatiline masinanimi" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "Tüüp" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "Ikooninimi" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-aadress" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "Masina aliased" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "Teabe lisamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "Teabe muutmine" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Masinamääratluste haldamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Masina aliased" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "A&dd" -msgstr "Lis&a" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 -msgid "&Edit" -msgstr "&Muuda" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eemalda" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 -msgid "&Hostname" -msgstr "Mas&inanimi" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "Kas tõesti loobuda sellest masinast?" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" -msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "Masinamääratluste graafiline haldur" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -#, fuzzy -msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "Kuvahaldur" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (lihtne kuvahaldur)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "vajab administraatori õigusi" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "Vajalik on X'i taaskäivitamine" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end välja ja uuesti sisse logida" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 -msgid "Display Manager" -msgstr "Kuvahaldur" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kuvahalduri valimine" - -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Süsteemi kuvahalduri graafiline seadistamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 -#, fuzzy -msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "manawall: tulemüüri haldur" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portide skannimise tuvastamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Tulemüüri seadistused" +"Protokoll rusers laseb üle võrgu saada teavet\n" +"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -"drakfirewalli seadistaja\n" -" Selle tööriistaga saate luua oma Mageia masinale " -"isikliku tulemüüri." +"Protokoll rwho laseb üle võrgu saada teavet\n" +"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" -"drakfirewalli seadistaja\n" -"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/internetti\n" -"drakconnecti abil." +"SANE (Scanner Access Now Easy) võimaldab kasutada skannereid, " +"videokaameraid..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiivne tulemüür" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Pakette filtreeriv tulemüür" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" msgstr "" -"Teid hoiatatakse, kui keegi üritab mõnda teenust kasutada või püüab Teie " -"arvutisse tungida.\n" -"Palun valige, millist laadi võrguaktiivsust jälgida." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiivse tulemüüri kasutamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "Interaktiivse tulemüüri reeglite graafiline haldur" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 -msgid "Firewall" -msgstr "Tulemüür" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist ühendust võtta?" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 -#, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "Need seadistused salvestatakse võrguprofiili <b>%s</b>" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Kõik (tulemüür puudub)" +"SMB/CIFS protokoll võimaldab kasutada jagatud faile ja printereid ning " +"ühenduda Windowsi serveri domeeniga" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Muu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Käivitab helisüsteemi" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "Tulemüüri reeglite graafiline haldur" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "Kõneanalüüsi kiht" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" msgstr "" -"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n" -"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Vaadake lähemalt /etc/services." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Mitmesuguste portide määramine" +"Secure Shell on võrguprotokoll, mis võimaldab kahel arvutil vahetada andmeid " +"turvalise kanali kaudu" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 -msgid "Other ports" -msgstr "Muud pordid" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog on programm, mille abil paljud deemonid logivad oma teateid\n" +" mitmesugustesse süsteemi logifailidesse. Selle kasutamine on kindlasti hea " +"mõte." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Tulemüüriteadete logimine süsteemi logidesse" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "Loodud püsivate udevi reeglite liigutamine asukohta /etc/udev/rules.d" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Määrati vale port" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 -#, perl-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Määrati vale port: %s.\n" -"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n" -"kus port on number 1 ja 65535 vahel.\n" -"\n" -"Määrata võib ka portide vahemiku (nt. 24300:24350/udp)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Lihtne võrguliikluse jälgija" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 -msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" -"\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "" -"Palun valige liidesed, mida tulemüür peab kaitsma.\n" -"\n" -"Valida tuleks kõik otse internetti ühendatud liidesed,\n" -"samas kohtvõrgu ühendatud liidesed võib ka valimata jätta.\n" -"\n" -"Kui kavatsete kasutada Mageia internetiühenduse jagamist,\n" -"ärge valige liideseid, mis ühendatakse kohtvõrku.\n" -"\n" -"Milliseid liideseid tuleks kaitsta?\n" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "Käivitab X'i fondiserveri." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" -msgstr "" -"Teie tulemüüri seadistust on käsitsi muudetud ja see sisaldab reegleid,\n" -" mis võivad sattuda konflikti äsja loodud seadistusega.\n" -" Mida soovite ette võtta?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "Käivitab vajaduse korral teised deemonid." #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 msgid "Log viewer" @@ -2787,15 +1151,24 @@ msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lisa gruppi 'users'" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 #, perl-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 +msgid "&Delete" +msgstr "&Kustuta" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 #, perl-format @@ -2896,6 +1269,17 @@ msgstr "Grupi lisamine: %s " msgid "Full Name:" msgstr "Täisnimi:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool uuesti:" @@ -2909,6 +1293,14 @@ msgstr "Kasutatav shell:" msgid "&Icon (%s)" msgstr "&Ikoon (%s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "vajab administraatori õigusi" + #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 msgid "Create New User" msgstr "Uue kasutaja loomine" @@ -3101,6 +1493,11 @@ msgstr "Kasutaja" msgid "Select groups that the user will be member of:" msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" @@ -3145,9 +1542,9 @@ msgstr "Lisa kasutaja" msgid "Add Group" msgstr "Lisa grupp" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 -msgid "&Delete" -msgstr "&Kustuta" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 +msgid "&Edit" +msgstr "&Muuda" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374 msgid "Install guest account" @@ -3165,6 +1562,23 @@ msgstr "" "manauser on Mageia kasutajate haldur \n" "(algidee pärineb Mandriva userdrake'ist)." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 +#, perl-format +msgid "" +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" +msgstr "" +"<h3>Arendajad</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Tõlkijad</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" + #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" @@ -3173,6 +1587,28 @@ msgstr "Värskenda" msgid "Actions" msgstr "Toimingud" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "&Help" +msgstr "&Abi" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "Report Bug" +msgstr "Saada veateade" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 msgid "Filter system users" msgstr "Süsteemsete kasutajate filtreerimine" @@ -3182,129 +1618,15 @@ msgid "Search:" msgstr "Otsing:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 -msgid "Apply filter" -msgstr "Rakenda filter" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 #, fuzzy -msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "Puhverserverite seadistamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://..." - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://... või https://..." - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL-i alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\"" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Puhverserverite seadistamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Siin saab määrata puhverserverite seadistuse (nt: http://" -"minu_puhverserver:8080)" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-puhverserver" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "HTTP-puhverserveri kasutamine HTTPS-ühendusteks" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-puhverserver" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-puhverserver" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Puhverserverit ei kasutata (komadega eraldatud loend):" - -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Puhverserverite graafiline haldur" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 -msgid "Services and daemons" -msgstr "Teenused ja deemonid" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 -msgid "Start when requested" -msgstr "Käivitamine vajaduse korral" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "running" -msgstr "töötab" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "stopped" -msgstr "peatatud" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 -msgid "Service" -msgstr "Teenus" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 -msgid "On boot" -msgstr "Alglaadimisel" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 -msgid "&Start" -msgstr "&Käivita" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 -msgid "S&top" -msgstr "&Peata" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService on Mageia teenuste ja deemonite haldur\n" -"\n" -" (algidee pärineb " -"Mandriva draxservice'ist)." - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Käivitatakse %s" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "Peatatakse %s" +msgid "Apply &filter" +msgstr "Rakenda filter" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 msgid "" "Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " "and time" @@ -3312,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine võimaldab määrata ajavööndi " "ning täpsustada kuupäeva ja kellaaega" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 #, fuzzy, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" @@ -3325,909 +1647,540 @@ msgstr "" " <h3>Tõlkijad</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:234 msgid "Restore data" msgstr "Andmete taastamine" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 msgid "Restore date and time only?" msgstr "Kas taastada ainult kuupäev ja kellaaeg?" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:514 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:599 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:255 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:261 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:667 msgid "not defined" msgstr "määramata" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:289 msgid "Set local RTC failed" msgstr "Kohaliku reaalajakella määramine nurjus" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:304 msgid "Set time zone failed" msgstr "Ajavööndi määramine nurjus" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:346 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345 msgid "Set NTP Configuration failed" msgstr "NTP seadistuse määramine nurjus" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:359 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:361 msgid "Set NTP failed" msgstr "NTP määramine nurjus" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:382 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:384 msgid "Set system time failed" msgstr "Süsteemi aja määramine nurjus" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:413 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:415 msgid "Setting date and time" msgstr "Kuupäeva ja kellaaja määramine" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:431 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:433 msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:445 msgid "manaclock: NTP service missed" msgstr "manaclock: NTP teenus puudub" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:444 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446 msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "Palun paigaldage haldamiseks NTP teenus, näiteks chrony või ntp" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "Muuda &NTP serverit" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 +#, fuzzy +msgid "Choose &NTP server" +msgstr "NTP serveri valimine" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478 msgid "NTP server - DrakClock" msgstr "NTP server - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479 msgid "Choose your NTP server" msgstr "NTP serveri valimine" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:597 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509 +#, fuzzy +msgid "&Local NTP server" +msgstr "Muuda &NTP serverit" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522 +#, fuzzy +msgid "Set local NTP server" +msgstr "NTP serveri valimine" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526 +#, fuzzy +msgid "Please set your local NTP server" +msgstr "NTP serveri valimine" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665 msgid "Current:" msgstr "Praegune:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:537 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 msgid "TimeZone" msgstr "Ajavöönd" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:607 msgid "Change &Time Zone" msgstr "Muuda a&javööndit" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:552 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:560 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:620 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:628 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ajavöönd - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:553 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:621 msgid "Failed to retrieve timezone list" msgstr "Ajavööndite loendi hankimine nurjus" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:629 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Millises ajavööndis asute?" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:641 msgid "GMT - manaclock" msgstr "GMT - manaclock" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:642 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Säilitada kohandatud reeglid" - -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Loobuda kohandatud reeglitest" - -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 -msgid "" -"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" -msgstr "" - -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 #, fuzzy -msgid "Prints this usage information." -msgstr "Teabe muutmine" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "%s on lubatud, aga peatatud - see keelatakse" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 -msgid "Global" -msgstr "Globaalne" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 -msgid "Africa" -msgstr "Aafrika" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 -msgid "Asia" -msgstr "Aasia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 -msgid "Europe" -msgstr "Euroopa" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 -msgid "North America" -msgstr "Põhja-Ameerika" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Oceania" -msgstr "Okeaania" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 -msgid "South America" -msgstr "Lõuna-Ameerika" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 -msgid "South Africa" -msgstr "Lõuna-Aafrika" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansaania" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 -msgid "China" -msgstr "Hiina" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indoneesia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 -msgid "Iran" -msgstr "Iraan" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipiinid" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 -msgid "Thailand" -msgstr "Tai" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Turkey" -msgstr "Türgi" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Araabia Ühendemiraadid" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 -msgid "Belarus" -msgstr "Valgevene" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaaria" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 -msgid "Denmark" -msgstr "Taani" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 -msgid "Estonia" -msgstr "Eesti" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 -msgid "Finland" -msgstr "Soome" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungari" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Ireland" -msgstr "Iirimaa" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Lithuania" -msgstr "Leedu" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 -msgid "Norway" -msgstr "Norra" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 -msgid "Poland" -msgstr "Poola" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Romania" -msgstr "Rumeenia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Venemaa Föderatsioon" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakkia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Slovenia" -msgstr "Sloveenia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveits" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslaavia" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgid "manahost - manage hosts definitions" +msgstr "Masinamääratluste haldamine" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Mexico" -msgstr "Mehhiko" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 +msgid "Hostname" +msgstr "Masinanimi" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "Arusaadav masinanimi" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "Staatiline masinanimi" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "New Zealand" -msgstr "Uus-Meremaa" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Tüüp" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Ikooninimi" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +msgid "&OK" +msgstr "&Olgu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 -msgid "Chile" -msgstr "Tšiili" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-aadress" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 -msgid "All servers" -msgstr "Kõik serverid" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Masina aliased" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "kasutajal pole õigust muuda seadistusfaili, jäetakse vahele" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Teabe lisamine" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Teabe muutmine" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Masinamääratluste haldamine" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "Vali" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Masina aliased" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 -msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "A&dd" +msgstr "Lis&a" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 -msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eemalda" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 -msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 +msgid "&Hostname" +msgstr "Mas&inanimi" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 -msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 -msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "Kas tõesti loobuda sellest masinast?" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 -msgid "" -"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." -"g. modulename/config_files)" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 -msgid "&Reset" -msgstr "Lä&htesta" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "Masinamääratluste graafiline haldur" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "/Sulge" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 -msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" -msgstr "" -"Nimi peab algama tähega ja tohib sisaldada ainult (ladina) väiketähti, " -"numbreid ning märke '.', '-' ja '_'" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "Nimi on liiga pikk. Maksimaalne pikkus on %d" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "Kasutajat <%s> ei saa eemaldada tema esmasest grupist" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Locked" -msgstr "Lukustatud" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Expired" -msgstr "Aegunud" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Kerneli ACPI sündmuste jälgimine ja edastamine" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine" +msgid "manawall - Firewall Manager" +msgstr "manawall: tulemüüri haldur" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron käivitab programme perioodiliselt." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Portide skannimise tuvastamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n" -"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Tulemüüri seadistused" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." msgstr "" -"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n" -"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi on Zeroconfi deemon, mis teostab mDNS protokollistikku" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP klient/server" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "Protsessori sageduse kindlaks määramine" +"drakfirewalli seadistaja\n" +" Selle tööriistaga saate luua oma Mageia masinale " +"isikliku tulemüüri." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." msgstr "" -"Cron on UNIX-süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n" -"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n" -"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) on võimas trükkimissüsteem" +"drakfirewalli seadistaja\n" +"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/internetti\n" +"drakconnecti abil." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Käivitab graafilise kuvahalduri" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktiivne tulemüür" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." msgstr "" -"FAM on failide jälgimise deemon. Seda kasutatakse aru andmaks failide " -"muutmisest.\n" -"Seda kasutab nii GNOME kui KDE." +"Teid hoiatatakse, kui keegi üritab mõnda teenust kasutada või püüab Teie " +"arvutisse tungida.\n" +"Palun valige, millist laadi võrguaktiivsust jälgida." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." -msgstr "" -"G15Daemon annab võimaluse kasutada kõiki lisaklahve, dekodeerides need \n" -"ning saates tagasi kernelisse Linuxi UINPUT-draiveri abil. See draiver \n" -"tuleb laadida enne g15daemonit, et klaviatuuri saaks ikka kasutada. \n" -"Toetatud on ka G15 LCD. Kui ükski klient pole aktiivne, näitab g15daemon \n" -"vaikimisi kella. Klientrakendused ja skriptid saavad LCD-d kasutada \n" -"lihtsa API vahendusel." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Interaktiivse tulemüüri kasutamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks\n" -"tavalisele lõikamisele/asetamisele saab kasutada ka menüüsüsteeme." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "Interaktiivse tulemüüri reeglite graafiline haldur" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL on deemon, mis kogub ja säilitab teavet riistvara kohta" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 +msgid "Firewall" +msgstr "Tulemüür" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n" -"uue või muudetud riistvara." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist ühendust võtta?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm.\n" -"Tõenäoliselt ka võimsaim." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" +msgstr "Need seadistused salvestatakse võrguprofiili <b>%s</b>" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel\n" -"võrguteenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine\n" -"keelab ka kõik teenused, mida see haldab." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Kõik (tulemüür puudub)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Pakettide filtreerimise tulemüüri automatiseerimine ip6tablesis" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Muu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Pakettide filtreerimise tulemüüri automatiseerimine iptablesis" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Tulemüüri reeglite graafiline haldur" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"IRQ koormuse võrdne jagamine eri protsessorite vahel jõudluse parandamiseks" +"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n" +"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Vaadake lähemalt /etc/services." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n" -"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n" -"seda teenust vaja ei läheks." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Mitmesuguste portide määramine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 +msgid "Other ports" +msgstr "Muud pordid" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Tulemüüriteadete logimine süsteemi logidesse" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Süstemi käitumise parandamine aku tööea pikendamiseks" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Määrati vale port" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 +#, perl-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n" -"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks." +"Määrati vale port: %s.\n" +"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n" +"kus port on number 1 ja 65535 vahel.\n" +"\n" +"Määrata võib ka portide vahemiku (nt. 24300:24350/udp)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n" -"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le." +"Palun valige liidesed, mida tulemüür peab kaitsma.\n" +"\n" +"Valida tuleks kõik otse internetti ühendatud liidesed,\n" +"samas kohtvõrgu ühendatud liidesed võib ka valimata jätta.\n" +"\n" +"Kui kavatsete kasutada Mageia internetiühenduse jagamist,\n" +"ärge valige liideseid, mis ühendatakse kohtvõrku.\n" +"\n" +"Milliseid liideseid tuleks kaitsta?\n" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" msgstr "" -"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n" -"kättesaadavaks serveriks." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" -msgstr "Võrgu jälgimine (interaktiivne tulemüür ja juhtmeta ühendus)" +"Teie tulemüüri seadistust on käsitsi muudetud ja see sisaldab reegleid,\n" +" mis võivad sattuda konflikti äsja loodud seadistusega.\n" +" Mida soovite ette võtta?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Tarkvaralise RAID-i jälgimine ja haldamine" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 +#, fuzzy +msgid "manadm - Display Manager" +msgstr "Kuvahaldur" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"D-Bus on deemon, mis levitab süsteemsete sündmuste teadaandeid ja muid " -"teateid" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (lihtne kuvahaldur)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "MSEC turbereegli jõustamine süsteemi käivitamisel" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, " -"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Võrgus konsooli logimise võimaldamine" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n" -"(nii NFS, SMB kui ka NCP (NetWare))." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "Vajalik on X'i taaskäivitamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end välja ja uuesti sisse logida" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Sisselülitamisel nõuab võrgu olemasolu" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 +msgid "Display Manager" +msgstr "Kuvahaldur" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Ootamine töö ajal ühendatud võrgu loomise järel" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Kuvahalduri valimine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" -"See täidab NFS-serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Süsteemi kuvahalduri graafiline seadistamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" -"See programm täidab NFS-failide lukustamise funktsioone.\n" -"Vajalik serverites." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 +#, fuzzy +msgid "manaproxy - Proxy configuration" +msgstr "Puhverserverite seadistamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Sünkroniseerib süsteemi aja võrguajaprotokolli NTP abil" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse NumLock-i." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://... või https://..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL-i alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\"" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Kontrollib, kas partitsioon pole liiga täis" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Puhverserverite seadistamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n" -"modemiliideste lisamiseks." +"Siin saab määrata puhverserverite seadistuse (nt: http://" +"minu_puhverserver:8080)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n" -"Neil serveritel on see hädavajalik." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-puhverserver" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "Mõningate TCP portide reserveerimine" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "HTTP-puhverserveri kasutamine HTTPS-ühendusteks" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix on e-posti transpordiagent, see tähendab rakendus,\n" -"mis toimetab e-kirju ühest masinast teise." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-puhverserver" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n" -"süsteemse entroopiasalve." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-puhverserver" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Toorseadmete seostamine plokkseadmetega\n" -"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n" -"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD-mängijad tarbeks" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Puhverserverit ei kasutata (komadega eraldatud loend):" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Nimeserveri teabe haldur" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Puhverserverite graafiline haldur" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n" -"marsruutimisteavet. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Teenused ja deemonid" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokoll rstat laseb üle võrgu saada teavet\n" -"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 +msgid "Start when requested" +msgstr "Käivitamine vajaduse korral" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"Syslog on programm, mille abil paljud deemonid logivad oma teateid " -"mitmesugustesse süsteemi logifailidesse. Selle kasutamine on kindlasti hea " -"mõte." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "running" +msgstr "töötab" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Protokoll rusers laseb üle võrgu saada teavet\n" -"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "stopped" +msgstr "peatatud" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Protokoll rwho laseb üle võrgu saada teavet\n" -"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) võimaldab kasutada skannereid, " -"videokaameraid..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 +msgid "Service" +msgstr "Teenus" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Pakette filtreeriv tulemüür" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 +msgid "On boot" +msgstr "Alglaadimisel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"SMB/CIFS protokoll võimaldab kasutada jagatud faile ja printereid ning " -"ühenduda Windowsi serveri domeeniga" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 +msgid "Information" +msgstr "Teave" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Käivitab helisüsteemi" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 +msgid "&Start" +msgstr "&Käivita" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "Kõneanalüüsi kiht" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 +msgid "S&top" +msgstr "&Peata" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" + +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" -"Secure Shell on võrguprotokoll, mis võimaldab kahel arvutil vahetada andmeid " -"turvalise kanali kaudu" +"adminService on Mageia teenuste ja deemonite haldur\n" +"\n" +" (algidee pärineb " +"Mandriva draxservice'ist)." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#, perl-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"<h3>Developers</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Translators</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" -"Syslog on programm, mille abil paljud deemonid logivad oma teateid\n" -" mitmesugustesse süsteemi logifailidesse. Selle kasutamine on kindlasti hea " -"mõte." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "Loodud püsivate udevi reeglite liigutamine asukohta /etc/udev/rules.d" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks." - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Lihtne võrguliikluse jälgija" +"<h3>Arendajad</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Tõlkijad</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "Käivitab X'i fondiserveri." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Käivitatakse %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "Käivitab vajaduse korral teised deemonid." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "Peatatakse %s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Software Update" @@ -4261,6 +2214,15 @@ msgstr "Tarkvara paigaldamine" msgid "Do not ask me next time" msgstr "Rohkem ei küsita" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Ei" + #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" msgstr "Sõltuvused" @@ -4269,6 +2231,13 @@ msgstr "Sõltuvused" msgid "OK" msgstr "Olgu" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" + #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 msgid "Britain" msgstr "Suurbritannia" @@ -4289,6 +2258,12 @@ msgstr "Ecuador" msgid "Russia" msgstr "Venemaa" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 +msgid "Error" +msgstr "Tõrge" + #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 #, perl-format msgid "" @@ -4300,6 +2275,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Andmekandja: " + #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine nurjus." @@ -4413,9 +2392,14 @@ msgstr "Allikate uuendamine" msgid "Media" msgstr "Andmekandjad" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:659 -msgid "Select all" -msgstr "Vali kõik" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:659 +msgid "&Select all" +msgstr "&Vali kõik" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 +msgid "&Update" +msgstr "&Uuenda" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format @@ -4442,6 +2426,18 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta Mageia\n" +"veebileheküljega. Kontrollige palun, et internetiühendus töötab.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" + #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 msgid "Mirror choice" msgstr "Peegli valik" @@ -4549,6 +2545,2062 @@ msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1664 +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus lõpetatud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 +msgid "Select a package" +msgstr "Paketi valimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Eemalda uus fail" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Kasuta uut faili" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsitakse..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1570 +msgid "Fatal error" +msgstr "Saatuslik tõrge" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1571 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tekkis saatuslik tõrge: %s." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 +#, perl-format +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "Teabe hankimine asukohast %s..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "'%s' hankimine XML-metaandmetest..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketil %s on ainult osaline tulemus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 +#, perl-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketile %s ei ole mingit tulemust" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(kättesaamatu)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Uuenduste hankimiseks tuleb võtta ühendust peegelsaidiga.\n" +"Kontrollige palun, et internetiühendus töötaks.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 +#, perl-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Vähemalt üks uuenduste allikas on juba seadistatud,\n" +"kuid praegu on kõik keelatud.\n" +"Teil tuleks käivitada tarkvara allikate haldur,\n" +"et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul \"%s\").\n" +"\n" +"Seejärel käivitage \"%s\" uuesti." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Te ei ole määranud uuendusandmekandjat. MageiaUpdate ei saa midagi ette " +"võtta, kui pole määratud ühtegi uuendusandmekandjat." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Te võite meelepärase peegli ka käsitsi valida.\n" +"Selleks käivitage tarkvara allikate haldur\n" +"ja lisage 'turvauuenduste' allikas.\n" +"\n" +"Seejärel taaskäivitage %s." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Uuenduste kirjelduste lugemine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Uuendusteave" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Neil pakettidel on uuendusteave" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldamisel tekkis järgmine tõrge:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldamine nurjus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "Soovitud pakettide korrektsuse kontroll..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 +#, perl-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 +#, perl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Anti teada tõrgetest:\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." +msgstr "" +"Kõigepealt tuleb uuendada rpmdragora ise või mõni selle prioriteetsetest " +"sõltuvustest. Seejärel käivitatakse rpmdragora uuesti," + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Paigaldatakse järgmine pakett:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1485 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Kas eemaldada pakett?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Kas jätkata?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerimine..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Orvust paketid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Eemaldatakse järgmine orvust pakett." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "Paketi `%s' paigaldamine (%d/%d) ..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Kokku: %d/%d" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Change medium" +msgstr "Andmekandja muutmine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\"" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Signatuuride kontrollimine..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d paigaldamistehingut nurjus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Parandamatu tõrge: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Seadistusfailide uurimine..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Paigaldamine on lõpetatud; kõik paigaldati edukalt.\n" +"\n" +"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" +"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "\"README\" failide otsimine..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM tehing %d/%d" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 +msgid "Unselect all" +msgstr "Tühista kõigi valik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakettide eemaldamisel tekkis järgmine tõrge:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 +msgid "Accessibility" +msgstr "Hõlbustus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 +msgid "Archiving" +msgstr "Arhiveerimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +msgid "Backup" +msgstr "Varundamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 +msgid "Cd burning" +msgstr "CD-de kirjutamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +msgid "Compression" +msgstr "Tihendamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Communications" +msgstr "Kommunikatsioon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 +msgid "Dial-Up" +msgstr "Sissehelistamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiil" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +msgid "Radio" +msgstr "Raadio" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 +msgid "Serial" +msgstr "Jadaport" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +msgid "Databases" +msgstr "Andmebaasid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Development" +msgstr "Arendus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ja GTK+" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ja Qt" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 +msgid "Editors" +msgstr "Redaktorid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 +msgid "Education" +msgstr "Haridus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 +msgid "Emulators" +msgstr "Emulaatorid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 +msgid "File tools" +msgstr "Failitööriistad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Games" +msgstr "Mängud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +msgid "Adventure" +msgstr "Seiklusmängud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 +msgid "Arcade" +msgstr "Arkaadmängud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +msgid "Boards" +msgstr "Lauamängud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 +msgid "Cards" +msgstr "Kaardimängud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 +msgid "Puzzles" +msgstr "Pusled" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +msgid "Shooter" +msgstr "Tulistamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulatsioon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Strategy" +msgstr "Strateegia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 +msgid "Geography" +msgstr "Geograafia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Graafiline töölaud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 +msgid "Icewm" +msgstr "IceWM" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Graphics" +msgstr "Graafika" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +msgid "Editors and Converters" +msgstr "Redaktorid ja teisendajad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Utilities" +msgstr "Utiliidid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 +msgid "Photography" +msgstr "Fotograafia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +msgid "Scanning" +msgstr "Skannimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Viewers" +msgstr "Näitajad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 +msgid "Monitoring" +msgstr "Monitooring" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 +msgid "Networking" +msgstr "Võrk" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +msgid "File transfer" +msgstr "Failiedastus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +msgid "Instant messaging" +msgstr "Kiirsuhtlus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +msgid "News" +msgstr "Uudised" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +msgid "Remote access" +msgstr "Kaugligipääs" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Office" +msgstr "Kontoritöö" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +msgid "Dictionary" +msgstr "Sõnaraamatud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 +msgid "Finance" +msgstr "Rahandus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +msgid "Management" +msgstr "Haldus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 +msgid "Organizer" +msgstr "Infohaldurid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabelarvutus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +msgid "Suite" +msgstr "Komplektid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Word processor" +msgstr "Tekstitöötlus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 +msgid "Publishing" +msgstr "Publitseerimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Sciences" +msgstr "Teadus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronoomia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 +msgid "Biology" +msgstr "Bioloogia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +msgid "Chemistry" +msgstr "Keemia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 +msgid "Computer science" +msgstr "Arvutiteadus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +msgid "Geosciences" +msgstr "Geoteadused" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matemaatika" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Physics" +msgstr "Füüsika" + +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 +msgid "Security" +msgstr "Turve" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 +msgid "Shells" +msgstr "Shellid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 +msgid "Sound" +msgstr "Heli" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 +msgid "Midi" +msgstr "MIDI" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +msgid "Mixers" +msgstr "Mikserid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 +msgid "Players" +msgstr "Mängijad" + +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +msgid "Base" +msgstr "Baas" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Algkäivitus" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +msgid "Cluster" +msgstr "Klaster" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "Fonts" +msgstr "Fondid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +msgid "True type" +msgstr "True Type" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +msgid "Internationalization" +msgstr "Internatsionaliseerimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kernel ja riistvara" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +msgid "Libraries" +msgstr "Teegid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +msgid "Packaging" +msgstr "Pakendamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 +msgid "Printing" +msgstr "Trükkimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 +msgid "Terminals" +msgstr "Terminalid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 +msgid "Text tools" +msgstr "Tekstitööriistad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 +msgid "Toys" +msgstr "Mänguasjad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +msgid "Television" +msgstr "Televisioon" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Workstation" +msgstr "Tööjaam" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoolitööriistad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 +msgid "Game station" +msgstr "Mänguarvuti" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +msgid "Internet station" +msgstr "Internetiarvuti" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimeediaarvuti" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Võrguarvuti (klient)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontoriarvuti" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Teadusarvuti" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafiline keskkond" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME tööjaam" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWM töölaud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE tööjaam" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muud graafilised töölauad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tulemüür/ruuter" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-post/grupitöö/uudised" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Võrguserver" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Veeb/FTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto eeldatakse vaikevastuse andmist küsimustele" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne " +"failide nimekirja" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=andmekandja1,... piirdumine määratud andmekandjaga" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew võimalus ühendada kõiki leitud .rpmnew/.rpmsave-" +"faile" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), " +"eemaldamine, uuendamine)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb uuendatakse andmebaasi, aga ei muudeta failisüsteemi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest " +"kinnituseküsimust" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", " +"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=asukoht muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-" +"ide paigaldamisel." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root sunnitakse töötama administraatori õigustes" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pakett otsitakse paketti \"pakett\"" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" +" --test ainult kontroll, kas paigaldamine on korrektselt " +"võimalik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr "" +" --version näitab programmi versiooni\n" +" " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n" +"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" +"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Eemaldatav andmekandja" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Peeglite nimekiri" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Andmekandja tüübi valimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" +"Et Teie süsteem oleks turvaline ja stabiilne, tuleb määrata vähemalt\n" +"ametlike turbe- ja stabiilsete uuenduste allikad. Samuti võib valida kõik\n" +"allikad, mis tähendab kõiki ametlikke Mageia hoidlaid. See võimaldab\n" +"paigaldada palju rohkem tarkvara, kui mahub Mageia plaatidele. Palun\n" +"valige, kas määrata ainult uuendusallikad või kõik allikad." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Kõik allikad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Ainult uuendusallikad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Nüüd püütakse paigaldada kõik Teie distributsioonile (%s) vastavad\n" +"ametlikud allikad.\n" +"\n" +"Peeglite nimekirja hankimiseks tuleb ühendust võtta Mageia\n" +"veebileheküljega. Kontrollige palun, et internetiühendus töötab.\n" +"\n" +"Kas jätkata?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Allika lisamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Allika lisamine:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Andmekandja tüüp:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Andmekandja asukoht:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC-server" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Eemaldatav seade (CD-ROM, DVD...)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Andmekandja nimi:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Seda andmekandjat kasutatakse uuenduste andmekandjana" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" +"Andmekandja nimega <%s> on juba olemas,\n" +"kas soovite tõesti selle asendada?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "mitte kunagi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "alati" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML-metaandmete allalaadimise reegel:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "Nõudmisel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Ainult uuendamisel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Alati" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Allika eemaldamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised allikad?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, andmekandja eemaldatakse..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Allika muutmine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "Allalaadija:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Uuendused" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Puhverserver..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Puhverserveri seadistamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port " +"(süntaks: <puhverserver[:port]>):" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Puhverserveri lubamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Puhverserveri masinanimi:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Paralleelgrupi lisamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Paralleelgrupi muutmine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Serveri lisamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupi nimi:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Andmekandja limiit:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Serverid:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Andmekandjate limiit" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Käsk" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Andmekandja" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Võtmed" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Võtme lisamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Võtme eemaldamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " +"of the key: %s)" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada võti <br>%s<br> andmekandjalt %s?<br>(võtme nimi: %s)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Andmekandjat ei õnnestunud uuendada, tekkis tõrge:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Allikate seadistamine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Lisa kohandatud andmekandjate peegel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Lisa kohandatud andmekandja" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "&Valikud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Globaalsed valikud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Halda võtmeid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralleelne" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Puhverserver" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Manual" +msgstr "Käsiraamat" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora on Mageia tarkvarahaldur." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Uuenda" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "<control>U" +msgstr "<control>U" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Lisa kohandatud and_mekandjate peegel" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "<control>M" +msgstr "<control>M" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/Lisa kohandatud _andmekandja" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Sulge" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "<control>W" +msgstr "<control>W" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 +msgid "/_Options" +msgstr "/Val_ikud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Globaalsed valikud..