summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po210
1 files changed, 129 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bae12fd..8b06739 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,6 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -18,6 +20,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
+msgid "mgaonline"
+msgstr ""
+
#: mageiawelcome.py:44
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}"
@@ -322,18 +341,20 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Ferramenta de gestão financeira pessoal"
-#: qml/mw-ui.qml:40
+#. the button in buttons bar
+#: qml/mw-ui.qml:41
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
-#: qml/mw-ui.qml:56
+#. the %1 will be replaced with the user name
+#: qml/mw-ui.qml:58
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Bem-vindo ao Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:61
+#: qml/mw-ui.qml:63
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"We are going to guide you through a few important steps<BR />\n"
@@ -345,37 +366,37 @@ msgstr ""
" <BR />Agora clique em <i>Fontes de média</i> para iniciar o primeiro "
"passo."
-#: qml/mw-ui.qml:70
+#: qml/mw-ui.qml:72
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
msgstr "Fontes de média"
-#: qml/mw-ui.qml:87
+#: qml/mw-ui.qml:89
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Configurar repositórios de programas"
-#: qml/mw-ui.qml:88
+#: qml/mw-ui.qml:90
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Os repositórios oficiais do Mageia contêm:"
-#: qml/mw-ui.qml:107
+#: qml/mw-ui.qml:109
msgctxt "mw-ui|"
msgid "core"
msgstr "núcleo"
-#: qml/mw-ui.qml:110
+#: qml/mw-ui.qml:112
msgctxt "mw-ui|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- os pacotes livres e de código-fonte aberto"
-#: qml/mw-ui.qml:130
+#: qml/mw-ui.qml:132
msgctxt "mw-ui|"
msgid "nonfree"
msgstr "não-livres"
-#: qml/mw-ui.qml:135
+#: qml/mw-ui.qml:137
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
@@ -384,12 +405,12 @@ msgstr ""
"- programas com fonte fechada, por ex. drivers proprietários da Nvidia, "
"drivers proprietários para algumas placas Wi-Fi, etc."
-#: qml/mw-ui.qml:154
+#: qml/mw-ui.qml:156
msgctxt "mw-ui|"
msgid "tainted"
msgstr "manchado"
-#: qml/mw-ui.qml:158
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- these packages may infringe on patents or copyright laws in certain "
@@ -400,12 +421,12 @@ msgstr ""
"alguns países, por ex. codecs áudio e vídeo necessários para certos "
"ficheiros multimédia ou DVDs comerciais."
-#: qml/mw-ui.qml:168
+#: qml/mw-ui.qml:170
msgctxt "mw-ui|"
msgid "backports"
msgstr "Salvaguardas"
-#: qml/mw-ui.qml:171
+#: qml/mw-ui.qml:173
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"- includes software published after a Mageia release, or another version of "
@@ -414,17 +435,17 @@ msgstr ""
"- inclui programas publicados após um lançamento Mageia ou outra versão do "
"programa já presente mais não substituído."
-#: qml/mw-ui.qml:183
+#: qml/mw-ui.qml:185
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software repositories"
msgstr "Editar repositórios de programas"
-#: qml/mw-ui.qml:196
+#: qml/mw-ui.qml:198
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Note! "
msgstr "Nota!"
-#: qml/mw-ui.qml:199
+#: qml/mw-ui.qml:201
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
@@ -439,7 +460,7 @@ msgstr ""
" Se este computador vai ter acesso à Internet, pode eliminar a entrada "
"<i>cdrom</i> da lista de repositórios."
-#: qml/mw-ui.qml:201
+#: qml/mw-ui.qml:203
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
@@ -452,7 +473,7 @@ msgstr ""
"<i>Lançamento</i> e <i>Atualizações</i>. <i>Depurar</i> e <i>A testar</i> "
"são para casos especiais."
-#: qml/mw-ui.qml:202
+#: qml/mw-ui.qml:204
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
@@ -460,22 +481,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Após ativar os repositórios que deseja, pode passar para o próximo slide."
-#: qml/mw-ui.qml:211 qml/mw-ui.qml:325 qml/mw-ui.qml:414
+#: qml/mw-ui.qml:213 qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:417
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr "(*) necessária palavra-passe de administrador"
-#: qml/mw-ui.qml:220
+#: qml/mw-ui.qml:222
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: qml/mw-ui.qml:234
+#: qml/mw-ui.qml:236
msgctxt "mw-ui|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como o Mageia gere as atualizações"
-#: qml/mw-ui.qml:238
+#: qml/mw-ui.qml:240
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -495,17 +516,23 @@ msgstr ""
"Programas (palavra-passe de root). Isto é um processo em segundo plano e "
"poderá utilizar o seu computador normalmente durante as atualizações.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:249
+#: qml/mw-ui.qml:251
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Atualizar Programa (Internet)"
-#: qml/mw-ui.qml:261
+#: qml/mw-ui.qml:263
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) necessária palavra-passe do utilizador"
-#: qml/mw-ui.qml:283
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:286
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
@@ -514,62 +541,68 @@ msgstr ""
"<b>Centro de Controlo do Mageia</b> (drakconf) é um conjunto de ferramentas "
"para o ajudar a configurar o seu sistema."
-#: qml/mw-ui.qml:291
+#: qml/mw-ui.qml:294
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Software"
-#: qml/mw-ui.qml:292
+#: qml/mw-ui.qml:295
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: qml/mw-ui.qml:293
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network and Internet"
msgstr "Rede e Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:294 qml/mw-ui.qml:482
+#: qml/mw-ui.qml:297 qml/mw-ui.qml:485
msgctxt "mw-ui|"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: qml/mw-ui.qml:295
+#: qml/mw-ui.qml:298
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Compartilha da Rede"
-#: qml/mw-ui.qml:296
+#: qml/mw-ui.qml:299
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Local Disks"
msgstr "Discos Locais"
-#: qml/mw-ui.qml:297
+#: qml/mw-ui.qml:300
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: qml/mw-ui.qml:298
+#: qml/mw-ui.qml:301
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: qml/mw-ui.qml:308
+#: qml/mw-ui.qml:311
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Centro de Controlo do Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:318
+#: qml/mw-ui.qml:321
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
msgstr "Documentação do Centro de Controlo do Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:352
+#: qml/mw-ui.qml:338
+#, fuzzy
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Instalar e remover programa"
+
+#: qml/mw-ui.qml:355
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install and remove software"
msgstr "Instalar e remover programa"
-#: qml/mw-ui.qml:359
+#: qml/mw-ui.qml:362
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
@@ -579,7 +612,7 @@ msgstr ""
"utilizadores do Mageia acedem simplesmente a estes média através de um "
"Gestor de Programas."
-#: qml/mw-ui.qml:366
+#: qml/mw-ui.qml:369
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Next slide shows a small selection of popular applications - any of which "
@@ -588,22 +621,22 @@ msgstr ""
"O seguinte slide mostra uma pequena coleção de programas populares - "
"qualquer um deles pode ser instalado agora.<BR/>"
-#: qml/mw-ui.qml:373
+#: qml/mw-ui.qml:376
msgctxt "mw-ui|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr "Pode encontrar uma lista mais detalhada em:"
-#: qml/mw-ui.qml:382
+#: qml/mw-ui.qml:385
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications_pt_Br"
-#: qml/mw-ui.qml:385
+#: qml/mw-ui.qml:388
msgctxt "mw-ui|"
msgid "List of applications (wiki)"
msgstr "Lista de aplicações (wiki)"
-#: qml/mw-ui.qml:392
+#: qml/mw-ui.qml:395
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"You can find details of how to contact the community by selecting the "
@@ -612,12 +645,17 @@ msgstr ""
"Pode encontrar mais informação de como contactar a comunidade selecionando o "
"separador <i>Mais informação</i>."
