diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 819 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 779 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 866 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 785 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 789 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/fo.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 974 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 781 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/lo.po | 763 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 783 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 974 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 771 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 974 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 791 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 974 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 862 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/sco.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/se.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/ss.po | 747 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 779 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur_PK.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 775 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/yo.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 781 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 823 |
86 files changed, 47534 insertions, 17951 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +as ast bg br @@ -11,25 +12,45 @@ eo es et eu +fo fr +fur +ga +gl +gu he hi hr hu ia id +is it ja +kn ko +ky +li lt +ltg lv +mi +mt nb +nds nl +nn +oc +or +pa pl +pms pt_BR pt ro ru +sc +se sco sk sl @@ -40,4 +61,5 @@ tr uk wa zh_CN +zh_HK zh_TW @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:41+0000\n" -"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/af/)\n" "Language: af\n" @@ -34,46 +34,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" "Welkomskerm vir Mageia wat by ’n gebruiker se eerste aanmelding gewys word" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -msgid "mageiawelcome" -msgstr "" - -#: mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Geluk!</b><BR />U loop tans {}" -#: mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Linux-kern in gebruik: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Die stelselargitektuur: {}" -#: mageiawelcome.py:76 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Werkskerm in gebruik: {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "U gebruiker-ID: {}" -#: mageiawelcome.py:80 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Aan die netwerk gekoppel d.m.v. {}" -#: mageiawelcome.py:82 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Daar is gen netwerkverbinding" -#: mageiawelcome.py:188 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Welkom by Mageia" @@ -208,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "’n Program vir nielineêre videoredigering" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "Multimediaspeler en -stromer" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "Mediasentrum" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "Oudiospeler soortgelyk aan Winamp" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "Moderne musiekspeler en biblioteekorganiseerder" -#: qml/AppList.qml:37 -msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" -msgstr "" - #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -348,69 +344,361 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Program vir persoonlike finansiële bestuur" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "U opstelling" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Aangaande" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Omtrent Mageiawelcome" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Welkom by Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "Friedel Wolff" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installasie" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -"Ons gaan ’n paar belangrike stappe wys en u help met die<BR />opstelling van " -"die pas geïnstalleerde stelsel.<BR /><BR />Klik op <i>Mageia-bronne</i> vir " -"die eerste stap." -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Installeer sagteware" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Installeer en verwyder sagteware" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "Kry gerus ’n meer volledige lys hier:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Lys toepassings (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Meer inligting" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasie" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Gemeenskap" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Vrystellingaantekeninge" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Gemeenskapsentrum" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Dra by" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Stapsgewys vir nuwelinge" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Geselskamer" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donasies" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "Foutrapportering" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Sluit aan by ons!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "MCC" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" +"<b>Mageia-beheerstentrum</b> (drakconf) is ’n stel programme wat help met " +"die opstelling van die stelsel." + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Sagtewarebestuur" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardeware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Netwerk en internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Stelsel" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netwerkdeling" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Plaaslike skywe" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Selflaai" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia-beheersentrum" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "MCC-dokumentasie" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "Mageia-bronne" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Stel sagtewarestoorplekke op" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia se amptelike stoorplekke bevat:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- die vry en oopbronpakkette" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" @@ -419,13 +707,13 @@ msgstr "" "sommige WiFi-kaarte, ens." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -433,40 +721,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "Let wel! " -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"As u die aanlynstoorplekke geaktiveer het tydens installasie behoort sommige " -"mediastoorplekke reeds geïnstalleer te wees. Anders word dié " -"aanlynstoorplekke nou opgestel.\n" -" As hierdie rekenaar toegang tot die Internet sal hê, kan u die <i>Local</" -"i>- of <i>Plaaslik</i>-inskrywing van die lys stoorplekke skrap." -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -478,8 +761,8 @@ msgstr "" "i>- en <i>updates</i>-paar. <i>Debug</i> en <i>Testing</i> is vir spesiale " "gevalle." -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." @@ -487,28 +770,28 @@ msgstr "" "Nadat u die stoorplekke gemerk en geaktiveer het wat u benodig, gaan gerus " "na die volgende skyfie." -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Redigeer stoorplekke van sagteware" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Werk by" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Hoe Mageia bywerkings bestuur" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -526,142 +809,78 @@ msgstr "" "Sagtewarebestuurder (root-wagwoord). Die proses loop in die agtergrond en " "mens kan steeds die rekenaar normaalweg gebruik tydens bywerkings.\n" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Kontroleer vir stelselbywerkings" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Gebruikerswagwoord is nodig" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "MCC" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" -"<b>Mageia-beheerstentrum</b> (drakconf) is ’n stel programme wat help met " -"die opstelling van die stelsel." - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Sagtewarebestuur" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardeware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Netwerk en internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Stelsel" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netwerkdeling" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Plaaslike skywe" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Sekuriteit" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Selflaai" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia-beheersentrum" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "MCC-dokumentasie" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Installeer sagteware" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Welkom by Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Installeer en verwyder sagteware" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Welkom by Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "Kry gerus ’n meer volledige lys hier:" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "Mageia-bronne" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Lys toepassings (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Toepassings" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " @@ -670,206 +889,106 @@ msgstr "" "Hier is ’n klein seleksie van gewilde programme — enigeen van hulle kan nou " "geïnstalleer of geloop word." -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "Maak seker u het die <i>Mediastoorplekke<i> geaktiveer." -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Uitgesoek" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Speletjies" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Klank" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Stelsel" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmering" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Installasie" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Laat loop" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "U opstelling" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Omtrent" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Wys hierdie venster aan begin" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Omtrent Mageiawelcome" +msgid "Application installation" +msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "Friedel Wolff" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Meer inligting" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasie" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Gemeenskap" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Vrystellingaantekeninge" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Gemeenskapsentrum" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Dra by" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Stapsgewys vir nuwelinge" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Geselskamer" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donasies" +msgid "Media sources" +msgstr "Mageia-bronne" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" -msgstr "Foutrapportering" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Sluit aan by ons!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Wys hierdie venster aan begin" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "am/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "ስለ" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "ትከል" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "ማስረጃ" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "አሻሽል" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "ሀርድዌር" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "ሲስተም" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "ደህንነት" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "ጀምር" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "ጨዋታዎች" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "ኢንተርኔት" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "ቪዲዮ" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "አሻሽል" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "ቢሮ" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "ንድፍ" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "ትከል" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "ስለ" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "ማስረጃ" +msgid "Applications" +msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "ጨዋታዎች" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "ኢንተርኔት" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "ቪዲዮ" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "ቢሮ" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "ንድፍ" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "ሲስተም" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "ትከል" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ar/)\n" @@ -33,42 +33,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "مرحبا بك في ماجيّا" @@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -343,501 +343,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "حَوْل" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "توثيق" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "حدّث" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "إدارة البرامج" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "النظام" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "مشاركة الشبكة" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "الإقلاع" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "مركز تحكم ماجيّا" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "تطبيقات" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "ألعاب" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "الإنترنت" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "مرئيات" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "حدّث" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "أطقم مكتبية" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "رسوميات" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" -msgstr "مثبت" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "مرحبا بك في ماجيّا" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "حَوْل" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "توثيق" +msgid "Applications" +msgstr "تطبيقات" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "ألعاب" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "الإنترنت" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "مرئيات" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "أطقم مكتبية" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "رسوميات" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "النظام" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Launch" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Installed" +msgstr "مثبت" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..3334080 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/as/)\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "খেলা" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "ইন্টাৰনেট" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "কাৰ্যালয়" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্ৰাফিক্স" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 15:55+0000\n" -"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ast/)\n" "Language: ast\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: qml/mageiawelcome.py:221 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -382,10 +382,13 @@ msgstr "Instalar" #: qml/Install.qml:18 msgctxt "Install|" -msgid "Are you ready for Installation?" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/Install.qml:31 +#: qml/Install.qml:32 msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "" @@ -426,6 +429,11 @@ msgstr "" #: qml/InstallSoftware.qml:52 msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" @@ -564,18 +572,18 @@ msgstr "" #: qml/Live.qml:26 msgctxt "Live|" msgid "" -"This support allows you to try out Mageia without having to actually install " +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " "it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " "includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " -"booting like now." +"booting into Live mode, like now." msgstr "" #: qml/Live.qml:34 msgctxt "Live|" msgid "" -"Any customization or installed software will be kept when installing just " -"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if " -"you have added a persistent partition." +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated @@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "" #: qml/Live.qml:43 msgctxt "Live|" -msgid "Documentation of installer" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center @@ -818,21 +826,21 @@ msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important information and<BR />help " -"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to " -"go to the first step." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 msgctxt "Welcome|" msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" @@ -841,7 +849,7 @@ msgid "" "on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 msgctxt "Welcome|" msgid "Media sources" msgstr "" @@ -957,3 +965,13 @@ msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/az/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Haqqında" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Qur" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Sənədlər" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "Yenilə" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Avadanlıq" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Proqramlar" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "İnternet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Yenilə" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Offis" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Qrafika" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "Qur" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Haqqında" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Sənədlər" +msgid "Applications" +msgstr "Proqramlar" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "İnternet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Offis" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Qrafika" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "Qur" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/be/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,501 +344,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Даведка" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Усталёўка" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Дакумэнтацыя" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "Аднавіць" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Абсталяваньне" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Сістэма" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Бясьпека" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Дастасаваньні" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Гульні" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Інтэрнэт" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Відэа" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Аднавіць" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Канцэлярыя" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Ґрафіка" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "Усталёўка" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Даведка" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Дакумэнтацыя" +msgid "Applications" +msgstr "Дастасаваньні" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Гульні" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Інтэрнэт" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Відэа" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Канцэлярыя" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Ґрафіка" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Сістэма" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "Усталёўка" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -4,14 +4,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016,2018 +# Georgi Georgiev, 2016,2018 # Yves Brungard, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/bg/)\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" "Начален екран на Mageia, показва се при първото стартиране на системата" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Добре дошли в Mageia" @@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Добре дошли" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Относно" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Инсталирай" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Поддръжка" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Общност" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Форум" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Обществен център" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Списък с проблеми" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Уики" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Принос" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Упътване за начинаещи" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Чат стая" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Дарения" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Присъединете се!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Жив режим" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Управление на софтуера" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Хардуер" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Мрежово споделяне" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Локални дискове" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Начално зареждане" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia контролен център" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Официалните хранилища на Mageia съдържат:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -425,35 +718,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -461,35 +754,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Редактирай източниците" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Обнови" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -500,346 +793,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Провери за системни обновявания" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Управление на софтуера" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Мрежово споделяне" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Локални дискове" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Начално зареждане" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia контролен център" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Добре дошли в Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Жив режим" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Препоръчани" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Игри" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Програмиране" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Инсталирай" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Пусни" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Относно" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Показване на този прозорец при стартиране" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Поддръжка" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Общност" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Launching command" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Форум" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Обществен център" - -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Списък с проблеми" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Уики" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Принос" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Упътване за начинаещи" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Чат стая" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Дарения" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Присъединете се!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Показване на този прозорец при стартиране" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "bn/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "মাজেয়াতে স্বাগতম" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "সম্বন্ধে" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করো" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "ডকুমেন্টেশন" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "নেটওয়ার্ক শেয়ারিং" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "সিকিউরিটি" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "বুট" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "মাজেয়া নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "খেলা" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "ইন্টারনেট" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "অফিস" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "গ্রাফিক্স" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল করো" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "সম্বন্ধে" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "মাজেয়াতে স্বাগতম" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "ডকুমেন্টেশন" +msgid "Applications" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "খেলা" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "ইন্টারনেট" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "ভিডিও" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "অফিস" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করো" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -1,5 +1,6 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: @@ -7,16 +8,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:48+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" +"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " +"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " +"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 @@ -33,48 +38,42 @@ msgstr "" "Skramm degemer hag a vez diskouezet d'an arveriaded pa vez loc'het ar wech " "kentañ" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -#, fuzzy -msgid "mageiawelcome" -msgstr "Degemer mat e Mageia" - -#: mageiawelcome.py:73 -#, fuzzy +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" -msgstr "<b>Gourc'hemennoù!</b><BR />Echu staliadur {}" +msgstr "" -#: mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Oc'h implij ar galon-se emaoc'h : {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Savouriezh ho reizhiad a zo: {}" -#: mageiawelcome.py:76 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Oc'h implij ar burev-se emaoc'h : {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "ID hoc'h arveriad a zo: {}" -#: mageiawelcome.py:80 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Kevreadet oc'h ouzh ur rouedad dre {}" -#: mageiawelcome.py:82 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "N'eus kevreadenn rouedad ebet" -#: mageiawelcome.py:188 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Degemer mat e Mageia" @@ -209,76 +208,76 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "Kreizenn media" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "Aoazer parzhadurioù" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -349,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "Ho kefluniadur" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "A-brepoz" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Diwar-benn Mageiawelcome" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" #. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Degemer" +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" -#: qml/mw-ui.qml:89 -#, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Degemer mat e Mageia, %1" +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Staliañ meziantoù" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Staliañ ha distaliañ meziantoù" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Roll al arloadoù (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Titouroù ouzhpenn" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadur" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Sikour" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Kumuniezh" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Cheñchamantoù" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Foromoù" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Kreizenn ar gumuniezh" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Sikourit" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Guide_du_d%C3%A9butant-fr" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Flapañ" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Reiñ" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Deuit ganomp !" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "MCC" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Merañ ar meziantoù" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Periantel" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Rouedad hag Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Rannoù rouedad" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Pladennoù lec'hel" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Surentez" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Loc'hañ" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Kreizenn ren Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "Teuliadur MCC" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "Tarzhoù ar meziantoù" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "kalon" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- pakadoù dieub" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "neoketdieub" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "gwastet" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -429,35 +721,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "Diwallit !" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -465,35 +757,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Aozañ tarzhoù ar meziantoù" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Bremañaat" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -504,394 +796,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger an arveriad" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "MCC" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Merañ ar meziantoù" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Periantel" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Rouedad hag Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Reizhiad" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Rannoù rouedad" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Pladennoù lec'hel" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Surentez" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Loc'hañ" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Kreizenn ren Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "Teuliadur MCC" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Degemer" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Staliañ meziantoù" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Degemer mat e Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Staliañ ha distaliañ meziantoù" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Degemer mat e Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "Tarzhoù ar meziantoù" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Roll al arloadoù (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Arloadoù" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -#, fuzzy +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" -msgstr "Traoù nevez" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "C'hoarioù" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Kenrouedad" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Klevet" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Burev" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafikoù" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programiñ" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Staliañ" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Seveniñ" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Staliet" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "Ho kefluniadur" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "A-brepoz" - -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Diwar-benn Mageiawelcome" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Diskouez ar prenestr-mañ pa loc'her" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 -#, qt-format +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Titouroù ouzhpenn" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Teuliadur" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Sikour" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Kumuniezh" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Cheñchamantoù" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Foromoù" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Kreizenn ar gumuniezh" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Sikourit" +msgid "Media sources" +msgstr "Tarzhoù ar meziantoù" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Guide_du_d%C3%A9butant-fr" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Flapañ" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Reiñ" - -#: qml/mw-ui.qml:830 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Deuit ganomp !" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Diskouez ar prenestr-mañ pa loc'her" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/community/" -#~ msgstr "https://www.mageia.org/community/" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/" -#~ msgstr "https://www.mageia.org/contribute/" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/" -#~ msgstr "https://www.mageia.org/donate/" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://bugs.mageia.org/" -#~ msgstr "https://bugs.mageia.org/" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://identity.mageia.org/" -#~ msgstr "https://identity.mageia.org/" - -#~ msgid "mgaonline" -#~ msgstr "mgaonline" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Kuitaat" - -#~ msgid "Configure media sources and update system" -#~ msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù ha bremanaat" - -#~ msgid "Configure media sources ..." -#~ msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù ..." - -#~ msgid "... and update system" -#~ msgstr "... ha bremanaat ar reizhiad" - -#~ msgid "read more (wiki)" -#~ msgstr "Lennit pelloc'h (wiki)" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Termenell" - -#~ msgid "Selected packages:" -#~ msgstr "Pakadoù dibabet :" - -#~ msgid "Install selected" -#~ msgstr "Staliañ ar re dibabet" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "bs/)\n" @@ -33,42 +33,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalacija" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Programi" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -423,35 +716,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -459,35 +752,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Update" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -498,346 +791,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Programi" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Sigurnost" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Boot" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Igre" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Uredske aplikacije" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalacija" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:44+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Sgrin groeso Mageia" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Sgrin groeso Mageia, a ddangosir y tro cyntaf i Mageia gychwyn" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Croeso i Mageia" @@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Croeso" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Gosod" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Cymorth" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Cymuned" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Nodiadau'r fersiwn" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Fforymau" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Canolfan y gymuned" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wici" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Cyfrannu" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "'Stafell sgwrsio" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Rhoddion" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Ymunwch â ni!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Rheoli meddalwedd" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Caledwedd" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Rhannu rhwydwaith" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Disgiau lleol" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Diogelwch" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Cychwyn" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Canolfan rheoli Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mae storfeydd swyddogol Mageia yn cynnwys y pecynnau canlynol:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -425,35 +718,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -461,35 +754,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -500,346 +793,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Gwirio diweddariadau i'r system" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Rheoli meddalwedd" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Caledwedd" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Rhannu rhwydwaith" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Disgiau lleol" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Diogelwch" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Cychwyn" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Canolfan rheoli Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Croeso" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Croeso i Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Rhaglenni" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Dan sylw" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Gemau" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Rhyngrwyd" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Fideo" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Sain" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Swyddfa" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Graffeg" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Rhaglennu" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Lansio" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Gosodwyd" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Ynghylch" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Cymorth" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Cymuned" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Nodiadau'r fersiwn" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Fforymau" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Canolfan y gymuned" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wici" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Cyfrannu" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "'Stafell sgwrsio" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Rhoddion" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Ymunwch â ni!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 07:27+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Nørregård <katharsisdrill@phillfromgchq.co.uk>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" "Language: da\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "Mageia velkomstskærm" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Velkomstskærm til Mageia, som vises den første gang brugerne booter" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Tillykke!</b><BR />Du kører nu {}" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Du bruger linux-kerne: {}" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Din systemarkitektur er: {}" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Du bruger nu skrivebordssystemet: {}" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Dit bruger id er: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Du er forbundet til et netværk gennem {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Du har ikke nogen netværksforbindelse" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Velkommen til Mageia" @@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "Ikke-lineært videoredigeringsprogram" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "Multimedie-afspiller og streamer" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "Mediecenter" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "Lydafspiller der minder om Winamp" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "Moderne musikafspiller og lydbibliotek" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "Audio-fil konvertering, CD rip og ReplayGain værktøj" -#: qml/AppList.qml:38 -msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" -msgstr "" - #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Velkomst" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Om" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Installer og fjern software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Fællesskab" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Udgivelsesnoter" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Fora" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Fællesskabscenter" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Bidrag" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Nybegynder - sådan gør du" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Chatrum" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donationer" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Vær med!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Softwarehåndtering" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netværksdeling" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Lokale diske" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Opstart" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia kontrolcenter" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageias officielle arkiver indeholder:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -426,35 +719,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -462,35 +755,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Rediger softwarekilder" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -501,346 +794,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Tjek systemopdateringer" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Softwarehåndtering" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netværksdeling" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Lokale diske" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Opstart" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia kontrolcenter" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Velkomst" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Velkommen til Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Installer og fjern software" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Promoveret" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Spil" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmering" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Installér" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Start" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Om" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Vis dette vindue ved opstart" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Fællesskab" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Udgivelsesnoter" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Fora" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Fællesskabscenter" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Bidrag" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Nybegynder - sådan gør du" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Chatrum" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donationer" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Vær med!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Vis dette vindue ved opstart" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 63a7417..32c564e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/" "MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "Mageia Welcome Screen" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Welcome to Mageia" @@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "About" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Install" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Install and remove software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Community" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Release Notes" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Community Center" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Contribute" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Newcomers Howto" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Chat Room" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donations" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Join us!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Software Management" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Network Sharing" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Local Disks" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Security" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Control Center" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia official repositories contain:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -426,35 +719,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -462,35 +755,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Edit software sources" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -501,346 +794,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Check system updates" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Software Management" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Network Sharing" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Local Disks" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Security" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Boot" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Control Center" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Welcome to Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Install and remove software" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Featured" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Games" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Office" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programming" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Install" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Launch" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "About" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Show this window at startup" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Community" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Release Notes" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Community Center" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Contribute" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Newcomers Howto" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Chat Room" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donations" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Join us!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Show this window at startup" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/eo/)\n" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Mageia Bonvenan Ekranon" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Bonvena ekrano por Mageia, kiu montriĝas sur la unuaj uzantoj" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Bonvenon al Mageia" @@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Bonvenon" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Pri" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instali" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instali kaj Forigi Programojn" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Subteno" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Komunumo" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Publikig-notoj" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forumoj" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/eo/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Komumuna Centro" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Korektendaĵoj" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Vikio" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Kontribui" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Novuloj kiel fari" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Babilejo" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donoj" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Aliĝu al ni" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Programar-mastrumilo" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatoj" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistemo" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Reta kundivido" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Lokaj Diskoj" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Startado" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Magejo Kontrolo Centro" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "La oficialaj repositorioj de Mageia enhavas:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -425,35 +718,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -461,35 +754,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Redakti fontojn de programaro" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -500,346 +793,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Lokaj Diskoj" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Programar-mastrumilo" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Aparatoj" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistemo" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Reta kundivido" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Lokaj Diskoj" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Startado" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Magejo Kontrolo Centro" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Bonvenon" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Bonvenon al Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instali kaj Forigi Programojn" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Trajtoj" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Ludoj" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Interreto" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Aŭdio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Oficejo" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafiko" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistemo" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programado" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instali" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Ĵeto" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalitaj" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Pri" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Montri ĉi fenestro en la komenco" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaro" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Subteno" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Komunumo" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Publikig-notoj" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forumoj" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/eo/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Komumuna Centro" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Korektendaĵoj" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Vikio" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Kontribui" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Novuloj kiel fari" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Babilejo" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donoj" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Aliĝu al ni" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Montri ĉi fenestro en la komenco" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Miguel\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:13+0000\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 18:28+0000\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" "Language: eu\n" @@ -40,42 +40,42 @@ msgstr "" "Mageiaren ongietorri pantaila, erabiltzailearen lehenengo abioan bistaratzen " "dena" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" -msgstr "" +msgstr "<b>orionak!</b><BR />Orain matxan dago {}" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Zure erabiltzaile id-a: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Ongi etorri Mageiara" @@ -210,75 +210,75 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" -msgstr "Partizio editorea" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "" +msgid "Partition editor" +msgstr "Partizio editorea" #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" @@ -350,79 +350,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Ongi etorri" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Instalaketa abiarazi" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Softwarea instalatu eta kendu" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMDrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Informazio gehiago" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Sostengua" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Erkidegoa" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Bertsio oharrak" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Foruak" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Erkidegoaren Gunea" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Huts zerrenda" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wikia" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Laguntzea" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Etorri berri Howto" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Txat Gela" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Emateak" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Bat egin gurekin!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Live modua" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Software kudeaketa" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardwarea" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "SArea eta Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sarean partekatu" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Disko Lokalak" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Abioa" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Kontrol Gunea" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia errepositorio ofizialaren edukiak:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "muin" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "ez-libre" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "kutsatua" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -430,35 +723,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -466,35 +759,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Software iturriak editatu" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -505,346 +798,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Egiaztatu sistema eguneratzeak" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Software kudeaketa" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "SArea eta Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sarean partekatu" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Disko Lokalak" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Abioa" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Kontrol Gunea" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Ongi etorri" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Ongi etorri Mageiara" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Softwarea instalatu eta kendu" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMDrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Live modua" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" - -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Ezaugarriz" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Soinua" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Irudiak" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programatzen" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Abiatu" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Erakutsi leiho hau hastean" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Informazio gehiago" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Sostengua" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Erkidegoa" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Bertsio oharrak" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Foruak" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Erkidegoaren Gunea" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Huts zerrenda" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wikia" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Laguntzea" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Etorri berri Howto" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Txat Gela" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Emateak" - -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Bat egin gurekin!