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "<control>G" +msgstr "<control>G" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/_Halda võtmeid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "<control>K" +msgstr "<control>H" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Paralleelne" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "<control>P" +msgstr "<control>P" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/Puhve_rserver" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "<control>R" +msgstr "<control>R" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Saada veateade" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Teave..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Tarkvarapakettide andmebaas on lukus. Palun sulgege kõik muud\n" +"rakendused, mis seda kasutavad.. On Teil avatud mõni muu\n" +"andmekandjatega tegelev rakendus mõnel muul töölaual või\n" +"paigaldate parajasti mingeid tarkvarapakette?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Turbenõuanne" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Kirjeldus puudub" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "Sellel <b>ei ole</b> Mageia toetust." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "See võib <b>rikkuda</b> Teie süsteemi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "See pakett ei ole vaba tarkvara" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "See pakett sisaldab uut, tagasi porditud versiooni." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "See pakett on potentsiaalne uuendamise kandidaat." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "See on ametlik, Mageia toetatud uuendus." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "See on mitteametlik uuendus." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "See on ametlik, Mageia toetatud pakett" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Märkus: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Grupp: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Arhitektuur: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Kõik sõltuvused on paigaldatud." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Üksikasjad:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Failid:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Muutuste logi:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Uued sõltuvused:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "Leiti pakett \"%s\"." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Paraku ei leidu seda pakettide nimekirjas." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Võiksite vahest uuendada urpmi andmebaasi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Sobivad paketid:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (andmekandja: %s)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "Paketi %s eemaldamine võib halvata Teie süsteemi" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"Pakett \"%s\" on urpmi vahelejäetavate pakettide nimekirjas.\n" +"Kas soovite seda siiski valida?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1172 +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem teavet paketi kohta..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1174 +msgid "Please choose" +msgstr "Palun valige" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1175 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Vajalik on järgmine pakett:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1175 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1287 +msgid "Select package" +msgstr "Paketi valimine" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1385 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Paketi sõltuvuste kontroll..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1390 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1401 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks tuleb eemaldada ka järgmised paketid:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1406 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1407 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1486 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1439 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Vajalikud lisapaketid" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1440 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" +"\n" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Pakettide konflikt" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1462 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kahjuks ei saa järgmist paketti valida:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1469 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1523 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Mõned paketid on valitud." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1523 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Kas tõesti väljuda?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1533 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Tõrge: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1543 +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Hoiatus: paistab, et püüate lisada nii palju pakette, et\n" +"Teil võib kettaruumist puudu tulla kas nende paigaldamise\n" +"ajal või pärast seda. See kujutab endast väga suurt ohtu\n" +"ning kasulik oleks siinkohal natuke mõelda.\n" +"\n" +"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1654 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1667 +msgid "No update" +msgstr "Uuendusi ei ole" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Uuenduste nimekiri on tühi. See tähendab, et Teie süsteemi\n" +"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" +"Te olete need juba kõik paigaldanud." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1707 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Uuendatavad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1707 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1708 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1742 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" + #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "Mageia kasutajate lisamise tööriist" @@ -4637,7 +4689,7 @@ msgstr "" msgid "Window title. Default name value" msgstr "" -#: scripts/mpan:70 +#: scripts/mpan:69 #, fuzzy msgid "== Development mode ON ==" msgstr "Arendus" @@ -4681,14 +4733,6 @@ msgstr "Arhitektuur" msgid "U&ncheck all" msgstr "&Tühista kõigi märkimine" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 -msgid "&Select all" -msgstr "&Vali kõik" - -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 -msgid "&Update" -msgstr "&Uuenda" - #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "dragoraUpdate on Mageia tarkvarahaldur." @@ -4852,13 +4896,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:662 -msgid "Apply" +#, fuzzy +msgid "&Apply" msgstr "Rakenda" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:665 -msgid "Exit" -msgstr "Välju" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Sõltuvuste valimine küsimusi esitamata" @@ -4926,10 +4967,6 @@ msgstr "" msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdragora juba töötab (PID: %s)" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Quit" -msgstr "Välju" - #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "vigane <url> (kohaliku kataloogi asukoht peab olema absoluutne)" @@ -5299,6 +5336,15 @@ msgstr "" msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vali kõik" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Välju" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Välju" + #, fuzzy #~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" #~ msgstr "rpmdragora" |