summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po270
1 files changed, 155 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e7eeb40..e019ea5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 09:52+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -38,32 +38,42 @@ msgstr "第一次使用者開機時會顯示的 Mageia 歡迎畫面"
msgid "mgaonline"
msgstr "mgaonline"
-#: mageiawelcome.py:44
+#: mageiawelcome.py:58
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}"
msgstr "<b>恭喜!</b><BR />您已經完成安裝 {}"
-#: mageiawelcome.py:45
+#: mageiawelcome.py:59
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "您使用的 linux 核心是: {}"
-#: mageiawelcome.py:46
+#: mageiawelcome.py:60
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "您的系統架構是: {}"
-#: mageiawelcome.py:47
+#: mageiawelcome.py:61
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "您正在使用的桌面是: {}"
-#: mageiawelcome.py:48
+#: mageiawelcome.py:62
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "您的帳號是: {}"
-#: mageiawelcome.py:131
+#: mageiawelcome.py:65
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: mageiawelcome.py:67
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: mageiawelcome.py:150
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "歡迎使用 Mageia"
@@ -339,60 +349,60 @@ msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "個人財務管理工具"
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:41
+#: qml/mw-ui.qml:63
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
-#. the %1 will be replaced with the user name
-#: qml/mw-ui.qml:58
+#: qml/mw-ui.qml:75
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "歡迎使用 Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:63
+#: qml/mw-ui.qml:84
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps<BR />\n"
-" and help you with the configuration of your newly installed system.\n"
-" <BR />Now, click on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
msgstr ""
"我們將透過一些重要的步驟指引您<BR />\n"
"並協助您設定您剛安裝好的系統。\n"
"<BR />現在,請按下<i>媒體來源</i>進行第一個步驟。"
-#: qml/mw-ui.qml:72
+#: qml/mw-ui.qml:92
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
msgstr "媒體來源"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/mw-ui.qml:101
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "設定軟體套件庫來源"
-#: qml/mw-ui.qml:90
+#: qml/mw-ui.qml:103
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia 官方軟體庫包含:"
-#: qml/mw-ui.qml:109
+#: qml/mw-ui.qml:123
msgctxt "mw-ui|"
msgid "core"
msgstr "core"
-#: qml/mw-ui.qml:112
+#: qml/mw-ui.qml:126
msgctxt "mw-ui|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- 自由、開放原始碼的軟體套件"
-#: qml/mw-ui.qml:132
+#: qml/mw-ui.qml:147
msgctxt "mw-ui|"
msgid "nonfree"
msgstr "nonfree"
-#: qml/mw-ui.qml:137
+#: qml/mw-ui.qml:152
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
@@ -401,49 +411,48 @@ msgstr ""
"- 封閉原始碼的程式,如 nVidia 專利的驅動程式、某些 Wifi 網卡的非自由驅動程式"
"等"
-#: qml/mw-ui.qml:156
+#: qml/mw-ui.qml:172
msgctxt "mw-ui|"
msgid "tainted"
msgstr "tainted"
-#: qml/mw-ui.qml:160
+#: qml/mw-ui.qml:176
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"- these packages may infringe on patents or copyright laws in certain "
-"countries, eg audio and video codecs needed for certain multimedia files or "
-"commercial DVDs"
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-"- 這些套件可能涉及某些國家的專利或版權法規,如某些多媒體檔案或商業 DVD 需要的"
-"音效或視訊 codecs"
-#: qml/mw-ui.qml:170
+#: qml/mw-ui.qml:187
msgctxt "mw-ui|"
msgid "backports"
msgstr "backports"
-#: qml/mw-ui.qml:173
+#: qml/mw-ui.qml:190
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- includes software published after a Mageia release, or another version of "
"software already present and not replaced."
msgstr "- 包含 Mageia 發布之後才推出的軟體版本,或是可以並存的不同版本軟體"
-#: qml/mw-ui.qml:185
+#: qml/mw-ui.qml:203
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software repositories"
msgstr "編輯軟體套件庫來源"
-#: qml/mw-ui.qml:198
+#: qml/mw-ui.qml:217
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Note! "
msgstr "注意!"
-#: qml/mw-ui.qml:201
+#: qml/mw-ui.qml:220
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. If you didn't, we will now configure "
-"these online repositories.\n"
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>cdrom</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
@@ -452,7 +461,7 @@ msgstr ""
"如果這個電腦會一直連線到網際網路上,您可以從套件庫清單中刪除<i>cdrom</i>項"
"目。"
-#: qml/mw-ui.qml:203
+#: qml/mw-ui.qml:222
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
@@ -464,128 +473,142 @@ msgstr ""
"擇 <i>release</i> 和 <i>updates</i>。 <i>Debug</i>和 <i>Testing</i> 是特殊用"
"途的。"
-#: qml/mw-ui.qml:204
+#: qml/mw-ui.qml:223
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+"the next slide.<BR />"
msgstr "當您選擇並啟用了需要的軟體套件庫之後,您可以前往下一步。"
-#: qml/mw-ui.qml:213 qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:417
+#: qml/mw-ui.qml:234
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) 需要系統管理者密碼"
-#: qml/mw-ui.qml:222
+#: qml/mw-ui.qml:244
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: qml/mw-ui.qml:236
+#: qml/mw-ui.qml:251
msgctxt "mw-ui|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia 如何管理更新"
-#: qml/mw-ui.qml:240
+#: qml/mw-ui.qml:256
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues.\n"
-"It is highly recommended that you update your system regularly. An Update "
-"icon will appear in your task bar when new updates are available. To run the "
-"updates, just click on this icon and give your user password or use the "
-"Software Manager (root password). This is a background process and you will "
-"be able to use your computer normally during the updates.\n"
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
msgstr ""
"Mageia 提供的軟體可能需要更新以便於修正錯誤或安全性問題。\n"
"非常建議您定期更新系統,有新的更新的時候,一個更新小圖示會出現在您的工作列。"
"要進行更新,只需按下這個圖示並提供您的使用者密碼或使用軟體管理員 (需要 root "
"密碼)。這個過程會在背景運作而您可以在更新的時候像平常一樣使用電腦。\n"
-#: qml/mw-ui.qml:251
+#: qml/mw-ui.qml:269
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Check system updates"
msgstr "檢查系統更新"
-#: qml/mw-ui.qml:263
+#. (en) indicates that the content of the link is in English
+#: qml/mw-ui.qml:285
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:298
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) 需要使用者密碼"
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:271
+#: qml/mw-ui.qml:307
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC"
msgstr "MCC"
-#: qml/mw-ui.qml:286
+#: qml/mw-ui.qml:316
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。"
-#: qml/mw-ui.qml:294
+#: qml/mw-ui.qml:325
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理工具"
-#: qml/mw-ui.qml:295
+#: qml/mw-ui.qml:326
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: qml/mw-ui.qml:296
+#: qml/mw-ui.qml:327
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network and Internet"
msgstr "網路與網際網路"
-#: qml/mw-ui.qml:297 qml/mw-ui.qml:485
+#: qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:525
msgctxt "mw-ui|"
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: qml/mw-ui.qml:298
+#: qml/mw-ui.qml:329
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "網路分享"
-#: qml/mw-ui.qml:299
+#: qml/mw-ui.qml:330
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Local Disks"
msgstr "本機磁碟"
-#: qml/mw-ui.qml:300
+#: qml/mw-ui.qml:331
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
-#: qml/mw-ui.qml:301
+#: qml/mw-ui.qml:332
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: qml/mw-ui.qml:311
+#: qml/mw-ui.qml:347
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia 控制中心"
-#: qml/mw-ui.qml:321
+#: qml/mw-ui.qml:362
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
msgstr "MCC 文件"
-#: qml/mw-ui.qml:338
+#: qml/mw-ui.qml:374 qml/mw-ui.qml:464
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) 需要系統管理者密碼"
+
+#: qml/mw-ui.qml:382
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install software"
msgstr "安裝軟體"
-#: qml/mw-ui.qml:355
+#: qml/mw-ui.qml:391
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install and remove software"
msgstr "安裝與移除軟體"
-#: qml/mw-ui.qml:362
+#: qml/mw-ui.qml:399
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
@@ -594,238 +617,255 @@ msgstr ""
"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件"
"管理員來存取這些媒體。"
-#: qml/mw-ui.qml:369
+#: qml/mw-ui.qml:407
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
-"Next slide shows a small selection of popular applications - any of which "
-"may be installed at this point.<BR/>"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>"
-#: qml/mw-ui.qml:376
+#: qml/mw-ui.qml:415
msgctxt "mw-ui|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:"
-#: qml/mw-ui.qml:385
+#: qml/mw-ui.qml:426
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-#: qml/mw-ui.qml:388
+#: qml/mw-ui.qml:429
msgctxt "mw-ui|"
msgid "List of applications (wiki)"
msgstr "應用程式清單 (wiki)"
-#: qml/mw-ui.qml:395
+#: qml/mw-ui.qml:437
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"You can find details of how to contact the community by selecting the "
"<i>More information</i> tab."
msgstr "您可以選擇<i>更多資訊</i>頁籤來找到如何聯絡社群的細節。"
-#: qml/mw-ui.qml:408
+#: qml/mw-ui.qml:452
msgctxt "mw-ui|"
msgid "RPMdrake"
msgstr "RPMdrake"
-#: qml/mw-ui.qml:426
+#: qml/mw-ui.qml:472
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#: qml/mw-ui.qml:449
+#: qml/mw-ui.qml:489
+#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed at this point."