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Erakutsi leiho hau hastean" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fa/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "درباره" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "نصب" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "نوشتار" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "بروزسازی" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "مدیریت نرمافزار" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "سیستم" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "آغازگری" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "برنامههای کاربردی" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "بازیها" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "اینترنت" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "ویدیو" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "بروزسازی" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "دفتری" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "گرافیک" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "نصب" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "درباره" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "نوشتار" +msgid "Applications" +msgstr "برنامههای کاربردی" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "بازیها" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "اینترنت" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "دفتری" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "گرافیک" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "سیستم" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "نصب" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fi/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Tervetuloa Mageian käyttäjäksi" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Tue" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Yhteisö" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wik" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Osallistu" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Ohjelmistojen hallinta" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Järjestelmäasetukset" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Tiedostojen jakaminen" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Turvallisuus" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Käynnistys" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Ohjauskeskus" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -422,35 +715,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -458,35 +751,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -497,346 +790,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Järjestelmäasetukset" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Tiedostojen jakaminen" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Turvallisuus" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Käynnistys" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Ohjauskeskus" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Tervetuloa Mageian käyttäjäksi" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Toimisto" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Järjestelmäasetukset" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Tue" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Yhteisö" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wik" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Osallistu" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po new file mode 100644 index 0000000..0e591ac --- /dev/null +++ b/po/fo.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Spøl" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Skrivstova" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Teknindi" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..d695b1d --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/fur/)\n" +"Language: fur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Informazions" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instale" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazion" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Gjestôr Software" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sisteme" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sigurece" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Inviament" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Atualize" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicazions" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Zûcs" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Ufizi" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiche" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sisteme" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Instale" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..e4d60f3 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ga/)\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Eolas" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Suiteáil" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Doiciméadú" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Bainistíocht Bhogearraí" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Crua-earraí" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Córas" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Slándáil" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Tosú" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Nuashonraigh" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Feidhmchláir" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Cluichí" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Idirlíon" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Fís" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Oifig" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafaic" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Córas" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Suiteáil" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "Suiteáilte" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..ceef432 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Xestión do Software" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartir recursos na Rede" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Seguridade" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Arrinque" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro de Control de Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacións" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Xogos" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..b8e88b5 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "કાર્યક્રમો" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "રમતો" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "ઇન્ટરનેટ" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "ઓફીસ" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "ભૂમિતીય આકૃતી" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -4,14 +4,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Omer I.S., 2020 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "ברוך בואך ל־Mageia" +msgstr "קבלת הפנים של Mageia" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "מסך קבלת הפנים ל־Mageia" +msgstr "מסך קבלת הפנים של Mageia" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" @@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" -msgstr "" +msgstr "<b>ברכות!</b><BR />מחשבך מריץ את {} כעת" #: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" -msgstr "" +msgstr "גרסת ליבת לינוקס שבשימוש: {}" #: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" @@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" -msgstr "" +msgstr "שולחן העבודה שבשימוש כעת: {}" #: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" -msgstr "" +msgstr "מזהה המשתמש שלך הוא: {}" #: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" @@ -67,9 +68,9 @@ msgstr "" #: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" -msgstr "" +msgstr "אין לך חיבור לרשת" -#: qml/mageiawelcome.py:221 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "ברוך בואך אל Mageia" @@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "ברוך בואך אל Mageia" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" msgid "Various Audio Codecs" -msgstr "" +msgstr "מגוון מקודדי שמע" #: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 msgctxt "AppList|" msgid "Various Video Codecs" -msgstr "" +msgstr "מגוון מקודדי וידאו" #: qml/AppList.qml:8 msgctxt "AppList|" @@ -137,17 +138,17 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:18 msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" -msgstr "" +msgstr "תכנית ציור" #: qml/AppList.qml:19 msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" +msgstr "תכנית עיבוד התמונות של GNU (GIMP)" #: qml/AppList.qml:20 msgctxt "AppList|" msgid "Vector graphics editor" -msgstr "" +msgstr "עורך גרפיקה וקטורית" #: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" @@ -182,22 +183,22 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" -msgstr "" +msgstr "דפדפן רשת מהיר" #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" -msgstr "" +msgstr "לקוח דוא״ל, חדשות ו־RSS" #: qml/AppList.qml:29 msgctxt "AppList|" msgid "Fast e-mail client" -msgstr "" +msgstr "לקוח דוא״ל מהיר" #: qml/AppList.qml:30 msgctxt "AppList|" msgid "Media Player" -msgstr "" +msgstr "נגן מדיה" #: qml/AppList.qml:31 msgctxt "AppList|" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" -msgstr "" +msgstr "מרכז מדיה" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" -msgstr "" +msgstr "עורך מחיצות" #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" -msgstr "" +msgstr "תוכנת וירטואליזציה" #: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" #: qml/Configuration.qml:43 msgctxt "Configuration|" msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" +msgstr "Translators: Omer I.S." #. the button in buttons bar #: qml/Install.qml:6 @@ -380,10 +381,13 @@ msgstr "התקן" #: qml/Install.qml:18 msgctxt "Install|" -msgid "Are you ready for Installation?" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/Install.qml:31 +#: qml/Install.qml:32 msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "" @@ -424,6 +428,11 @@ msgstr "" #: qml/InstallSoftware.qml:52 msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" @@ -441,17 +450,17 @@ msgstr "" #: qml/InstallSoftware.qml:70 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) סיסמת מנהל המערכת נחוצה" #: qml/Links.qml:7 msgctxt "Links|" msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף" #: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 msgctxt "Links|" msgid "Documentation" -msgstr "מסמכים" +msgstr "תיעוד" #: qml/Links.qml:28 msgctxt "Links|" @@ -466,7 +475,7 @@ msgstr "קהילה" #: qml/Links.qml:42 msgctxt "Links|" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "הערות שחרור" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:44 @@ -493,13 +502,13 @@ msgstr "מרכז קהילתי" #: qml/Links.qml:49 msgctxt "Links|" msgid "Errata" -msgstr "" +msgstr "טעויות דפוס" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:51 msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" #: qml/Links.qml:52 msgctxt "Links|" @@ -515,7 +524,7 @@ msgstr "" #: qml/Links.qml:55 msgctxt "Links|" msgid "Contribute" -msgstr "התנדבות" +msgstr "תרומה" #: qml/Links.qml:56 msgctxt "Links|" @@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "" #: qml/Links.qml:62 msgctxt "Links|" msgid "Donations" -msgstr "תרומה" +msgstr "תרומות כספיות" #: qml/Links.qml:64 msgctxt "Links|" @@ -562,18 +571,18 @@ msgstr "" #: qml/Live.qml:26 msgctxt "Live|" msgid "" -"This support allows you to try out Mageia without having to actually install " +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " "it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " "includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " -"booting like now." +"booting into Live mode, like now." msgstr "" #: qml/Live.qml:34 msgctxt "Live|" msgid "" -"Any customization or installed software will be kept when installing just " -"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if " -"you have added a persistent partition." +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated @@ -584,7 +593,7 @@ msgstr "" #: qml/Live.qml:43 msgctxt "Live|" -msgid "Documentation of installer" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center @@ -643,7 +652,7 @@ msgstr "אתחול" #: qml/Mcc.qml:42 msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" -msgstr "מרכז הבקרה של מגיה" +msgstr "מרכז הבקרה של Mageia" #: qml/Mcc.qml:48 msgctxt "Mcc|" @@ -653,7 +662,7 @@ msgstr "" #: qml/Mcc.qml:53 msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) סיסמת מנהל המערכת נחוצה" #: qml/Sources.qml:9 msgctxt "Sources|" @@ -724,7 +733,7 @@ msgstr "" #: qml/Sources.qml:166 msgctxt "Sources|" msgid "Note! " -msgstr "" +msgstr "לתשומת לבך!" #: qml/Sources.qml:175 msgctxt "Sources|" @@ -760,7 +769,7 @@ msgstr "" #: qml/Sources.qml:205 msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "" +msgstr "(*) סיסמת מנהל המערכת נחוצה." #: qml/Updates.qml:6 msgctxt "Updates|" @@ -797,7 +806,7 @@ msgstr "" #: qml/Updates.qml:42 msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) סיסמת המשתמש נחוצה" #. the button in buttons bar #: qml/Welcome.qml:6 @@ -814,23 +823,23 @@ msgstr "ברוך בואך אל Mageia" #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "" +msgstr "ברוך בואך אל Mageia, %1" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important information and<BR />help " -"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to " -"go to the first step." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 msgctxt "Welcome|" msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" @@ -839,7 +848,7 @@ msgid "" "on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 msgctxt "Welcome|" msgid "Media sources" msgstr "" @@ -848,7 +857,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" msgid "LTR" -msgstr "" +msgstr "RTL" #: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" @@ -915,12 +924,12 @@ msgstr "תכנות" #: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" -msgstr "התקן" +msgstr "התקנה" #: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "להציג חלון זה עם ההפעלה" #: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" msgid "Application installation" -msgstr "" +msgstr "התקנת יישומים" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation #: qml/mw-ui.qml:453 @@ -955,3 +964,13 @@ msgstr "" msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" "Language: hi\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: qml/mageiawelcome.py:221 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "मजिया में स्वागत है" @@ -379,10 +379,13 @@ msgstr "संसाधन" #: qml/Install.qml:18 msgctxt "Install|" -msgid "Are you ready for Installation?" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/Install.qml:31 +#: qml/Install.qml:32 msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "इंस्टॉल आरंभ करें" @@ -423,6 +426,11 @@ msgstr "" #: qml/InstallSoftware.qml:52 msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" @@ -561,18 +569,18 @@ msgstr "लाइव मोड" #: qml/Live.qml:26 msgctxt "Live|" msgid "" -"This support allows you to try out Mageia without having to actually install " +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " "it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " "includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " -"booting like now." +"booting into Live mode, like now." msgstr "" #: qml/Live.qml:34 msgctxt "Live|" msgid "" -"Any customization or installed software will be kept when installing just " -"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if " -"you have added a persistent partition." +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated @@ -583,7 +591,7 @@ msgstr "" #: qml/Live.qml:43 msgctxt "Live|" -msgid "Documentation of installer" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center @@ -815,21 +823,21 @@ msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important information and<BR />help " -"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to " -"go to the first step." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 msgctxt "Welcome|" msgid "Live mode" msgstr "लाइव मोड" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" @@ -838,7 +846,7 @@ msgid "" "on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 msgctxt "Welcome|" msgid "Media sources" msgstr "मीडिया स्रोत" @@ -954,3 +962,13 @@ msgstr "मीडिया स्रोत" msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hr/)\n" @@ -37,42 +37,42 @@ msgstr "" "Zaslon dobrodošlice za Mageiu, prikazuje se kada korisnik prvi put podiže " "sustav" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Dobrodošli u Mageiau" @@ -207,74 +207,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -347,79 +347,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "O" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instaliraj i ukloni software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Podrška" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Zajednica" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Bilješke o izdanju" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forumi" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Centar zajednice" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Doprinos" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Savjeti za pridošlice" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Soba za čavrljanje" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donacije" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Pridružite nam se!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Upravitelj Softwareom" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Sklopovlje" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Mrežno dijeljenje" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Lokalni diskovi" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Pokretani sustav" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia kontrolni centar" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia službeni repozitoriji sadrže:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -427,35 +720,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -463,35 +756,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Uredi izvore softwarea" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -502,346 +795,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Provjeri za ažuriranja sustava" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Upravitelj Softwareom" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Sklopovlje" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sustav" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Mrežno dijeljenje" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Lokalni diskovi" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Sigurnost" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Pokretani sustav" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia kontrolni centar" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Dobrodošli u Mageiau" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instaliraj i ukloni software" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Igre" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Ured" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programiranje" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalirano" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "O" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Pokaži ovaj prozor pri pokretanju" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Podrška" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Zajednica" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Bilješke o izdanju" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forumi" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Centar zajednice" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Doprinos" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Savjeti za pridošlice" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Soba za čavrljanje" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donacije" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Pridružite nam se!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Pokaži ovaj prozor pri pokretanju" @@ -8,17 +8,17 @@ # Balzamon, 2015 # Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017 # Laszlo Espadas, 2017 -# Laszlo Espadas, 2017 +# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017 # Yves Brungard, 2019 # Zoltan Siposs, 2015 -# Zoltan Siposs, 2015 +# 47e04c63cfc3299a8ad30deacf2f0e31_fe1c110, 2015 # Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" @@ -41,42 +41,42 @@ msgstr "Mageia Üdvözlőképernyő" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Mageia üdvözlőképernyő, az első rendszerindításnál jelenik meg." -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Üdvözli Önt a Mageia" @@ -211,74 +211,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -351,79 +351,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözöljük" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Névjegy" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Telepítés indítása" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Szoftver telepítése és törlése" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Támogatás" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Közösség" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Kiadási megjegyzések" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Fórumok" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Közösségi központ" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Hibalista" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Közreműködés" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Tudnivalók" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Chatszoba" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Adományok" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Csatlakozzon hozzánk" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Élő mód" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Szoftverkezelés" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Hálózat és Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Hálózati megosztás" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Helyi lemezek" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Rendszerindítás" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Vezérlőközpont" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "A hivatalos Mageia tárolók a következőket tartalmazzák:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -431,35 +724,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -467,35 +760,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Szoftverforrások szerkesztése" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -506,346 +799,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Rendszerfrissítések keresése" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Szoftverkezelés" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Hálózat és Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Rendszer" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Hálózati megosztás" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Helyi lemezek" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Rendszerindítás" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Vezérlőközpont" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Üdvözli Önt a Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Szoftver telepítése és törlése" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Élő mód" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Videó" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Iroda" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programozás" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Névjegy" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Ablak megjelenítése induláskor" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Támogatás" - -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Közösség" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Kiadási megjegyzések" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Fórumok" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Közösségi központ" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Hibajegyzék" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Közreműködés" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Tudnivalók" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Chatszoba" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Adományok" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Csatlakozzon hozzánk" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Ablak megjelenítése induláskor" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hy/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Ձեռնարկ" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Համակարգ" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Կիրառական ծրագրեր" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Խաղեր" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Համացանց" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Վիդեո" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Գրասենյակ" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Գրաֆիկա" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Ձեռնարկ" +msgid "Applications" +msgstr "Կիրառական ծրագրեր" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Խաղեր" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Համացանց" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Վիդեո" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Գրասենյակ" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Գրաֆիկա" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "System" +msgstr "Համակարգ" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ia/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Benvenite a Mageia" @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenite" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Re" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installar" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instalar e deler software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Appoio" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Communitate" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Notas de liberation" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Foros" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Centro communitari" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Contribuer" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Guida pro comenciantes" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Sala de chat" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donationes" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Junge nos!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Discos local" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro de control de Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -424,35 +717,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -460,35 +753,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Editar fontes de software" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -499,346 +792,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Systema" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Discos local" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Securitate" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de control de Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenite" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Benvenite a Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instalar e deler software" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Applicationes" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jocos" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Graphicos" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmation" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Installar" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Lanciar" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Re" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Monstrar iste fenestra al initio" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Appoio" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Communitate" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Notas de liberation" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Foros" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Centro communitari" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Contribuer" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Guida pro comenciantes" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Sala de chat" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donationes" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Junge nos!