# Dutch translation # Copyright (C) YEAR Daniel Napora # This file is distributed under the same license as the mageiawelcome package. # Marja van Waes , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageiawelcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Marja van Waes \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "Welkom bij Mageia!" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 msgid "Show this window at startup" msgstr "Laat dit venster zien bij het opstarten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "kernel:" msgstr "kernel:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 msgid "arch:" msgstr "arch:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "Desktop:" msgstr "Werkomgeving:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 msgid "" "

Thank you for choosing Mageia!

We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " "would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." "

To find out how you can help click here.

Don't forget to tell your " "friends about Mageia.

" msgstr "" "

Dank u, dat u Mageia gekozen hebt!

We hebben flink geïnversteerd om " "u het best mogelijke systeem te geven. We hopen dat Mageia u goed zal " "bevallen. Als u vindt dat ons project de moeite waard is, stellen we elke " "bijdrage op prijs voor de volgende versies.

Klik hier om te zien hoe u kunt " "helpen.

Vergeet niet uw vrienden over Mageia te vertellen.

" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia Configuratiecentrum" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "Configureer mediabronnen en werk u systeem bij" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "Install and remove software" msgstr "Installeer en verwijder software" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "New Features" msgstr "Nieuwe Mogelijkheden" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Release Notes" msgstr "Uitgave-opmerkingen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Errata" msgstr "Errata" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Newcomers Howto" msgstr "Nieuwelingen Howto" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 msgid "Chat Room" msgstr "Chatruimte" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Community" msgstr "Gemeenschap" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "Community Center" msgstr "Gemeenschapscentrale" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Contribute" msgstr "Draag bij" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "Donations" msgstr "Donaties" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Join us!" msgstr "Sluit u bij ons aan!" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Software Management" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Online administration" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Network & Internet" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "System" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Network Sharing" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Local Disks" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Security" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Boot" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Administrator password is needed" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "User password is needed" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Configure media sources ..." msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "" "core - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "" "non-free - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "" "tainted - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Note! non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Edit software sources" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "... and update system" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "Check system updates" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "" "Rpmdrake is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "urpmi" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "read more (wiki)" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "RPMdrake" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "URPMI - from command line" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "Featured" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "Games" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "Internet" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "Video" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "Audio" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Programming" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "Selected packages:" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "Install selected" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "Applications" msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 msgid "About" msgstr ""