diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..d045720 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Turkish translations for mageiawelcome package +# mageiawelcome paketi için Türkçe çeviriler. +# Copyright (C) 2013 Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the mageiawelcome package. +# Atilla <tarakbumba@gmail.com>, 2013. +# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mageiawelcome\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-10 16:50+0300\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 +msgid "Welcome to Mageia!" +msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz!" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Başlangıçta bu pencereyi göster" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +msgid "kernel:" +msgstr "çekirdek:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +msgid "arch:" +msgstr "mimari:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +msgid "Desktop:" +msgstr "Masaüstü:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +msgid "Welcome" +msgstr "Hoşgeldiniz" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 +msgid "" +"<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " +"provide you with the best possible system. We hope you will have a good " +"experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " +"would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." +"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www." +"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " +"friends about Mageia.</p>" +msgstr "" +"<p>Mageia' yı seçtiğiniz için teşekkürler!</p><p>Mümkün olan en iyi sistemi " +"size sunmak için çok çaba sarfettik. Umarız ki Mageia ile iyi bir deneyim " +"yaşarsınız. Projemizin iyi bir fikir olduğunu düşünüyorsanız, ilerki " +"sürümlerde katkılarınızı bekliyoruz.</p><p>Nasıl yardım edeceğiniz öğrenmek " +"isterseniz <a class='weblink' " +"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>buraya " +"tıklayın</a></p><p>Dostlarınıza Mageia' dan bahsetmeyi unutmayın.</p>" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Denetim Merkezi" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 +msgid "Configure media sources and update system" +msgstr "Veri kaynaklarını yapılandır ve sistemi güncelleştir" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +msgid "Install and remove software" +msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +msgid "New Features" +msgstr "Yeni Özellikler" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +msgid "Release Notes" +msgstr "Sürüm Notları" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +msgid "Errata" +msgstr "Bilinen Hatalar" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Yeni Gelenler Nasıl" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +msgid "Forums" +msgstr "Forumlar" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +msgid "Chat Room" +msgstr "Sohbet Odası" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +msgid "Community" +msgstr "Topluluk" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +msgid "Community Center" +msgstr "Topluluk Merkezi" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +msgid "Contribute" +msgstr "Katkıda bulunun" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +msgid "Donations" +msgstr "Bağışlar" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +msgid "Join us!" +msgstr "Bize katılın!" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +msgid "" +"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " +"your system" +msgstr "" +"Mageia Denetim Merkezi (aka drakconf) sisteminizi yapılandırmanıza yardımcı " +"olan araçlar setidir." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Yönetimi" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +msgid "Online administration" +msgstr "Çevrimiçi yönetim" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +msgid "Network & Internet" +msgstr "Ağ ve İnternet" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +msgid "Network Sharing" +msgstr "Ağ Paylaşımı" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +msgid "Local Disks" +msgstr "Yerel Diskler" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +msgid "Boot" +msgstr "Önyükleme" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +msgid "Administrator password is needed" +msgstr "Yönetici parolası gerekli" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +msgid "User password is needed" +msgstr "Kullanıcı parolası gerekli" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +msgid "Configure media sources ..." +msgstr "Veri kaynaklarını yapılandır ..." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "Mageia resmi depoları şunları içerir:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +msgid "" +"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " +"software licensed under a free-open-source license" +msgstr "" +"<span class='label green'>core</span> - özgür-açık-kaynaklı paketler, mesela " +"özgür-açık-kaynak lisansı ile lisanslanmış yazılım" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +msgid "" +"<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " +"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " +"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" +msgstr "" +"<span class='label red'>non-free</span> - özgür olmayan veya kapalı kaynak " +"kodlu bazı uygulamalar. Örneğin bu depo Nvidia ve ATI ekran kartının " +"müseccel sürücülerini, bir çok kablosuz ağ kartının donanım yazılımını v.b. " +"içerir" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +msgid "" +"<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " +"free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " +"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " +"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " +msgstr "" +"<span class='label red'>tainted</span> - bir özgür lisans altında " +"yayınlanmış paketleri içerir. Ancak bu depodaki paketler bazı ülkelerdeki " +"patentleri veya saklı tutulan hakları ihlal edebilir. Mesela, bir çok " +"ses/video dosyalarını çalmak için gerekli kod çözücüler, ticari video DVD' " +"leri oynatmak için gerekli paketler v.b." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +msgstr "" +"<strong>Önemli!</strong> non-free ve tainted depoları öntanımlı olarak devre " +"dışıdır." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +msgid "Edit software sources" +msgstr "Yazılım kaynaklarını düzenle" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +msgid "... and update system" +msgstr "... ve sistemi güncelle" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +msgid "Check system updates" +msgstr "Sistem güncelleştirmelerini denetle" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +msgid "GUI - RPMDrake" +msgstr "GUI - RPMDrake" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +msgid "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " +"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " +"<span class='label green'>urpmi</span>" +msgstr "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> paketleri kurmak, kaldırmak ve " +"güncellemek için bir uygulamadır. Aynı zamanda <span class='label " +"green'>urpmi</span> uygulamasının grafiksel kullanıcı arayüzüdür" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +msgid "read more (wiki)" +msgstr "daha fazlasını okuyun (wiki)" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +msgid "URPMI - from command line" +msgstr "URPMI - komut satırından" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +msgid "Terminal" +msgstr "Uçbirim" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" +msgstr "" +"Bu, en çok kullanılan paketlerin küçük bir seçimidir, daha fazlası için şunu " +"çalıştırın:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +msgid "Featured" +msgstr "Öne Çıkanlar" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +msgid "Internet" +msgstr "İnternet" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikler" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +msgid "Programming" +msgstr "Programlama" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +msgid "Selected packages:" +msgstr "Seçili paketler:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +msgid "Install selected" +msgstr "Seçilenleri kur" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" +msgstr "MageiaWelcome' ı her zaman menüden çalıştırabilirsiniz" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" |