From 9b91978b780e473dbc74a74cc69af3451b6e5da9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 25 Jul 2017 10:53:23 +0300 Subject: Update Dutch translation from Tx --- po/nl.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6de962e..dde7cf6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Dennis Holierhoek , 2016 +# dragnadh , 2017 # Marja van Waes , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Dennis Holierhoek \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-22 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:16+0000\n" +"Last-Translator: dragnadh \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -20,144 +21,149 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "Welkom bij Mageia!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:68 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "Show this window at startup" msgstr "Laat dit venster zien bij het opstarten" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:71 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "kernel:" msgstr "kernel:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "arch:" msgstr "arch:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 msgid "Desktop:" msgstr "Werkomgeving:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "" "

Thank you for choosing Mageia!

We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " "would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." -"

To find out how you can help click here.

Don't forget to tell your " +"

To find out how you can help click here.

Don't forget to tell your " "friends about Mageia.

" msgstr "" -"

Dank u, dat u Mageia gekozen hebt!

We hebben flink geïnvesteerd om " -"u het best mogelijke systeem te geven. We hopen dat Mageia u goed zal " -"bevallen. Als u vindt dat ons project de moeite waard is, stellen we elke " -"bijdrage op prijs voor de volgende versies.

Klik hier om te zien hoe u " -"kunt helpen.

Vergeet niet uw vrienden over Mageia te vertellen.

" - -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia Configuratiecentrum" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "Configureer mediabronnen en werk uw systeem bij" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Install and remove software" msgstr "Installeer en verwijder software" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "New Features" msgstr "Nieuwe Mogelijkheden" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#. the {0} will be replaced by the release number +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#, python-brace-format +msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" +msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Release Notes" msgstr "Uitgave-opmerkingen" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Errata" msgstr "Errata" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Newcomers Howto" msgstr "Nieuwelingen Howto" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Forums" msgstr "Forums" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Chat Room" msgstr "Chatruimte" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Community" msgstr "Gemeenschap" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Community Center" msgstr "Gemeenschapscentrale" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Contribute" msgstr "Draag bij" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Donations" msgstr "Donaties" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Join us!" msgstr "Sluit u bij ons aan!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" @@ -165,60 +171,66 @@ msgstr "" "Mageia Configuratiecentrum (alias drakconf) is een set tools die u helpt uw " "systeem te configureren" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#. the {0} will be replaced by the release number +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#, python-brace-format +msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" +msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Online administration" msgstr "Online beheer" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & internet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "Network Sharing" msgstr "Gedeeld netwerk" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "Local Disks" msgstr "Lokale schijven" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "Boot" msgstr "Opstarten" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "Administrator password is needed" msgstr "Beheerderswachtwoord is nodig" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "User password is needed" msgstr "Gebruikerswachtwoord is nodig" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "Configure media sources ..." msgstr "Configureer mediabronnen..." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia's officiële mediabronnen bevatten:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "" "core - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" @@ -226,7 +238,7 @@ msgstr "" "Core - pakketten met vrije open broncode, m." "a.w. software met een vrije opensourcelicentie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "" "non-free - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " @@ -236,7 +248,7 @@ msgstr "" "oftewel closedsourcepakketten. Deze mediabron bevat bijv. Nvidia- en ATI-" "videokaart-stuurprogramma's, firmware voor diverse WLAN-adapters enz." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "" "tainted - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " @@ -249,27 +261,27 @@ msgstr "" "of video-bestanden af te spelen; pakketten benodigd om commerciële DVD-films " "af te spelen, enz." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "Note! non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "NB! nonfree en tainted zijn niet standaard ingesteld." -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Edit software sources" msgstr "Bewerk de softwarebronnen" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "... and update system" msgstr "... en werk het systeem bij" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Check system updates" msgstr "Systeemherzieningen nagaan" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "GUI - RPMDrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "" "Rpmdrake is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " @@ -279,79 +291,83 @@ msgstr "" "(de-)installeren en bijwerken van pakketten. Het is de grafische gebruikers-" "interface van urpmi" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "read more (wiki)" msgstr "lees meer (Engelse wikipagina)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI - op de commandoregel" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" msgstr "Dit is enkel een kleine keuze aan populaire pakketten, voor meer start" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 msgid "Games" msgstr "Games" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:144 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:146 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:147 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:149 msgid "Programming" msgstr "Programmeren" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:150 msgid "Selected packages:" msgstr "Geselecteerde pakketten:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 msgid "Install selected" msgstr "Installeer selectie" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:152 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "U kunt MageiaWelcome altijd starten via het menu" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:154 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157 msgid "Be sure you have enabled online repositories" msgstr "Zorg dat u de online mediabronnen geactiveerd heeft" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:160 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:169 msgid "About" msgstr "Over" -- cgit v1.2.1