summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 82d9857..81aade2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-15 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 23:41+0000\n"
"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr "Bem-vindo"
+msgstr "Boas-vindas Mageia"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
msgid "Mageia Welcome Screen"
@@ -474,10 +474,10 @@ msgid ""
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
"Se você habilitar os repositórios online durante a instalação, algumas "
-"fontes de mídias já devem estar instaladas. Em outras palavras, nós iremos "
-"configurar estes repositórios online.\n"
-"Se este computador tem um acesso para a Internet, você consegue deletar a "
-"entrada <i>Local</i> da lista de repositórios."
+"fontes de mídias já devem estar instaladas. Caso contrário, vamos agora "
+"configurar esses repositórios online.\n"
+"Se este computador tiver acesso à Internet, você poderá excluir a entrada "
+"<i>Local</i> da lista de repositórios."
#: qml/mw-ui.qml:278
msgctxt "mw-ui|"
@@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
"Agora, ative ou desative os repositórios on-line de sua escolha: clique no "
-"botão <i>Editar repositórios de software </i>. Selecione pelo menos o par de "
-"mídias </i>Release</i> e <i>updates</i>. As mídias <i>Debug</i> e "
+"botão <i>Configurar repositórios de software </i>. Selecione pelo menos o "
+"par de mídias </i>Release</i> e <i>updates</i>. As mídias <i>Debug</i> e "
"<i>Testing</i> são para usar só em casos especiais."
#: qml/mw-ui.qml:279
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:294
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software sources"
-msgstr "Editar fontes de software"
+msgstr "Configurar repositório de software"
#: qml/mw-ui.qml:300
msgctxt "mw-ui|"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Você pode encontrar uma lista mais detalhada aqui:"
#: qml/mw-ui.qml:458
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications_pt_Br"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
#: qml/mw-ui.qml:459
msgctxt "mw-ui|"