From b2cc2d2ea1ddacb2a1d7d7ba41db680ef6b05088 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Thu, 5 Dec 2013 20:16:16 +0100 Subject: some more Dutch strings --- po/nl.po | 38 +++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4c47e3c..b35ff9f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mageiawelcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 23:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:24+0100\n" "Last-Translator: Marja van Waes \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -138,10 +138,12 @@ msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" msgstr "" +"Mageia Configuratiecentrum (alias drakconf) is een set tools die u helpt uw " +"systeem te configureren" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "Softwarebeheer" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Online administration" @@ -149,54 +151,56 @@ msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Apparatuur" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Network & Internet" -msgstr "" +msgstr "Netwerk & internet" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Network Sharing" -msgstr "" +msgstr "Gedeeld netwerk" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Local Disks" -msgstr "" +msgstr "Lokale schijven" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Veiligheid" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Opstarten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Administrator password is needed" -msgstr "" +msgstr "Beheerderswachtwoord is nodig" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "User password is needed" -msgstr "" +msgstr "Gebruikerswachtwoord is nodig" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Configure media sources ..." -msgstr "" +msgstr "Configureer mediabronnen..." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "" +msgstr "Mageia's officiële repositories bevatten:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "" "core - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" msgstr "" +"Core - pakketten met vrije open broncode, " +"m.a.w. software met een vrije opensourcelicentie" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "" @@ -204,6 +208,9 @@ msgid "" "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "" +"Nonfree - enkele propriëtaire programma's, " +"oftewel closedsourcepakketten. Deze repository bevat bijv. Nvidia- en ATI-" +"videokaart-stuurprogramma's, firmware voor diverse WLAN-adapters enz." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "" @@ -212,6 +219,11 @@ msgid "" "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" +"Tainted - bevat pakketten met een vrije " +"licentie, die echter mogelijk inbreuk maken op octrooien of auteursrechten " +"in sommige landen, bijv. multimediacodecs, benodigd om verschillende audio- " +"of video-bestanden af te spelen; pakketten benodigd om commerciële DVD-films " +"af te spelen, enz." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Note! non-free and tainted are not enabled by default." -- cgit v1.2.1