-#: qml/mw-ui.qml:405
+#: qml/mw-ui.qml:408
msgctxt "mw-ui|"
msgid "RPMdrake"
msgstr "RPMdrake"
-#: qml/mw-ui.qml:446
+#: qml/mw-ui.qml:426
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:449
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -626,182 +664,192 @@ msgstr ""
"Aqui está uma pequena coleção de programas populares - qualquer um deles "
"pode ser instalado agora."
-#: qml/mw-ui.qml:475
+#: qml/mw-ui.qml:478
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Em Destaque"
-#: qml/mw-ui.qml:476
+#: qml/mw-ui.qml:479
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: qml/mw-ui.qml:477
+#: qml/mw-ui.qml:480
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:478
+#: qml/mw-ui.qml:481
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: qml/mw-ui.qml:479
+#: qml/mw-ui.qml:482
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: qml/mw-ui.qml:480
+#: qml/mw-ui.qml:483
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: qml/mw-ui.qml:481
+#: qml/mw-ui.qml:484
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: qml/mw-ui.qml:483
+#: qml/mw-ui.qml:486
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programação"
-#: qml/mw-ui.qml:592
+#: qml/mw-ui.qml:595
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: qml/mw-ui.qml:606
+#: qml/mw-ui.qml:609
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
-#: qml/mw-ui.qml:685 qml/mw-ui.qml:711
+#: qml/mw-ui.qml:641
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:667
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:689 qml/mw-ui.qml:717
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: qml/mw-ui.qml:691
+#: qml/mw-ui.qml:696
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "Apoio"
-#: qml/mw-ui.qml:697
+#: qml/mw-ui.qml:703
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
-#: qml/mw-ui.qml:702
+#: qml/mw-ui.qml:708
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: qml/mw-ui.qml:702
+#: qml/mw-ui.qml:708
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:703
+#: qml/mw-ui.qml:709
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "Fóruns"
-#: qml/mw-ui.qml:703
+#: qml/mw-ui.qml:709
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:704
+#: qml/mw-ui.qml:710
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "Centro da Comunidade"
-#: qml/mw-ui.qml:704
+#: qml/mw-ui.qml:710
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/community/"
msgstr "https://www.mageia.org/pt/community/"
-#: qml/mw-ui.qml:705
+#: qml/mw-ui.qml:711
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:705
+#: qml/mw-ui.qml:711
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:706
+#: qml/mw-ui.qml:712
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: qml/mw-ui.qml:706 qml/mw-ui.qml:711
+#: qml/mw-ui.qml:712 qml/mw-ui.qml:717
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentacao_pt-PT"
-#: qml/mw-ui.qml:707
+#: qml/mw-ui.qml:713
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
-#: qml/mw-ui.qml:707
+#: qml/mw-ui.qml:713
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
msgstr "https://www.mageia.org/pt/contribute/"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:714
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "Para os Novatos. Como ...!"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:714
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recem_chegados_pt-PT"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:715
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "Sala de Chat"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:715
msgctxt "mw-ui|"
msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:710
+#: qml/mw-ui.qml:716
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "Doações"
-#: qml/mw-ui.qml:710
+#: qml/mw-ui.qml:716
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/donate/"
msgstr "https://www.mageia.org/pt/donate/"
-#: qml/mw-ui.qml:712
+#: qml/mw-ui.qml:718
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Bugs tracker"
msgstr "Rastreador de erros"
-#: qml/mw-ui.qml:712
+#: qml/mw-ui.qml:718
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://bugs.mageia.org/"
msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:713
+#: qml/mw-ui.qml:719
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "Junte-se a nós!"
-#: qml/mw-ui.qml:713
+#: qml/mw-ui.qml:719
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://identity.mageia.org/"
msgstr "https://identity.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:789
+#: qml/mw-ui.qml:796
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Mostrar esta janela no arranque"