+"installed or launched at this point."
msgstr "這些是一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了"
-#: qml/mw-ui.qml:478
+#: qml/mw-ui.qml:518
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "熱門的"
-#: qml/mw-ui.qml:479
+#: qml/mw-ui.qml:519
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
-#: qml/mw-ui.qml:480
+#: qml/mw-ui.qml:520
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "網路"
-#: qml/mw-ui.qml:481
+#: qml/mw-ui.qml:521
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: qml/mw-ui.qml:482
+#: qml/mw-ui.qml:522
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "音效"
-#: qml/mw-ui.qml:483
+#: qml/mw-ui.qml:523
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "辦公軟體"
-#: qml/mw-ui.qml:484
+#: qml/mw-ui.qml:524
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
-#: qml/mw-ui.qml:486
+#: qml/mw-ui.qml:526
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "程式開發"
-#: qml/mw-ui.qml:595
+#: qml/mw-ui.qml:625
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: qml/mw-ui.qml:609
+#: qml/mw-ui.qml:642
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
-#: qml/mw-ui.qml:641
+#: qml/mw-ui.qml:649
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "安裝"
+
+#: qml/mw-ui.qml:697
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Your configuration"
msgstr "您的設定"
-#: qml/mw-ui.qml:667
+#: qml/mw-ui.qml:715
msgctxt "mw-ui|"
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: qml/mw-ui.qml:689 qml/mw-ui.qml:717
+#: qml/mw-ui.qml:728 qml/mw-ui.qml:759
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "文檔"
-#: qml/mw-ui.qml:696
+#: qml/mw-ui.qml:736
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "支援"
-#: qml/mw-ui.qml:703
+#: qml/mw-ui.qml:744
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "社群"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:750
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "發行紀錄"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:750
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:751
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "論壇"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:751
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-#: qml/mw-ui.qml:710
+#: qml/mw-ui.qml:752
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "社群中心"
-#: qml/mw-ui.qml:710
+#: qml/mw-ui.qml:752
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/community/"
msgstr "https://www.mageia.org/community/"
-#: qml/mw-ui.qml:711
+#: qml/mw-ui.qml:753
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "勘誤表"
-#: qml/mw-ui.qml:711
+#: qml/mw-ui.qml:753
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:712
+#: qml/mw-ui.qml:754
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: qml/mw-ui.qml:712 qml/mw-ui.qml:717
+#: qml/mw-ui.qml:754
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-#: qml/mw-ui.qml:713
+#: qml/mw-ui.qml:755
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "貢獻"
-#: qml/mw-ui.qml:713
+#: qml/mw-ui.qml:755
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
msgstr "https://www.mageia.org/contribute/"
-#: qml/mw-ui.qml:714
+#: qml/mw-ui.qml:756
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "新手教學"
-#: qml/mw-ui.qml:714
+#: qml/mw-ui.qml:756
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-#: qml/mw-ui.qml:715
+#: qml/mw-ui.qml:757
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "聊天室"
-#: qml/mw-ui.qml:715
+#: qml/mw-ui.qml:757
msgctxt "mw-ui|"
msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:716
+#: qml/mw-ui.qml:758
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "贊助"
-#: qml/mw-ui.qml:716
+#: qml/mw-ui.qml:758
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/donate/"
msgstr "https://www.mageia.org/donate/"
-#: qml/mw-ui.qml:718
+#: qml/mw-ui.qml:760
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Bugs tracker"
msgstr "問題回報"
-#: qml/mw-ui.qml:718
+#: qml/mw-ui.qml:760
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://bugs.mageia.org/"
msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:719
+#: qml/mw-ui.qml:761
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "加入我們!"
-#: qml/mw-ui.qml:719
+#: qml/mw-ui.qml:761
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://identity.mageia.org/"
msgstr "https://identity.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:796
+#: qml/mw-ui.qml:839
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "啟動時顯示這個畫面"
+
+#~ msgctxt "mw-ui|"
+#~ msgid ""
+#~ "- these packages may infringe on patents or copyright laws in certain "
+#~ "countries, eg audio and video codecs needed for certain multimedia files "
+#~ "or commercial DVDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "- 這些套件可能涉及某些國家的專利或版權法規,如某些多媒體檔案或商業 DVD 需"
+#~ "要的音效或視訊 codecs"