summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po42
1 files changed, 25 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 201d168..d9018f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-08 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr "תכנית קבלת הפנים של Mageia"
+msgstr "מסך קבלת הפנים של Mageia"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
msgid "Mageia Welcome Screen"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:10
msgctxt "AppList|"
msgid "3D Real Time Strategy"
-msgstr "אסטרטגיית זמן אמת בתלת ממד"
+msgstr "משחק תלת־ממדי של אסטרטגיה בזמן־אמת"
#: qml/AppList.qml:11
msgctxt "AppList|"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "משחק יריות מגוף ראשון לשחקן אחד או יותר"
#: qml/AppList.qml:12
msgctxt "AppList|"
msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
-msgstr ""
+msgstr "משחק פלטפורמה קלאסי בדו־ממד עם טַקס"
#: qml/AppList.qml:13
msgctxt "AppList|"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:15
msgctxt "AppList|"
msgid "Fantasy turn-based strategy game"
-msgstr ""
+msgstr "משחק אסטרטגיה ופנטזיה מבוסס תורות"
#: qml/AppList.qml:16
msgctxt "AppList|"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:24
msgctxt "AppList|"
msgid "Multi-protocol instant messaging client"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח מהיר ומרובה פרוטוקולים להעברת מסרים"
#: qml/AppList.qml:25
msgctxt "AppList|"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "דפדפן רשת מהדור הבא"
#: qml/AppList.qml:27
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
-msgstr "לקוח ביטורנט קליל אך מועשר בתכונות"
+msgstr "לקוח ביטורנט קליל אם־כי מועשר בתכונות"
#: qml/AppList.qml:28
msgctxt "AppList|"
@@ -207,17 +207,17 @@ msgstr "נגן מדיה"
#: qml/AppList.qml:32
msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
-msgstr "יישום עריכת וידאו לא לינארי"
+msgstr "יישום עריכת וידאו בלתי־ליניארי"
#: qml/AppList.qml:33 qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
-msgstr "נגן ומזרים מדיה"
+msgstr "נגן מולטימדיה ומזרים מדיה"
#: qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "For converting video to a selection of codecs"
-msgstr "להמרת וידאו למבחר של מפענחים"
+msgstr "מיועד להמרת וידאו למבחר מפענחים"
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
-msgstr ""
+msgstr "סביבת פיתוח מדעית ל־Python"
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "עורך מחיצות"
#: qml/AppList.qml:48
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
-msgstr ""
+msgstr "תמונות רקע נוספות שנוצרו על ידי הקהילה"
#: qml/AppList.qml:49
msgctxt "AppList|"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "כלי לניהול מדפסות"
#: qml/AppList.qml:52
msgctxt "AppList|"
msgid "Virtualization software"
-msgstr "תוכנה לווירטואליזציה"
+msgstr "תוכנת וירטואליזציה"
#: qml/AppList.qml:53
msgctxt "AppList|"
@@ -390,6 +390,8 @@ msgid ""
"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
"will be included."
msgstr ""
+"כאן אפשר להתקין את מערכת Mageia הזו לצמיתות במחשבך. כל ההתאמות שעשית לפני "
+"הפעלת אשף ההתקנה יישמרו."
#: qml/Install.qml:33
msgctxt "Install|"
@@ -431,6 +433,8 @@ msgid ""
"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
+"בשקופית הבאה יוצג מבחר קטן של יישומים פופולריים - שאותם ניתן להוריד בנקודה "
+"זו.<BR/>"
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
@@ -765,13 +769,17 @@ msgid ""
"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
"for special cases."
msgstr ""
+"וכעת, נא להפעיל או להשבית מאגרים מקוונים לפי בחירתך: אפשר ללחוץ על כפתור "
+"<i>עריכת מאגרי תוכנה</i>. יש לבחור לפחות את זוג ה<i>גרסה (release)</i> "
+"וה<i>עדכונים (updates)</i>. מאגרי <i>ניפוי התקלות (Debug)</i> וה<i>בדיקה "
+"(Testing)</i> מיועדים למקרים מיוחדים."
#: qml/Sources.qml:184
msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
-msgstr ""
+msgstr "לאחר סימון והפעלת המאגרים הנחוצים, אפשר לעבור לשקופית הבאה."
#: qml/Sources.qml:198
msgctxt "Sources|"
@@ -978,7 +986,7 @@ msgstr "מקורות מאגרים"
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
-msgstr ""
+msgstr "המאגרים העיקריים (core) אינם מופעלים. נא לעיין בלשונית \"%1\"."
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
#: qml/mw-ui.qml:540
@@ -990,12 +998,12 @@ msgstr "מאגרי \"Nonfree\" אינם מופעלים. נא לעיין בלשו
#: qml/mw-ui.qml:547
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launching command"
-msgstr ""
+msgstr "הרצת פקודה"
#: qml/mw-ui.qml:548
msgctxt "mw-ui|"
msgid "This command is not installed"
-msgstr "פקודה זו לא מותקנת"
+msgstr "פקודה זו אינה מותקנת"
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
#: qml/mw-ui.qml:557