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Monstrar iste fenestra al initio" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/id/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "Layar Selamat Datang Mageia" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Selamat Datang di Mageia" @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Selamat datang" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Tentang" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Install" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Install dan hapus software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Dukungan" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Komunitas" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Catatan rilis" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forum" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Pusat Komunitas" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Masalah" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Kontribusi" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Panduan Pengguna Baru" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Ruang Obrolan" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donasi" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Bergabung bersama kami!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Manajemen Software" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Jaringan dan Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sharing Jaringan" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Disk Lokal" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Pusat Kendali Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Repositori resmi Mageia berisi:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -424,35 +717,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -460,35 +753,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Edit sumber software" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Update" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -499,346 +792,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Periksa update sistem" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Manajemen Software" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Jaringan dan Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sharing Jaringan" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Disk Lokal" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Boot" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Pusat Kendali Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat datang" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Selamat Datang di Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Install dan hapus software" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Unggulan" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Permainan" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Perkantoran" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafis" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Pemrograman" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Install" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Jalankan" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Terinstall" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Tentang" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Tampilkan ini saat memulai" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasi" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Dukungan" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Komunitas" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Catatan rilis" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forum" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Pusat Komunitas" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Masalah" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Kontribusi" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Panduan Pengguna Baru" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Ruang Obrolan" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donasi" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Bergabung bersama kami!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Tampilkan ini saat memulai" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..0611dc9 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Um forrit" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Setja inn" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Handbækur" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Vélbúnaður" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Kerfi" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netmiðlun" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Ræsing" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia stjórnborð" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Forrit" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Leikir" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Kvikmyndir" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Skrifstofuforrit" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Myndvinnsla" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Kerfi" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Setja inn" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "Uppsett" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "it/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Benvenuto in Mageia" @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Info" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Installa e rimuovi software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMDrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Comunità" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Note di rilascio" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Centro della comunità" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Contribuire" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Guida per i principianti" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Chat" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donazioni" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Unisciti a noi!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Gestione software" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Rete e internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Condivisioni di rete" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Dischi locali" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Avvio" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro Controllo Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Le fonti ufficiali Mageia contengono:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -424,35 +717,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -460,35 +753,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Configura le fonti software" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -499,346 +792,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Controlla aggiornamenti per il sistema" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Gestione software" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Rete e internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Condivisioni di rete" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Dischi locali" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Avvio" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro Controllo Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Benvenuto in Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Installa e rimuovi software" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMDrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Più importanti" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmazione" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Installa" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Avvia" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Info" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Mostra questa finestra all'avvio" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Supporto" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Comunità" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Note di rilascio" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Centro della comunità" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Contribuire" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Guida per i principianti" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Chat" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donazioni" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Unisciti a noi!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Mostra questa finestra all'avvio" @@ -7,7 +7,7 @@ # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # Haruki Baba <bahaki386@gmail.com>, 2014 -# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017,2019 +# kakurasan <kakurasan@gmail.com>, 2017,2019 # 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016 # 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016 msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-17 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" +"Last-Translator: kakurasan <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ka/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "სისტემა" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვა" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "პროგრამები" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "თამაშები" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "ინტერნეტი" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "ოფისი" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "გრაფიკა" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "დოკუმენტაცია" +msgid "Applications" +msgstr "პროგრამები" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "თამაშები" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "ინტერნეტი" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "ოფისი" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "გრაფიკა" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "System" +msgstr "სისტემა" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..e27bdcc --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"kn/)\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "ಆಟಗಳು" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "ಕಛೇರಿ" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ko/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다." @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "환영합니다." +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "정보" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "설치" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "소프트웨어 설치/제거" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPM드래이크" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "지원" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "커뮤니티" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "포럼" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "커뮤니티 센터" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "오자" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "위키" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "기여하기" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "초보자 가이드" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "채팅방" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "기부하기" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "가입하기" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "소프트웨어 관리" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "네트워크 " + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "로컬디스크" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "부트" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "마제야 제어센터" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "마제야 공식 저장소가 포함한 것:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -424,35 +717,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -460,35 +753,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -499,346 +792,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "시스템 업데이트 확인" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "소프트웨어 관리" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "하드웨어" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "시스템" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "네트워크 " - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "로컬디스크" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "보안" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "부트" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "마제야 제어센터" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다." -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다." -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "소프트웨어 설치/제거" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPM드래이크" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "응용프로그램" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "추천" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "게임" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "인터넷" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "비디오" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "사무용 도구" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "프로그래밍" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "설치" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "실행" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "정보" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "시작할때 이 창 보이기" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "문서" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "지원" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "커뮤니티" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "포럼" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "커뮤니티 센터" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "오자" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "위키" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "기여하기" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "초보자 가이드" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "채팅방" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "기부하기" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "가입하기" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "시작할때 이 창 보이기" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ku/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokûmantasyon" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "Rojanekirin" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "Kontrola programan" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Kompûter" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Sîstem" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Ewlekarî" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Sepan" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Lîstik" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Înternet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Vîdeo" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Rojanekirin" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Ofîs" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafîk" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokûmantasyon" +msgid "Applications" +msgstr "Sepan" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Lîstik" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Înternet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Vîdeo" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Ofîs" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafîk" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "System" +msgstr "Sîstem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..6f88a6c --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ky/)\n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Программа жөнүндө" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Орнотуу" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Пакеттерди башкаруу" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Техникалык жабдуу" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Network Sharing" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Коопсуздук" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Жүктөө" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Жаңылоо" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Иштемелер" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Оюндар" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Графикалар" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Орнотуу" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "Орнотулган" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/li.po b/po/li.po new file mode 100644 index 0000000..13a0d28 --- /dev/null +++ b/po/li.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Limburgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/li/)\n" +"Language: li\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Toepassinge" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Sjpelkes" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Kentoer" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafis" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "lo/)\n" @@ -33,42 +33,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Mageia" @@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -343,501 +343,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮັບ" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "ຕິດຕັ້ງແລະເອົາຊອບແວອອກ" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "ຄູ່ມື" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "ຈັດການໂປແກມ" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia ສູນຄວບຄຸມ" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "ຕິດຕັ້ງແລະເອົາຊອບແວອອກ" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "ແອພພຣິເຄຊັນ" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "ເກມ" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "ອິນເຕີເນັຕ" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "ໂປຣແກຣມຊຸດສຳນັກງານ" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "ກຣາບຟິກ" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮັບ" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Mageia" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "ຄູ່ມື" +msgid "Applications" +msgstr "ແອພພຣິເຄຊັນ" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "ເກມ" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "ອິນເຕີເນັຕ" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "ໂປຣແກຣມຊຸດສຳນັກງານ" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "ກຣາບຟິກ" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "System" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Launch" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "ສະແດງປ່ອງຢ້ຽມຢູ່ໃນການເລີ່ມຕົ້ນນີ້" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "ສະແດງປ່ອງຢ້ຽມຢູ່ໃນການເລີ່ມຕົ້ນນີ້" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -35,46 +35,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -msgid "mageiawelcome" -msgstr "" - -#: mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Naudojate Linux branduolį: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Jūsų sistemos architektūra yra: {}" -#: mageiawelcome.py:76 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Dabar naudojate darbalaukį: {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Jūsų naudotojo id yra: {}" -#: mageiawelcome.py:80 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Esate prisijungę prie tinklo per {}" -#: mageiawelcome.py:82 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Jūs neturite tinklo ryšio" -#: mageiawelcome.py:188 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Sveiki atvykę į Mageia" @@ -209,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -349,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "Jūsų konfigūracija" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" #. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Sveiki" +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" -#: qml/mw-ui.qml:89 -#, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Įdiegti programinę įrangą" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Įdiegti ir šalinti programinę įrangą" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Daugiau informacijos" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Palaikymas" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Bendruomenė" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forumai" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Bendruomenės centras" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Talkinti" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Pokalbių kambarys" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Paaukojimai" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Prisijunkite!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Programinės įrangos tvarkytuvė" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatinė įranga" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Tinklas ir internetas" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Vietiniai diskai" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Saugumas" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Įkrovimas" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Valdymo Centras" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia oficialiose saugyklose yra:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -429,35 +718,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -465,35 +754,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Taisyti programinės įrangos šaltinius" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -504,346 +793,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Reikalingas naudotojo slaptažodis" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Programinės įrangos tvarkytuvė" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Aparatinė įranga" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Tinklas ir internetas" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Vietiniai diskai" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Saugumas" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Įkrovimas" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Valdymo Centras" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Sveiki atvykę į Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis" - -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Įdiegti programinę įrangą" - -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Įdiegti ir šalinti programinę įrangą" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Ryškiausios" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Žaidimai" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internetas" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Vaizdas" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Garsas" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Biuro programos" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programavimas" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Paleisti" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "Jūsų konfigūracija" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Apie" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Rodyti šį langą, įjungus kompiuterį" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Daugiau informacijos" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Palaikymas" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Bendruomenė" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forumai" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Bendruomenės centras" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Media sources" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Talkinti" - -#: qml/mw-ui.qml:822 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Pokalbių kambarys" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Paaukojimai" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Prisijunkite!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Rodyti šį langą, įjungus kompiuterį" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po new file mode 100644 index 0000000..fde1265 --- /dev/null +++ b/po/ltg.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Latgalian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ltg/)\n" +"Language: ltg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Uzstuodeit" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaceja" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Dzelži" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Teikla kūplītuošona" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Drūšeiba" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Suokneišona" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internets" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Uzstuodeit" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "lv/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Sveiki" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Par" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Atbalsts" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Pievienojies!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Software Management" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Dzelži" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistēma" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Drošība" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Sāknēšana" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -424,35 +717,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -460,35 +753,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -499,346 +792,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Software Management" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Dzelži" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistēma" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Drošība" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Sāknēšana" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikācijas" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Spēles" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internets" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Ofiss" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafikas" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistēma" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalēt" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Palaist" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Par" - -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentācija" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Atbalsts" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Pievienojies!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 0000000..443647d --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"mi/)\n" +"Language: mi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Ngā Pūmanawa Tautono" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Tākaro" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Ipurangi" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Tari" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Ngā pūmanawa whakaāhua" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/mk/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "За" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Инталирај" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Уредување на софтверот" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Хардвер" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Подигање" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -422,35 +715,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -458,35 +751,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -497,346 +790,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Уредување на софтверот" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Хардвер" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Систем" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Подигање" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Апликации" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Игри" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Канцелариски" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Инталирај" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "За" - -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ml/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "കളികള്" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "വിവരമണ്ഡലം" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "കാര്യാലയം" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "ചിത്രീകരണം" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "കളികള്" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "വിവരമണ്ഡലം" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "കാര്യാലയം" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "ചിത്രീകരണം" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/mn/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Тухай" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Суулга" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Баримтжуулалт" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "Шинэчлэх" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Техник хангамж" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Систем" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Нууцлал" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "Эхлүүлэл" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Х.программууд" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Тоглоом" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Интернэт" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Шинэчлэх" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Албан газар" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "График" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "Суулга" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Тухай" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Баримтжуулалт" +msgid "Applications" +msgstr "Х.программууд" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Тоглоом" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Интернэт" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Албан газар" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "График" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "Суулга" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "mr/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "अनुप्रयोग" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "खेळ" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "इन्टरनेट" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "कार्यालय (आॅफिस)" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "ग्राफिक्स" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोग" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "खेळ" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "इन्टरनेट" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "कार्यालय (आॅफिस)" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ms/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Perihal" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "Pengurusan Perisian" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "Perkongsian Rangkaian" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Keselamatan" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Permainan" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Pejabat" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "Pasang" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Perihal" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasi" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Permainan" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Pejabat" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 0000000..41475c8 --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"mt/)\n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n" +"%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Dwar" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Maniġġjar ta' softwer" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Apparat" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Sigurtà" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Aġġorna" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Applikazzjonijiet" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Logħob" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Uffiċċju" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 0000000..3c1f15e --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/nds/)\n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokmentatschoon" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Programmen" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Spelen" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Innernet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Kontoor" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ne/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "अनुरोधपत्रहरु" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "खेलहरु" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "इन्टरनेट" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "कार्यालय" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "तस्विरहरु" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "अनुरोधपत्रहरु" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "खेलहरु" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "इन्टरनेट" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "कार्यालय" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "तस्विरहरु" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:57+0000\n" -"Last-Translator: dragnadh\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -38,42 +38,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" "Welkomsscherm voor Mageia, te zien als een gebruiker voor het eerst inlogt" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "U maakt gebruik van linuxkernel: {}" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Uw systeemarchitectuur is: {}" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" -msgstr "" +msgstr "U gebruikt nu het bureaublad: {}" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Uw gebruikers-id is: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "U bent verbonden met een netwerk via {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "U heeft geen netwerkverbinding" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Welkom bij Mageia" @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "Verschillende videocodecs" #: qml/AppList.qml:8 msgctxt "AppList|" msgid "Steam Client" -msgstr "" +msgstr "Steam Client" #: qml/AppList.qml:9 msgctxt "AppList|" msgid "3D Real Time Strategy" -msgstr "" +msgstr "3D Real-time strategy" #: qml/AppList.qml:10 msgctxt "AppList|" msgid "Single/Multi-player first person shooter game" -msgstr "" +msgstr "Single/Multi-player first-person shooter game" #: qml/AppList.qml:11 msgctxt "AppList|" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" -msgstr "" +msgstr "Een verzameling van meer dan 1000 solitaire kaartspellen" #: qml/AppList.qml:17 msgctxt "AppList|" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" -msgstr "" +msgstr "Snelle webbrowser" #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "E-mail, nieuws en RSS-client" #: qml/AppList.qml:29 msgctxt "AppList|" msgid "Fast e-mail client" -msgstr "" +msgstr "Snelle e-mail client" #: qml/AppList.qml:30 msgctxt "AppList|" @@ -208,74 +208,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" -msgstr "" +msgstr "Multimediaspeler en streamer" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "Mediacenter" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "Audiospeler gelijkwaardig aan Winamp" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "A C++ IDE" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "Lichtgewicht IDE voor Qt" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "IDE voor C en C++" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "IDE voor free pascal" -#: qml/AppList.qml:44 -msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" -msgstr "" - #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " -msgstr "" +msgstr "Ruim rommel op om schijfruimte vrij te maken en privacy te behouden" #: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Een printeradministratietool" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" -msgstr "" +msgstr "Virtualisatie software" #: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "KDE kantoorpakket" #: qml/AppList.qml:55 msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" -msgstr "" +msgstr "Slank en snel, maar een volwaardige tekstverwerker" #: qml/AppList.qml:56 msgctxt "AppList|" @@ -348,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "Uw configuratie" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Over Mageiawelcome" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Welkom bij Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "Uitgave %1<br />Auteurs : %2" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installeer" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Start de installatie" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Software installeren" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Installeer en verwijder software" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "Een meer gedetailleerde lijst vindt u hier:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Lijst van toepassingen (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Meer Informatie" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Gemeenschap" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Gemeenschapscentrale" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Uw bijdrage" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Nieuwelingen Howto" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Chatruimte" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donaties" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Sluit u bij ons aan!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Live-modus" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "MCC" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Softwarebeheer" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Apparatuur" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Netwerk en Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Gedeeld netwerk" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Lokale schijven" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Opstarten" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Configuratiecentrum" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "MCC documentatie" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "Mediabronnen" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia's officiële mediabronnen bevatten:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" -msgstr "" +msgstr "- de vrije-open-bronpakketen" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -428,35 +721,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -464,35 +757,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Bewerk de softwarebronnen" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" -msgstr "" +msgstr "Hoe Mageia updates beheert" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -503,346 +796,186 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Systeemherzieningen nagaan" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Gebruikerswachtwoord is nodig." -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "MCC" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Softwarebeheer" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Apparatuur" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Netwerk en Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Gedeeld netwerk" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Lokale schijven" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Opstarten" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Configuratiecentrum" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "MCC documentatie" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Software installeren" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Welkom bij Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Installeer en verwijder software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Welkom bij Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Live-modus" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "Een meer gedetailleerde lijst vindt u hier:" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "Mediabronnen" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Lijst van toepassingen (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" +"Hier is een kleine selectie van populaire toepassingen - die op dit punt " +"kunnen worden geïnstalleerd of opgestart." -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat u de <i>Mediabronnen</i> hebt ingeschakeld." -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmeren" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Installeer" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Start" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "Uw configuratie" - -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Info" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Laat dit venster zien bij het opstarten" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "Uitgave %1<br />Auteurs : %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Meer Informatie" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Gemeenschap" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Gemeenschapscentrale" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Uw bijdrage" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Nieuwelingen Howto" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Chatruimte" +msgid "Media sources" +msgstr "Mediabronnen" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donaties" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Sluit u bij ons aan!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Laat dit venster zien bij het opstarten" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..26b68dd --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/nn/)\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Hjelpetekst" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Programvare" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Nettverksdeling" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Tryggleik" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Oppstart" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internett" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Film" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Bilete" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "Installerte" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..6ed7f37 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/oc/)\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Jogs" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Burèu" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafics" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..023afe5 --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"or/)\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "ଖେଳ" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "ଆଲେଖୀ" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..4e9e83f --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/pa/)\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "ਕਾਰਜ" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "ਖੇਡਾਂ" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "ਦਫਤਰ (ਆਫਿਸ)" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "ਚਿੱਤਰਕਲਾ" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -40,42 +40,42 @@ msgstr "" "Ekran powitalny dla Magei, który pokazuje się podczas pierwszego " "uruchomienia użytkowników" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Gratulacje!</b><BR />Właśnie uruchamiasz {}" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Używasz jądra linux: {}" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Twoja architektura systemu: {}" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Używasz właśnie Pulpitu: {}" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Twój identyfikator użytkownika: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Jesteś połączony z internetem poprzez {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Brak połączenia z internetem" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Witaj w Mageia" @@ -210,76 +210,76 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "C++ IDE" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "Lekkie IDE dla Qt" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "IDE dla C i C++" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "Edytor partycji" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -350,79 +350,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "Twoja konfiguracja" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Informacje" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "Wydanie %1<br /> Autorzy: %2" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" #. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Witaj" +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" -#: qml/mw-ui.qml:89 -#, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Witaj w Mageia, %1" +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Uruchom instalację" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Lista aplikacji (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Więcej informacji" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Społeczność" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Informacje o wydaniu" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forum" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Centrum społeczności" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Współpraca" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Dla początkujących" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Pokój rozmów" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Dotacje" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Dołącz do nas" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Tryb Live" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Sprzęt" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Udostępnianie plików" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Dyski lokalne" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Uruchamianie" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centrum Sterowania Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Oficjalne repozytoria Magei zawierają:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -430,35 +723,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -466,35 +759,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Konfiguruj nośniki" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Uaktualnij" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -505,346 +798,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Zarządzanie Oprogramowaniem" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Udostępnianie plików" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Dyski lokalne" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Uruchamianie" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centrum Sterowania Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Witaj w Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Witaj w Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Tryb Live" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Lista aplikacji (wiki)" - -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Polecane" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Gry" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programowanie" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instaluj" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "Twoja konfiguracja" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Informacje" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Pokaż to okno przy starcie" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "Wydanie %1<br /> Autorzy: %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Więcej informacji" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Wsparcie" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Społeczność" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Informacje o wydaniu" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forum" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Centrum społeczności" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Współpraca" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Dla początkujących" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Pokój rozmów" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Dotacje" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Dołącz do nas" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Pokaż to okno przy starcie" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po new file mode 100644 index 0000000..520b168 --- /dev/null +++ b/po/pms.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/pms/)\n" +"Language: pms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -5,17 +5,18 @@ # # Translators: # alfalb_mansil, 2013 -# alfalb_mansil, 2013 -# alfalb_mansil, 2013-2014 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2013 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2013-2014 # Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-02 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -38,42 +39,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" "O ecrã de boas-vindas Mageia, que é mostrado no primeiro arranque do sistema" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Parabéns!</b><BR />Está a utilizar {}" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Está a utilizar o kernel linux: {}" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "A arquitetura do seu sistema é: {}" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Está a usar a área de trabalho: {}" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "O seu ID de utilizador é: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Está conectado a uma rede através de {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Não está ligado à rede" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Boas-vindas Mageia" @@ -208,78 +209,78 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "Uma aplicação de edição não linear para vídeos" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "Reprodutor e transmissor multimédia " -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "Centro multimédia" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "Reprodutor de áudio similar ao Winamp" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "Reprodutor de música moderno e organizador de coleções" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" "Uma ferramenta de conversão de ficheiros áudio, extrator de CD e ferramenta " "'replay gain'" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "Ferramenta extensível de plataforma e IDE Java" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "Ambiente de desenvolvimento Python" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "Um IDE C++" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "IDE leve para Qt" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "IDE para C e C++" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "IDE para free pascal" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "Aplicação sofisticada para gravação de CD/DVD" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "Editor de partições" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "Gestão de dispositivos formatados em Exfat" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "k9copy ajuda a fazer cópias de segurança dos seus vídeos em DVD" msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" -"Limpa ficheiros temporários para libertar espaço em disco e manter " +"Limpar ficheiros temporários para libertar espaço em disco e manter a " "privacidade" #: qml/AppList.qml:50 @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Processador de texto simples e rápido" #: qml/AppList.qml:56 msgctxt "AppList|" msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" -msgstr "Aplicação para folhas de cálculo do GNOME" +msgstr "Uma folha de cálculo com todos os recursos para GNOME" #: qml/AppList.qml:57 msgctxt "AppList|" @@ -352,69 +353,367 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Ferramenta de gestão financeira pessoal" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "A sua configuração" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Sobre" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Sobre Mageiawelcome" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Bem-vindo ao Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" +"Rui (xendez)\n" +"Yuri Chornoivan (yurchor)" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -"Vamos dar alguns passos importantes e ajudar <BR />na configuração do seu " -"sistema acabado de instalar.<BR /><BR />Agora clique em <i>Fontes de média</" -"i> para iniciar o primeiro passo." -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Instalar programa" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instalar e remover programa" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" +"Com Mageia, irá encontrar os programas nos repositórios. Os utilizadores " +"Mageia acedem a estes repositórios através de um gestor de programas." + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" +"O seguinte slide mostra uma pequena coleção de programas populares - " +"qualquer um deles pode ser instalado agora.<BR/>" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "Pode encontrar uma lista mais detalhada em:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Lista de aplicações (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Mais informação" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Apoio" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Comunidade" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Notas de lançamento" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Fóruns" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Centro da comunidade" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentacao_pt-PT" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Participar" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "É novo - Iniciação" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recem_chegados_pt-PT" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Sala de Chat" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Doações" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "Acompanhamento de erros" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Junte-se a nós!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "CCM" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" +"<b>Centro de controlo Mageia</b> (drakconf) é um conjunto de ferramentas " +"para ajudar a configurar o seu sistema." + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Gestão de software" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Rede e Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partilha de rede" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Discos locais" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro de controlo Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "Documentação do CCM" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "Fontes de média" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Configurar repositórios de programas" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Os repositórios oficiais Mageia contêm:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "core" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- os pacotes livres e de código-fonte aberto" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "nonfree" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" @@ -423,13 +722,13 @@ msgstr "" "proprietários para algumas placas Wi-Fi, etc." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -440,13 +739,13 @@ msgstr "" "infringir patentes ou leis de direitos de autor em alguns países." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." @@ -454,69 +753,64 @@ msgstr "" "- inclui novas versões dos pacotes e novos pacotes que não cumprem os " "requisitos para serem consideradas atualizações." -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "Nota!" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"Se ativou os repositórios online durante a instalação, já devem estar " -"instaladas algumas fontes de média. Se não instalou, poderá configurar agora " -"os repositórios online.\n" -"Se este computador vai ter acesso à Internet, pode eliminar a entrada " -"<i>local</i> da lista de repositórios." -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " "<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " "for special cases." msgstr "" -"Agora, ative ou desative os repositórios online conforme desejar: clique no " -"botão <i>Editar repositórios de programas</i>. Selecione pelo menos o par " -"<i>release</i> e <i>updates</i>. <i>Debug</i> e <i>Testing</i> são para " -"casos especiais." +"Agora, por favor, ative ou desative os repositórios <i>on-line</i> à sua " +"escolha: clique no botão <i>Editar repositórios de software</i>. Selecione " +"pelo menos o par <i>versão</i> e <i>atualizações</i>. <i>Depurar</i> e " +"<i>Testes</i> são para casos especiais." -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" "Após ativar os repositórios desejados, pode passar para o próximo slide." -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Editar fontes de programa" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Como Mageia gere as atualizações" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -526,155 +820,87 @@ msgid "" "background process and you will be able to use your computer normally during " "the updates.\n" msgstr "" -"Mageia fornece programas que podem ser atualizados por forma a corrigir " +"Mageia fornece <i>software</i> que pode ser atualizado por forma a corrigir " "erros ou problemas de segurança. É altamente recomendado que atualize o seu " -"sistema regularmente. Irá aparecer um ícone de atualização na barra de " -"tarefas quando estiver disponível uma atualização. Para executar as " -"atualizações, clique no ícone abaixo e introduza a sua palavra-passe de " -"utilizador - ou utilize o Gestor de Programas (palavra-passe de root). Isto " -"é um processo em segundo plano e poderá utilizar o seu computador " -"normalmente durante as atualizações.\n" - -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +"sistema regularmente. Irá aparecer um ícone de «Atualização» na barra de " +"tarefas quando estiverem disponíveis atualizações. Para executar as mesmas, " +"clique no ícone em baixo e insira a sua palavra-passe de utilizador - ou " +"utilize o «Gestor de Software» (palavra-passe de raiz). Este é um processo " +"em segundo plano e poderá utilizar o seu computador normalmente durante as " +"atualizações.\n" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Avisos de atualizações (en)" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Requer palavra-passe do utilizador" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "CCM" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" -"<b>Centro de controlo Mageia</b> (drakconf) é um conjunto de ferramentas " -"para ajudar a configurar o seu sistema." - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Gestão de software" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Rede e Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Partilha de rede" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Discos locais" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Arranque" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de controlo Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "Documentação do Centro de controlo Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Instalar programa" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Boas-vindas Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instalar e remover programa" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Bem-vindo ao Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -"Com Mageia, irá encontrar os programas nos repositórios. Os utilizadores " -"Mageia acedem a estes repositórios através de um gestor de programas." -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -"O seguinte slide mostra uma pequena coleção de programas populares - " -"qualquer um deles pode ser instalado agora.<BR/>" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "Pode encontrar uma lista mais detalhada em:" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "Fontes de média" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Lista de aplicações (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " @@ -683,208 +909,106 @@ msgstr "" "Aqui está uma pequena coleção de programas populares - qualquer um deles " "pode ser instalado ou iniciado agora." -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "Certifique-se de que ativou a opção <i>Fontes de média</i>." -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Destaques" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programação" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "A sua configuração" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Acerca" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Mostrar esta janela ao arrancar" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Acerca de Mageiawelcome" +msgid "Application installation" +msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -"Rui (xendez)\n" -"Yuri Chornoivan (yurchor)" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Mais informação" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Apoio" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Comunidade" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Notas de lançamento" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Fóruns" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Centro da comunidade" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Participar" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Para novatos" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Sala de Chat" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Doações" +msgid "Media sources" +msgstr "Fontes de média" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" -msgstr "Acompanhamento de erros" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Junte-se a nós!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Mostrar esta janela ao arrancar" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8f2fb9..7ed4d46 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,22 +6,23 @@ # Translators: # Denis Brandl <denisbr@gmail.com>, 2019 # macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019 -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014 -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2015,2017-2019 -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2014 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2015,2017-2019 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017 -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 -# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016 -# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2016 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2016 +# Rodrigo Piñero <rodrigo.pinero@yahoo.com.br>, 2020 # Rui <xymarior@yandex.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 17:03+0000\n" -"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -45,42 +46,42 @@ msgstr "" "Tela de boas-vindas da Mageia, que é exibida após a primeira inicialização " "para os usuários" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Parabéns!</b><BR />Você está agora rodando {}" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Você está usando o kernel linux: {}" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "A arquitetura de seu sistema é: {}" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Agora você está usando a área de trabalho: {}" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Seu ID de usuário é: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Você está conectado a uma rede por meio de {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Você não tem conexão de rede" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Bem-vindo à Mageia" @@ -215,78 +216,78 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "Um aplicativo de edição de vídeo não linear" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "Player Multimídia e Streamer" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "Para converter vídeo em uma seleção de codecs" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "Centro de Mídia" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "Reprodutor de áudio semelhante ao Winamp" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "Leitor de música moderno e organizador de biblioteca" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" "Um conversor de arquivos de áudio, rippador de CD e ferramenta de ganho de " "repetição" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "Plataforma de ferramentas extensível e IDE java" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Científico Python" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "Um IDE C++ " -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "IDE leve para o Qt" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "IDE para C e C++" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "IDE para free pascal" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "Aplicativo sofisticado de gravação de cd/dvd" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "Editor de partições" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "Gerenciamento de dispositivos formatados com o Exfat" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -357,69 +358,366 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Finanças Pessoais" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "Sua Configuração" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Sobre" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Sobre o Mageiawelcome (Bem-vindo à Mageia)" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Bem-vindo à Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "Tradutores: O inglês é o idioma de origem" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -"Vamos guiá-lo através de alguns passos importantes e ajudá-lo <BR />com a " -"configuração do seu sistema recém-instalado. <BR /><BR />Agora, clique no " -"slide <i>Fontes de Mídia</i> para ir para o primeiro passo." -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Iniciar a instalação" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Instalar Programas" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instalar e Remover Programas" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" +"Com a Mageia, você encontrará os programas nos repositórios de mídia. Os " +"usuários da Mageia simplesmente acessam essas mídias por meio de um " +"Gerenciador de Programas, como o RPMDrake." + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMDrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "Dnfdragora" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" +"O próximo slide mostra uma pequena seleção de aplicativos populares - " +"qualquer um deles pode ser instalado neste momento.<BR/>" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "Você pode encontrar uma lista mais detalhada aqui:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Lista de aplicativos (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) A senha de administrador é necessária" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Mais Informações" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Comunidade" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Notas de lançamento" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Fórum" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Central Comunitária" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Contribuir" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Dicas ao recém-chegados" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Sala de bate papo" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Doações" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "Rastreador de bugs" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Junte-se a nós!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Modo Live" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "CCM" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" +"<b>Centro de Controle Mageia - CCM</b> (também conhecido como drakconf) é um " +"conjunto de ferramentas para ajudá-lo a configurar seu sistema." + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Gerenciar Programas" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Rede e Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartilhamentos de Rede" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Discos Locais" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Inicialização " + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centro de Controle Mageia " + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "Documentação CCM" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) A senha de administrador é necessária" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "Fontes de Mídia" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Configurar Repositórios de Software" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Os repositórios oficiais da Mageia contêm:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "core" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- Os pacotes de código aberto gratuito" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "nonfree" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" @@ -428,13 +726,13 @@ msgstr "" "drivers não livres para algumas placas Wi-Fi, etc." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -445,13 +743,13 @@ msgstr "" "leis de direitos autorais em determinados países." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." @@ -459,28 +757,28 @@ msgstr "" "- inclui novas versões dos pacotes, e novos pacotes que não atendem a " "política de atualizações." -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "Observação!" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"Se você habilitar os repositórios online durante a instalação, algumas " -"fontes de mídias já devem estar instaladas. Caso contrário, vamos agora " -"configurar esses repositórios online.\n" -"Se este computador tiver acesso à Internet, você poderá excluir a entrada " -"<i>Local</i> da lista de repositórios." - -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +"Se você habilitou os repositórios on-line durante a instalação, algumas " +"fontes de mídia já devem ser instaladas. Caso contrário, agora " +"configuraremos esses repositórios\n" +" on-line. Se este computador terá acesso à Internet, você pode excluir a " +"entrada 1 Local 1 da lista de repositórios." + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -492,8 +790,8 @@ msgstr "" "par de mídias <i>Release</i> e <i>Updates</i>. As mídias <i>Debug</i> e " "<i>Testing</i> são para usar só em casos especiais." -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." @@ -501,28 +799,28 @@ msgstr "" "Depois de ter verificado e ativado os repositórios que você precisa, você " "pode ir para o próximo slide." -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Configurar Repositório de Software" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) A senha de administrador é necessária." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações?" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -541,147 +839,78 @@ msgstr "" "clicar em \"Atualizar o Sistema\". Este é um processo em segundo plano e " "você poderá usar seu computador normalmente durante as atualizações.\n" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Verifique as atualizações do sistema" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Avisos de atualizações (en)" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) A senha do usuário é necessária" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "CCM" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" -"<b>Centro de Controle Mageia - CCM</b> (também conhecido como drakconf) é um " -"conjunto de ferramentas para ajudá-lo a configurar seu sistema." - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Gerenciar Programas" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Rede e Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Compartilhamentos de Rede" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Discos Locais" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Inicialização " - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de Controle Mageia " - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "Documentação CCM" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) A senha de administrador é necessária" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Instalar Programas" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Bem-vindo à Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instalar e Remover Programas" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Bem-vindo à Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -"Com a Mageia, você encontrará os programas nos repositórios de mídia. Os " -"usuários da Mageia simplesmente acessam essas mídias por meio de um " -"Gerenciador de Programas, como o RPMDrake." -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMDrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Modo Live" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -"O próximo slide mostra uma pequena seleção de aplicativos populares - " -"qualquer um deles pode ser instalado neste momento.<BR/>" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "Você pode encontrar uma lista mais detalhada aqui:" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "Fontes de Mídia" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Lista de aplicativos (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " @@ -690,206 +919,107 @@ msgstr "" "Aqui está uma pequena seleção de aplicativos populares - qualquer um deles " "pode ser instalado ou aberto neste momento." -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "Certifique-se de ter ativado as <i>Fontes de Mídia</i>." -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Recomendados" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programação" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Abrir" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "Sua Configuração" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Mostrar esta janela no inicio" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgid "Application installation" +msgstr "Instalação de aplicativos" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Sobre o Mageiawelcome (Bem-vindo à Mageia)" - -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "Tradutores: O inglês é o idioma de origem" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Mais Informações" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Comunidade" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Notas de lançamento" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Fórum" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Central Comunitária" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Contribuir" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Dicas ao recém-chegados" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Sala de bate papo" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" +"Os repositórios contaminados não estão habilitados. Consulte a aba '%1'." -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Doações" +msgid "Media sources" +msgstr "Fontes de Mídia" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" -msgstr "Rastreador de bugs" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "Os repositórios do núcleo não estão habilitados. Consulte a aba '%1'." -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Junte-se a nós!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Mostrar esta janela no inicio" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ro/)\n" @@ -41,42 +41,42 @@ msgstr "" "Ecranul de întîmpinare Mageia care este afișat la prima conectare a " "utilizatorilor" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Bun venit la Mageia" @@ -211,74 +211,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -351,79 +351,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Bun venit" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Despre" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Lansează instalarea" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instalați și dezinstalați aplicații" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Asistență" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Comunitatea" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Nota ediției" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forumuri" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Centrul comunității" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Erată" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Contribuiți" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Ghid pentru începători" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Camera de discuții" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Donații" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Alăturați-vă nouă!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Modul Live" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Gestionare aplicații" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Componente materiale" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Rețea și Internet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partajare în rețea" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Discuri locale" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Pornire" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Centrul de control Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Depozitele oficiale Mageia conțin:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -431,35 +724,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -467,35 +760,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Editați sursele aplicațiilor" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Actualizează" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -506,346 +799,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Verificare actualizări sistem" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Gestionare aplicații" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Componente materiale" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Rețea și Internet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Partajare în rețea" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Discuri locale" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Securitate" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Pornire" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centrul de control Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Bun venit" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Bun venit la Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instalați și dezinstalați aplicații" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Modul Live" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplicații" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Incluse" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Birotică" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programare" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalează" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalate" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Despre" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Afișează la pornire" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentație" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Asistență" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Comunitatea" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Nota ediției" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forumuri" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Centrul comunității" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Erată" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Contribuiți" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Ghid pentru începători" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Camera de discuții" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Donații" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Alăturați-vă nouă!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Afișează la pornire" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..3e318ea --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sc/)\n" +"Language: sc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Apitzus de" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Aposenta" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentadura" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Maniju de is programas" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Siguresa" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Alluidura" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Ajorrona" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Programas" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Jogus" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "Vìdeo" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Ofìtziu" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfiga" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "Aposenta" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sco/)\n" @@ -33,42 +33,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Walcom tae Mageia" @@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Walcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Aneat" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Instaw" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Instaw n remuiv saffware" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Communitie" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Communitie Center" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Contreebute" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Newcomers Houtae" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Tauk Ruim" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Jyn us!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Saftware Management" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Haurdware" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Seestem" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netwairk Shairin" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Local Disks" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Securitie" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Buit" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "The Mageia Control Center" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia offeecial repositries haud:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -423,35 +716,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -459,35 +752,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Eedit the saffware soorces" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -498,346 +791,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Check seestem updates" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Saftware Management" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Haurdware" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Seestem" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Netwairk Shairin" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Local Disks" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Securitie" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Buit" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "The Mageia Control Center" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Walcome" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Walcom tae Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Instaw n remuiv saffware" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Appleecations" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Featured" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Games" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Office" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grapheecs" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Seestem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmin" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instaw" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Launch" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Aneat" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Shaw this windae at stairtup" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Communitie" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forums" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Communitie Center" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Errata" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Contreebute" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Newcomers Houtae" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Tauk Ruim" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Jyn us!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Shaw this windae at stairtup" diff --git a/po/se.po b/po/se.po new file mode 100644 index 0000000..00e9996 --- /dev/null +++ b/po/se.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Northern Sami (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/se/)\n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Veahkketeaksta" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "Prográmmat" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "Spealut" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "Fierpmádat" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "Kántuvra" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafihkka" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sk/)\n" @@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "" "Uvítacia obrazovka pre Mageiu, ktorá sa zobrazuje pri používateľovom prvom " "spustení" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Vitajte v Magei" @@ -209,74 +209,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -349,79 +349,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Vítajte" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "O" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Inštalovanie" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Spustiť inštaláciu" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Inštalovať a odstrániť softvér" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Poznámky k vydaniu" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Fóra" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Komunitné centrum" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Zoznam chýb" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Prispenie" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Ako na to pre nováčikov" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Chatovacia miestnosť" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Dary" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Pripojte sa ku nám!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Živý režim" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Správa softvéru" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardvér" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Sieťové zdieľanie" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Lokálne disky" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnosť" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Štart" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Ovládacie centrum Mageie" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia oficiálne úložiská obsahujú:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -429,35 +722,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -465,35 +758,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Upraviť zdroje softvéru" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -504,346 +797,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Prekontrolovať aktualizácie systému" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Správa softvéru" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardvér" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Sieťové zdieľanie" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Lokálne disky" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnosť" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Štart" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Ovládacie centrum Mageie" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Vítajte" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Vitajte v Magei" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Inštalovať a odstrániť softvér" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Živý režim" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Doporučené" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Hry" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Kancelária" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programovanie" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Inštalovanie" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "O" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Ukázať toto okno pri štarte" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentácia" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Podpora" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Komunita" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Poznámky k vydaniu" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Fóra" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Komunitné centrum" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Známe chyby" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Prispenie" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Ako na to pre nováčikov" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Chatovacia miestnosť" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Dary" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Pripojte sa ku nám!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Ukázať toto okno pri štarte" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Swati (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ss/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Kugcinwa" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Sicelo" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Imidlalo" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Plugin KDataTool di KTextEditor" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Titfombe-mdvwebo" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Kugcinwa" +msgid "Applications" +msgstr "Sicelo" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Imidlalo" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" +msgid "Internet" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Plugin KDataTool di KTextEditor" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "Titfombe-mdvwebo" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ta/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "பற்றி" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "உதவிநூல்" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பிக்கவும்" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "துவங்கல்" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "நிரல்கள்" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "விளையாட்டுக்கள்" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "இணையம்" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "ஒளித்தோற்றம்" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "அலுவலகம்" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "வரைவுகள்" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "நிறுவு" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "பற்றி" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "உதவிநூல்" +msgid "Applications" +msgstr "நிரல்கள்" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "விளையாட்டுக்கள்" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "அலுவலகம்" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "வரைவுகள்" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "கணினி அமைப்பு" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -4,14 +4,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017 +# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@inbox.ru>, 2017 # Yves Brungard, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tg/)\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "" "Экрани \"Хуш омадед ба Mageia\", ки ҳангоми роҳандозии ибтидоии корбар " "намоиш дода мешавад" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Хуш омадед ба Mageia" @@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Хуш омадед" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Дар бораи система" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Насб кардан" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Дастгирӣ" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Ҷамъият" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Тавзеҳи барориш" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Форумҳо" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Маркази ҷамъиятӣ" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Саҳв" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Мусоидат" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Дастурамал барои корбарони навомада" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Суҳбатхона" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Мадад" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Ҳамроҳ шавед!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Идоракунии нармафзор" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Сахтафзор" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Мубодилаи шабакавӣ" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Дискҳои маҳаллӣ" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Амният" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Роҳандозӣ" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Маркази идоракунии Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Анбори нармафзори расмии Mageia дорои зерин мебошад:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -426,35 +719,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -462,35 +755,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Нав кардан" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -501,346 +794,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Навсозиҳои системаро тафтиш кунед" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Идоракунии нармафзор" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Сахтафзор" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Мубодилаи шабакавӣ" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Дискҳои маҳаллӣ" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Амният" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Роҳандозӣ" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Маркази идоракунии Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Хуш омадед" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Хуш омадед ба Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Барномаҳо" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Тавсияшуда" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Бозиҳо" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Ҳуҷҷатнигорӣ" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Барномасозӣ" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Насб кардан" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Оғоз кардан" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Дар бораи система" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Намоиш додани ин равзана дар оғози мизи корӣ" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Ҳуҷҷатҳо" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Дастгирӣ" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Ҷамъият" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Тавзеҳи барориш" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Форумҳо" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Маркази ҷамъиятӣ" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Саҳв" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Мусоидат" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Дастурамал барои корбарони навомада" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Суҳбатхона" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Мадад" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Ҳамроҳ шавед!" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Намоиш додани ин равзана дар оғози мизи корӣ" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "th/)\n" @@ -33,42 +33,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Mageia" @@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "เกี่ยวกับ" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "คู่มือ" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "สนับสนุน" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "ชุมชน" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "วิกิ" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "การบริหารโปรแกรม" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "ฮาร์ดแวร์" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "ระบบ" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "ระบบความป้องกัน" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "บู๊ต" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -423,35 +716,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -459,35 +752,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -498,346 +791,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "การบริหารโปรแกรม" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "ฮาร์ดแวร์" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "ระบบ" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "ระบบความป้องกัน" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "บู๊ต" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "โปรแกรม" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "เกม" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "สำนักงาน" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "รูปภาพ" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "ระบบ" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "เกี่ยวกับ" - -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "คู่มือ" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "สนับสนุน" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "ชุมชน" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "วิกิ" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tk/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Äplikeýşenler" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Oýunlar" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Afys" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafyklar" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "Äplikeýşenler" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Oýunlar" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Afys" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafyklar" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tl/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Tungkol sa" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasyon" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "I-update" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "Pangangasiwa ng Software" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Application" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Laro" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "I-update" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Opisina" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Graphics" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "I-install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Tungkol sa" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasyon" +msgid "Applications" +msgstr "Application" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Laro" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Opisina" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Graphics" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -42,42 +42,42 @@ msgstr "" "Kullanıcıların ilk oturum açışlarında görüntülenen Mageia için bir karşılama " "ekranı" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Tebrikler!</b><BR />Şu anda {} çalıştırıyorsunuz" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Linux çekirdeğini kullanıyorsunuz: {}" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Sistem mimariniz: {}" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Şuan Kullandığınız Masaüstü: {}" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr " Kullanıcı kimliğiniz: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "{} üzerinden bir ağa bağlısınız" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Ağ bağlantınız yok" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz" @@ -212,76 +212,76 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "Doğrusal olmayan bir video düzenleme uygulaması" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "Çoklu ortam oynatıcı ve yayın uygulaması" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "Medya Merkezi" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "Winamp benzeri bir Ses Oynatıcı" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "Modern müzik çalar ve kütüphane organizatörü" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "Bir ses dosyası dönüştürücü, CD Ripper ve tekrar kazanım aracı" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "Genişletilebilir araç platformu ve java IDE" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "Bilimsel Python Geliştirme Ortamı" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "C++ Geliştirme ortamı" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "Qt için hafif IDE" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "C ve C++ için IDE" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "Pascal için ücretsiz geliştirme ortamı" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "Gelişmiş cd/dvd yazma uygulaması" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "Bölüm editörü" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "Exfat formatlı cihaz yönetimi" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -353,69 +353,365 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Kişisel Finans Yönetimi Aracı" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "Yapılandırmanız" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Hoşgeldiniz" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Mageia Hoş geldin hakkında" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Mageia'ya hoş geldiniz, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "%1 Sürüm<br />Katkıcıları : %2" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "Çevirmenler: İngilizce, kaynak dildir." + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -"Birkaç önemli adımda size rehberlik edeceğiz<BR /> ve yeni kurulmuş " -"sisteminizin yapılandırması konusunda size yardımcı olacağız.<BR /> <BR /" -">Şimdi, ilk adıma gitmek için <i>Media kaynakları</i>'nın üzerine tıklayın." -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "Kurulumu başlatmak" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "Yazılımı kur" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" +"Mageia ile yazılımı medya depolarında bulabilirsiniz. Mageia kullanıcıları " +"bu ortama Yazılım Yöneticilerinden biri aracılığıyla kolayca erişebilirler." + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" +"Bir sonraki slaytta, herhangi biri bu noktada kurulabilecek küçük bir " +"popüler uygulama seçimi gösteriliyor.<BR/>" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "Burada daha ayrıntılı bir liste bulabilirsiniz:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "Uygulamaların listesi (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir." + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "Daha fazla bilgi" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "Topluluk" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "Sürüm notları" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Forumlar" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "Topluluk Merkezi" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "Bilinen hatalar" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Viki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "Katılın" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Yeni Gelenler Nasıl Belgeleri" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "Sohbet Odası" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "Bağışlar" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "Hata izleyici" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "Bize katılın!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "ÇalışanCD kipi" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "MDM" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" +"<b>Mageia Denetim Merkezi</b> (aka drakconf), sisteminizi yapılandırmanıza " +"yardımcı olacak bir araç setidir." + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Yöneticisi" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "Ağ ve İnternet" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Ağ Paylaşımı" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Yerel Diskler" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Önyükleme" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Denetim Merkezi" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "MCC dokümantasyon" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir." + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "Medya kaynakları" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Yazılım depolarını yapılandırma" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia resmi depoları şunları içerir:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "çekirdek" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- özgür-açık kaynaklı paketler" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "özgür olmayan" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" @@ -424,13 +720,13 @@ msgstr "" "kartları için özgür olmayan sürücüler vb." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" -msgstr "" +msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -441,13 +737,13 @@ msgstr "" "veya telif hakkı yasalarını ihlal edebilir." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." @@ -455,28 +751,23 @@ msgstr "" "- güncelleme politikasını karşılamayan yeni paket sürümleri ve yeni paketler " "içerir." -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "Not! " -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"Yükleme sırasında çevrimiçi depoları etkinleştirdiyseniz, bazı medya " -"kaynaklarının önceden yüklenmiş olması gerekir. Aksi takdirde, şimdi bu " -"çevrimiçi depoları yapılandıracağız.\n" -"Bu bilgisayarın İnternete erişimi olacaksa, <i>Local</i> girişini repo " -"listesinden silebilirsiniz." -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -488,8 +779,8 @@ msgstr "" "<i>release</i> ve <i>updates</i> çiftini seçin. <i>Debug</i> ve <i>Testing</" "i> özel durumlar için." -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." @@ -497,28 +788,28 @@ msgstr "" "İhtiyacınız olan depoları kontrol ettikten ve etkinleştirdikten sonra, bir " "sonraki slayta geçebilirsiniz." -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "Yazılım kaynaklarını düzenle" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir." -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Mageia güncellemeleri nasıl yönetir" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -536,350 +827,186 @@ msgstr "" "Yöneticisini kullanın (root şifresi). Bu bir arka plan işlemidir ve " "güncellemeler sırasında bilgisayarınızı normal şekilde kullanabileceksiniz.\n" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Sistem güncelleştirmelerini denetle" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Güncelleme tavsiyeleri (en)" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Kullanıcı parolası gerekli" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "MDM" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" -"<b>Mageia Denetim Merkezi</b> (aka drakconf), sisteminizi yapılandırmanıza " -"yardımcı olacak bir araç setidir." - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Yöneticisi" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "Ağ ve İnternet" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Ağ Paylaşımı" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Yerel Diskler" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Önyükleme" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia Denetim Merkezi" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "MCC dokümantasyon" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir." +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Hoşgeldiniz" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "Yazılımı kur" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "Mageia'ya hoş geldiniz, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -"Mageia ile yazılımı medya depolarında bulabilirsiniz. Mageia kullanıcıları " -"bu ortama Yazılım Yöneticilerinden biri aracılığıyla kolayca erişebilirler." -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "ÇalışanCD kipi" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "Burada daha ayrıntılı bir liste bulabilirsiniz:" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "Medya kaynakları" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "Uygulamaların listesi (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" +"İşte bunlardan herhangi biri kurulabilen veya başlatılabilen küçük popüler " +"uygulamalar." -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "<i>Media kaynaklarının</i> etkinleştirildiğinden emin olun." -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkanlar" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Oyunlar" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programlama" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Kur" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Kurulu" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "Yapılandırmanız" - -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Hakkında" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Başlangıçta bu pencereyi göster" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Mageia Hoş geldin hakkında" +msgid "Application installation" +msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "%1 Sürüm<br />Katkıcıları : %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "Çevirmenler: İngilizce, kaynak dildir." - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "Daha fazla bilgi" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Belgelendirme" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Destek" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "Topluluk" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "Sürüm notları" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Forumlar" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "Topluluk Merkezi" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "Bilinen hatalar" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Viki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "Katılın" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "Yeni Gelenler Nasıl Belgeleri" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "Sohbet Odası" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "Bağışlar" +msgid "Media sources" +msgstr "Medya kaynakları" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" -msgstr "Hata izleyici" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "Bize katılın!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "Başlangıçta bu pencereyi göster" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -1,23 +1,28 @@ -# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-16 08:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:57+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 @@ -390,9 +395,9 @@ msgid "" "computer. Any customizations you have made before launching the installer " "will be included." msgstr "" -"Тут ви можете наказати програмі встановити цю систему Mageia на ваш" -" комп'ютер. У системі буде відтворено усі налаштовування, які ви внесли до" -" неї до запуску засобу встановлення." +"Тут ви можете наказати програмі встановити цю систему Mageia на ваш " +"комп'ютер. У системі буде відтворено усі налаштовування, які ви внесли до " +"неї до запуску засобу встановлення." #: qml/Install.qml:32 msgctxt "Install|" @@ -591,8 +596,8 @@ msgstr "" "Цей варіант надасть вам змогу спробувати Mageia без встановлення на диск і " "внесення змін до системи вашого комп'ютера. Втім, до портативної системи " "також включено засіб встановлення, яким можна скористатися під час " -"завантаження портативної або після її завантаження в портативному режимі, як" -" зараз." +"завантаження портативної або після її завантаження в портативному режимі, як " +"зараз." #: qml/Live.qml:34 msgctxt "Live|" @@ -601,11 +606,9 @@ msgid "" "survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " "partition." msgstr "" -"Усі налаштовування та встановлене програмне забезпечення не буде збережено" -" при " -"наступному перезапуску, якщо вами не було додано постійного розділу на" -" портативному " -"носії." +"Усі налаштовування та встановлене програмне забезпечення не буде збережено " +"при наступному перезапуску, якщо вами не було додано постійного розділу на " +"портативному носії." #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated #: qml/Live.qml:42 diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po new file mode 100644 index 0000000..17911d5 --- /dev/null +++ b/po/ur_PK.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ur_PK/)\n" +"Language: ur_PK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "سافٹ ویئر کے انتظام" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "ہارڈ ویئر" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "سسٹم" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "نیٹ ورک شیئرنگ" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "سسٹم" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "uz/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Haqida" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Oʻrnatish" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Qoʻllanmalar" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Dasturlar boshqaruvi" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Asbob-uskunalar" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Tizim" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Xavfsizlik" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Tizimni yuklash" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -422,35 +715,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -458,35 +751,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -497,346 +790,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Dasturlar boshqaruvi" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Asbob-uskunalar" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Tizim" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Xavfsizlik" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Tizimni yuklash" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Dasturlar" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Oʻyinlar" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Idora uchun dasturlar" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Tizim" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Oʻrnatish" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Oʻrnatilgan" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Haqida" - -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Qoʻllanmalar" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/vi/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Giới thiệu về" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "Quản Lý Phần Mềm" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "Phần Cứng" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "Hệ Thống" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "Chia sẻ mạng" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "Khởi Động" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Trung tâm điều khiển Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Ứng dụng" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Trò chơi" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Văn phòng" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Đồ họa" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Giới thiệu về" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Tài liệu" +msgid "Applications" +msgstr "Ứng dụng" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Văn phòng" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:167 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "" +msgid "System" +msgstr "Hệ Thống" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "wa/)\n" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Bénvnowe so Mageia" @@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "Bénvnowe" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "Åd fwait" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "Astaler" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "Astaler eyet oister des programes" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Liste_des_applications-fr" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "Sopoirt" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Notes_de_version-fr" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "Foroms" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://www.mageialinux-online.org" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata-fr" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "Manaedjaedje di programes" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "Éndjolreye" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "Sistinme" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "Pårtaedje rantoele" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "Plakes locåles" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "Såvrité" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "Enondaedje" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Cinte di contrôle da Mageia" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -424,35 +717,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -460,35 +753,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -499,346 +792,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjaedje di programes" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "Éndjolreye" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "Sistinme" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "Pårtaedje rantoele" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "Plakes locåles" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "Såvrité" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "Enondaedje" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Cinte di contrôle da Mageia" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "Bénvnowe" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "Bénvnowe so Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "Astaler eyet oister des programes" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Liste_des_applications-fr" - -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Programes" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Djeus" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Rantoele" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Odio" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Buro" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "Sistinme" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Astaler" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Astalé(s)" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "Åd fwait" - -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Documintåcion" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "Sopoirt" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Notes_de_version-fr" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "Foroms" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://www.mageialinux-online.org" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata-fr" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:828 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "xh/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "Ulwenziwo lwamaxwebhu" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Izicelo" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "Imidlalo" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Ofisi" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Imizobo" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "Ulwenziwo lwamaxwebhu" +msgid "Applications" +msgstr "Izicelo" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "Imidlalo" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Ofisi" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "Imizobo" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "yo/)\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" @@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Media sources" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Configure software repositories" +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia official repositories contain:" +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "core" +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "- the free-open-source packages" +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "nonfree" +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" msgid "" -"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " -"for some Wi-Fi cards, etc" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "tainted" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " -"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " -"certain countries. " +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "" -#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "backports" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " -"updates policy." +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Note! " +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"If you enabled the online repositories during installation, some media " -"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " -"online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " -"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " -"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " -"for special cases." +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide." +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed." +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Update" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "How Mageia manages updates" +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" msgid "" -"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " -"security issues. It is highly recommended that you update your system " -"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Check system updates" +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Advisories of updates (en)" +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) User password is needed" +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" msgid "Software Management" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" msgid "Hardware" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network and Internet" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" msgid "Network Sharing" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" msgid "Local Disks" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" msgid "Security" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" msgid "Boot" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" msgid "MCC documentation" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Applications" -msgstr "Ìlòsí ìdaríi kòmpútà" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" -"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " -"installed or launched at this point." +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Featured" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:541 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Games" -msgstr "ìdaríi kòmpútà iṣeré" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:542 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Internet" -msgstr "Àsopọ kòmpútà àgbáyé" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:543 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Video" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:544 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Audio" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:545 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Office" -msgstr "Ợfiìsì" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:546 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Graphics" -msgstr "Àpèjúwe" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:548 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Programming" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:651 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:669 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Launch" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:676 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Installed" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:762 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:773 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Applications" +msgstr "Ìlòsí ìdaríi kòmpútà" -#: qml/mw-ui.qml:794 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:802 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:808 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" +msgid "Featured" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgid "Games" +msgstr "ìdaríi kòmpútà iṣeré" -#: qml/mw-ui.qml:811 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "" +msgid "Internet" +msgstr "Àsopọ kòmpútà àgbáyé" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgid "Video" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:814 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" +msgid "Audio" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:815 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Ợfiìsì" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Graphics" +msgstr "Àpèjúwe" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" +msgid "Programming" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgid "Install" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:821 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" +msgid "Launch" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:822 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" +msgid "Installed" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgid "Show this window at startup" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:825 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" +msgid "This command is not installed" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d217db7..64b1b16 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,18 +4,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 +# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 # xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015 # Yves Brungard, 2019 # zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014 # zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016-2017 -# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 +# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" @@ -38,42 +38,42 @@ msgstr "Mageia 欢迎画面" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Mageia 的欢迎画面,在用户首次启动时显示" -#: mageiawelcome.py:68 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:69 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:183 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "欢迎使用 Mageia" @@ -208,74 +208,74 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" -msgid "Media Center" +msgid "For converting video to a selection of codecs" msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" -msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgid "Media Center" msgstr "" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" -msgid "Modern music player and library organizer" +msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "" #: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" -msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" -msgid "Scientific Python Development Environment " +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "A C++ IDE" +msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgid "A C++ IDE" msgstr "" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for C and C++" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" -msgid "IDE for free pascal" +msgid "IDE for C and C++" msgstr "" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" -msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgid "IDE for free pascal" msgstr "" #: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "" #: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" +msgid "Partition editor" msgstr "" #: qml/AppList.qml:47 @@ -348,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" msgstr "" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎~" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "关于" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "启动安装" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "添加/删除 软件" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "支持" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "社区" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "版本通告" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "论坛" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "社区中心" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "勘误表" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "贡献" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "新手指南" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "聊天室" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "捐赠" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "加入我们~" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "Live 模式" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "软件管理" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "网络和互联网" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "网络共享" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "本地磁盘" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "引导" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia 控制中心" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia 官方内容库" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -428,35 +721,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -464,35 +757,35 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "编辑软件源" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "更新" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -503,346 +796,184 @@ msgid "" "the updates.\n" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "检查系统更新" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "软件管理" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "网络和互联网" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "系统" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "网络共享" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "本地磁盘" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "安全" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "引导" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia 控制中心" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎~" -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "欢迎使用 Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "添加/删除 软件" - -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "Live 模式" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" +msgid "LTR" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "特征" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "游戏" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "视频" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "音频" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "办公" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "图像" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "开发" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "安装" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "运行" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: qml/mw-ui.qml:731 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "关于" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "在启动时显示该窗口" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" +msgid "Application installation" msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "文档" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "支持" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "社区" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "版本通告" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "Media sources" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "论坛" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "社区中心" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "勘误表" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:818 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "贡献" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "新手指南" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "聊天室" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Launching command" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "捐赠" - -#: qml/mw-ui.qml:830 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" +msgid "This command is not installed" msgstr "" - -#: qml/mw-ui.qml:831 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "加入我们~" - -#: qml/mw-ui.qml:920 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "在启动时显示该窗口" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..8b7776b --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/zh_HK/)\n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "軟件管理" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "網路分享" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "開機" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "設定您的電腦" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 04c1fe2..890a3b9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 14:18+0000\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -34,46 +34,42 @@ msgstr "Mageia 歡迎畫面" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "第一次使用者開機時會顯示的 Mageia 歡迎畫面" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -msgid "mageiawelcome" -msgstr "mageiawelcome" - -#: mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>恭喜!</b><BR />您現在正在使用 {}" -#: mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "您使用的 linux 核心是: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "您的系統架構是: {}" -#: mageiawelcome.py:76 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "您正在使用的桌面是: {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "您的帳號是: {}" -#: mageiawelcome.py:80 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "您目前連線到網路的裝置是 {}" -#: mageiawelcome.py:82 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "您沒有網路連線" -#: mageiawelcome.py:188 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "歡迎使用 Mageia" @@ -208,76 +204,76 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "非線性影片剪輯程式" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "多媒體播放與串流" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "媒體中心" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "類似 Winamp 的音效播放器" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "音樂播放器與收藏庫管理" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "CD 音軌擷取、音訊檔案轉檔與播放增益工具" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "可擴展的 java IDE 與工具平台" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "科學的 Python 開發環境" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "C++ IDE" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "輕量的 Qt IDE" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "C 和 C++ 的 IDE" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "Free pascal 的 IDE" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "cd/dvd 燒錄程式" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "分割區編輯器" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "管理 Exfat 格式化的裝置" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -348,68 +344,361 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "個人財務管理工具" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "您的設定" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "關於 Mageiawelcome" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "歡迎使用 Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "版本: %1<br />作者: %2" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -"我們將透過一些重要的步驟指引您<BR />並協助您設定您剛安裝好的系統。現在,請按" -"下<i>媒體來源</i>進行第一個步驟。" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "安裝軟體" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "安裝與移除軟體" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" +"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件" +"管理員來存取這些媒體。" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "應用程式清單 (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) 需要系統管理者密碼" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "更多資訊" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "文檔" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "支援" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "社群" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "發行紀錄" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "論壇" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "社群中心" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "勘誤表" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "貢獻" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "新手教學" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "聊天室" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "贊助" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "問題回報" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "加入我們!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "MCC" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "軟體管理工具" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "網路與網際網路" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "網路分享" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "本機磁碟" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "開機" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia 控制中心" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "MCC 文件" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) 需要系統管理者密碼" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "媒體來源" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "設定軟體套件庫來源" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia 官方軟體庫包含:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "core" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- 自由、開放原始碼的軟體套件" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "nonfree" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" @@ -418,13 +707,13 @@ msgstr "" "等" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -434,39 +723,35 @@ msgstr "" "某些國家的專利或智慧財產權法律。 " #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "- 包含新版本的套件以及不符合更新政策的新軟體套件。" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "注意!" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"如果您在安裝時啟用了線上套件庫,某些媒體來源應該已經設定了。如果沒有,我們現" -"在會設定這些線上套件來源。\n" -"如果這個電腦會一直連線到網際網路上,您可以從套件庫清單中刪除<i>cdrom</i>項" -"目。" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -477,35 +762,35 @@ msgstr "" "擇 <i>release</i> 和 <i>updates</i>。 <i>Debug</i>和 <i>Testing</i> 是特殊用" "途的。" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "當您選擇並啟用了需要的軟體套件庫之後,您可以前往下一步。" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "編輯軟體來源" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) 需要系統管理者密碼。" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "更新" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Mageia 如何管理更新" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -520,348 +805,184 @@ msgstr "" "要進行更新,只需按下這個圖示並提供您的使用者密碼或使用軟體管理員 (需要 root " "密碼)。這個過程會在背景運作而您可以在更新的時候像平常一樣使用電腦。\n" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "檢查系統更新" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "更新通告 (en)" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) 需要使用者密碼" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "MCC" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "軟體管理工具" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "硬體" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "網路與網際網路" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "系統" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "網路分享" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "本機磁碟" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "安全性" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "開機" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia 控制中心" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "MCC 文件" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) 需要系統管理者密碼" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "安裝軟體" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "歡迎使用 Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "安裝與移除軟體" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "歡迎使用 Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件" -"管理員來存取這些媒體。" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "媒體來源" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "應用程式清單 (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "這些是一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "確認您已經啟用了 <i>媒體來源</i>。" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "熱門的" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "網路" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "視訊" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "音效" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "辦公軟體" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "程式開發" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "安裝" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "您的設定" - -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "關於" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "啟動時顯示這個畫面" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "關於 Mageiawelcome" +msgid "Application installation" +msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "版本: %1<br />作者: %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "更多資訊" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "文檔" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "支援" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "社群" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "發行紀錄" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "論壇" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "社群中心" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "勘誤表" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "貢獻" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "新手教學" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "聊天室" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "贊助" +msgid "Media sources" +msgstr "媒體來源" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" -msgstr "問題回報" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "加入我們!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "啟動時顯示這個畫面" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" |