summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po316
1 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..6b0927d
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,316 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2013
+# Joita Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-18 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65
+msgid "Welcome to Mageia!"
+msgstr "Bun venit la Mageia!"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Afișează la pornire"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70
+msgid "kernel:"
+msgstr "nucleu:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72
+msgid "arch:"
+msgstr "arh.:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74
+msgid "Desktop:"
+msgstr "Birou:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bun venit"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78
+msgid ""
+"<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to "
+"provide you with the best possible system. We hope you will have a good "
+"experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we "
+"would also appreciate any contribution you can make to it for next "
+"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' "
+"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't "
+"forget to tell your friends about Mageia.</p>"
+msgstr "<p>Vă mulțumim că ați ales Mageia!</p><p>Am depus mult efort ca să vă oferim cel mai bun sistem cu putință. Sperăm să aveți o experiență plăcută cu Mageia. Dacă simțiți că proiectul nostru este o idee bună, vom aprecia toate contribuțiile pe care le puteți face pentru versiunile viitoare.</p><p>Pentru a afla cum ne puteți ajuta <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>apăsați aici</a>.</p><p>Nu uitați să spuneți și prietenilor voștri despre Mageia.</p>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centrul de control Mageia"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80
+msgid "Configure media sources and update system"
+msgstr "Configurați mediile sursă și sistemul de actualizare"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instalați și dezinstalați aplicații"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83
+msgid "New Features"
+msgstr "Funcționalități noi"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Nota ediției"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85
+msgid "Errata"
+msgstr "Erată"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Ghid pentru începători"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87
+msgid "Support"
+msgstr "Suport"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumuri"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Camera de discuții"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitatea"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centrul comunității"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribuiți"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95
+msgid "Donations"
+msgstr "Donații"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96
+msgid "Join us!"
+msgstr "Alăturați-vă nouă!"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97
+msgid ""
+"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure"
+" your system"
+msgstr "Centrul de control Mageia (drakconf) este o colecție de unelte pantru a vă ajuta să vă configurați sistemul"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestionare aplicații"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99
+msgid "Online administration"
+msgstr "Administrare online"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100
+msgid "Hardware"
+msgstr "Componente materiale"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rețea & Internet"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Partajare în rețea"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Discuri locale"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105
+msgid "Security"
+msgstr "Securitate"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106
+msgid "Boot"
+msgstr "Demaraj"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107
+msgid "Administrator password is needed"
+msgstr "Parola administratorului este necesară"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108
+msgid "User password is needed"
+msgstr "Parola utilizatorului este necesară"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109
+msgid "Configure media sources ..."
+msgstr "Configurare medii sursă...."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr "Depozitele oficiale Mageia conțin:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111
+msgid ""
+"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. "
+"software licensed under a free-open-source license"
+msgstr "<span class='label green'>core</span> - pechete libere cu sursă deschisă, ex: aplicații sub licență liberă cu sursă deschisă"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112
+msgid ""
+"<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, "
+"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI "
+"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc"
+msgstr "<span class='label red'>non-free</span> - cîteva aplicații care nu sînt libere sau cu sursă închisă. De exemplu, acest depozit include piloții proprietari pentru plăcile grafice Nvidia și ATI, microcod pentru diverse plăci WiFi, etc."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113
+msgid ""
+"<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a "
+"free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in "
+"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video "
+"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
+msgstr "<span class='label red'>tainted</span> - include pachete cu licență liberă. Totuși, acestea pot încălca anumite brevete și dreptrui de autor în unele țări, precum codecuri multimedia necesare pentru redarea anumitor tipuri de fișiere audio/video, pachete necesare pentru redarea DVD-urilor comerciale, etc."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
+msgid ""
+"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
+msgstr "<strong>Notă!</strong> non-free și tainted nu sînt activate implicit."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
+msgid "Edit software sources"
+msgstr "Editați sursele aplicațiilor"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116
+msgid "... and update system"
+msgstr "... și actualizează sistemul"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
+msgid "Check system updates"
+msgstr "Verificare actualizări sistem"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
+msgid "GUI - RPMDrake"
+msgstr "GUI - RPMDrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119
+msgid ""
+"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, "
+"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
+"<span class='label green'>urpmi</span>"
+msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span> este o aplicație pentru instalarea, dezinstalarea și actualizarea pachetelor. Este interfața grafică utilizator pentru <span class='label green'>urpmi</span>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120
+msgid "read more (wiki)"
+msgstr "detalii suplimentare (wiki)"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122
+msgid "URPMI - from command line"
+msgstr "URPMI - din linia de comandă"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
+msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
+msgstr "Aceasta este doar o mică selecție cu pachetele populare, pentru mai mult executați"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
+msgid "Featured"
+msgstr "Incluse"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafică"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132
+msgid "Programming"
+msgstr "Programare"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133
+msgid "Selected packages:"
+msgstr "Pachete selectate:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134
+msgid "Install selected"
+msgstr "Instalează pe cele selectate"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135
+msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
+msgstr "Puteți lansa oricînd MageiaWelcome din meniu"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicații"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:8
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:9
+msgid "Launch"
+msgstr ""