summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po38
1 files changed, 25 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4c47e3c..b35ff9f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mageiawelcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -138,10 +138,12 @@ msgid ""
"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure "
"your system"
msgstr ""
+"Mageia Configuratiecentrum (alias drakconf) is een set tools die u helpt uw "
+"systeem te configureren"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarebeheer"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99
msgid "Online administration"
@@ -149,54 +151,56 @@ msgstr ""
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Apparatuur"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101
msgid "Network & Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerk & internet"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103
msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeeld netwerk"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104
msgid "Local Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale schijven"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Veiligheid"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Opstarten"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107
msgid "Administrator password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beheerderswachtwoord is nodig"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108
msgid "User password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikerswachtwoord is nodig"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109
msgid "Configure media sources ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configureer mediabronnen..."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110
msgid "Mageia official repositories contain:"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia's officiële repositories bevatten:"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111
msgid ""
"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. "
"software licensed under a free-open-source license"
msgstr ""
+"<span class='label green'>Core</span> - pakketten met vrije open broncode, "
+"m.a.w. software met een vrije opensourcelicentie"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112
msgid ""
@@ -204,6 +208,9 @@ msgid ""
"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI "
"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc"
msgstr ""
+"<span class='label red'>Nonfree</span> - enkele propriëtaire programma's, "
+"oftewel closedsourcepakketten. Deze repository bevat bijv. Nvidia- en ATI-"
+"videokaart-stuurprogramma's, firmware voor diverse WLAN-adapters enz."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113
msgid ""
@@ -212,6 +219,11 @@ msgid ""
"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video "
"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
msgstr ""
+"<span class='label red'>Tainted</span> - bevat pakketten met een vrije "
+"licentie, die echter mogelijk inbreuk maken op octrooien of auteursrechten "
+"in sommige landen, bijv. multimediacodecs, benodigd om verschillende audio- "
+"of video-bestanden af te spelen; pakketten benodigd om commerciële DVD-films "
+"af te spelen, enz."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."