# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-28 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# main.pot #-#-#-#-#\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "Congratulations!
You are now running {}" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:221 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Various Audio Codecs" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Various Video Codecs" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Steam Client" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "3D Real Time Strategy" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Single/Multi-player first person shooter game" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Postnuclear realtime strategy" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Fantasy turn-based strategy game" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "RTS Game of Ancient Warfare" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "3d modeller/renderer" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Vector graphics editor" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Digital photo management application" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Multi-protocol instant messaging client" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Fast e-mail client" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Media Player" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment​ " msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Word Processor Application" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "E-book converter and library management" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Free easy personal accounting for all" msgstr "" msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" msgctxt "Configuration|" msgid "Your configuration" msgstr "" msgctxt "Configuration|" msgid "About" msgstr "" msgctxt "Configuration|" msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names #, qt-format msgctxt "Configuration|" msgid "Release %1
Authors : %2" msgstr "" #. replace with the list of translator's names msgctxt "Configuration|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" #. the button in buttons bar msgctxt "Install|" msgid "Install" msgstr "" msgctxt "Install|" msgid "Are you ready for Installation?" msgstr "" msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "Install software" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "Install and remove software" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "RPMdrake" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "Dnfdragora" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " "which may be installed at this point.
" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "InstallSoftware|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" msgctxt "InstallSoftware|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "More information" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Documentation" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Support" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Community" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Release notes" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Forums" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "Links|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Community Center" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Errata" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Wiki" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Contribute" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Chat Room" msgstr "" #. Translate only if the link is to a specific page for your language msgctxt "Links|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Donations" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Bugs tracker" msgstr "" msgctxt "Links|" msgid "Join us!" msgstr "" msgctxt "Live|" msgid "Live mode" msgstr "" msgctxt "Live|" msgid "" "This support allows you to try out Mageia without having to actually install " "it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " "includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " "booting like now." msgstr "" msgctxt "Live|" msgid "" "Any customization or installed software will be kept when installing just " "after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if " "you have added a persistent partition." msgstr "" #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated msgctxt "Live|" msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" msgctxt "Live|" msgid "Documentation of installer" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " "certain countries. " msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" "If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "Local entry from the list of repositories." msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the Edit software repositories button. Select at least the " "release and updates pair. Debug and Testing are " "for special cases." msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "" msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " "regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " "available. To run the updates, just click on the icon below and give your " "user password - or use the Software Manager (root password). This is a " "background process and you will be able to use your computer normally during " "the updates.\n" msgstr "" msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" #. the button in buttons bar msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome" msgstr "" msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" "We are going to guide you through a few important information and
help " "you with to go further with Mageia.

Now, click on %1 to " "go to the first step." msgstr "" msgctxt "Welcome|" msgid "Live mode" msgstr "" #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" "We are going to guide you through a few important steps and help
you " "with the configuration of your newly installed system.

Now, click " "on %1 to go to the first step." msgstr "" msgctxt "Welcome|" msgid "Media sources" msgstr "" #. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated msgctxt "mw-ui|" msgid "LTR" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the Media sources." msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Application installation" msgstr "" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" msgstr "" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr ""