From 274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 15 Feb 2018 16:58:00 +0200 Subject: Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx --- po/nb.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6bd8abc..3905741 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017 -# Stig-Ørjan Smelror , 2017 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2018 +# kekePower , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-22 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Stig-Ørjan Smelror \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Hvordan gøre det for nybegynnere" +msgstr "Hvordan gjøre det for nybegynnere" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" @@ -250,10 +250,10 @@ msgid "" "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "" -" ikke-gratis - noen programmer som ikke " -"er gratis eller lukket kildekode. For eksempel inneholder dette depotet " -"Nvidia og ATI grafikkort proprietære drivere, fastvare for forskjellige WiFi-" -"kort, etc." +" ikke-fri - noen programmer som ikke er " +"gratis eller lukket kildekode. For eksempel inneholder dette depotet Nvidia " +"og ATI grafikkort proprietære drivere, fastvare for forskjellige WiFi-kort, " +"etc." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "" @@ -262,15 +262,15 @@ msgid "" "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" -" tainted - inkluderer pakker utgitt under " +" smittet - inkluderer pakker utgitt under " "en fri lisens. Imidlertid kan de krenke patenter og opphavsrettigheter i " -"enkelte land, f.eks. Multimedia kodeker som trengs for å spille av ulike " +"enkelte land, f.eks. Multimedia kodekser som trengs for å spille av ulike " "lyd / videofiler; Pakker som trengs for å spille kommersiell video DVD, etc." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "Note! non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "" -" Merk! Ikke-fri og smittet er ikke aktivert som standard." +" Merk! Ikke-fri og smittet er ikke aktivert som standard." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Edit software sources" @@ -294,9 +294,9 @@ msgid "" "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "urpmi" msgstr "" -" Rpmdrake er et program for " -"installasjon, avinstallering og oppdatering av pakker. Det er det grafiske " -"brukergrensesnittet for urpmi " +" Rpmdrake er et " +"program for installasjon, avinstallering og oppdatering av pakker. Det er " +"det grafiske brukergrensesnittet for urpmi " #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "read more (wiki)" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Programmer" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157 msgid "Be sure you have enabled online repositories" -msgstr "Pass på at du har aktivert online-depot " +msgstr "Pass på at du har aktivert online-pakkebrønner " #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:169 msgid "About" -- cgit v1.2.1