diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 973 |
1 files changed, 973 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..b8e88b5 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 +msgid "Mageia Welcome" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 +msgid "Mageia Welcome Screen" +msgstr "" + +#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 +msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:70 +msgctxt "ConfList|" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:71 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are using linux kernel: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:72 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your system architecture is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:73 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are now using the Desktop: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:74 +msgctxt "ConfList|" +msgid "Your user id is: {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:77 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You are connected to a network through {}" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:79 +msgctxt "ConfList|" +msgid "You have no network connection" +msgstr "" + +#: qml/mageiawelcome.py:227 +msgctxt "app|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Audio Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +msgctxt "AppList|" +msgid "Various Video Codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:8 +msgctxt "AppList|" +msgid "Steam Client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:9 +msgctxt "AppList|" +msgid "3D Real Time Strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:10 +msgctxt "AppList|" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:11 +msgctxt "AppList|" +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:12 +msgctxt "AppList|" +msgid "Kart racing game featuring Tux and friends" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:13 +msgctxt "AppList|" +msgid "Postnuclear realtime strategy" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:14 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fantasy turn-based strategy game" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:15 +msgctxt "AppList|" +msgid "RTS Game of Ancient Warfare" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:16 +msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" +msgid "3d modeller/renderer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:18 +msgctxt "AppList|" +msgid "Painting program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:19 +msgctxt "AppList|" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:20 +msgctxt "AppList|" +msgid "Vector graphics editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:21 +msgctxt "AppList|" +msgid "Digital photo management application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:22 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:23 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multi-protocol instant messaging client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:24 +msgctxt "AppList|" +msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:25 +msgctxt "AppList|" +msgid "Next-generation web browser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:26 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:27 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast Webbrowser" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:28 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-mail, news and RSS client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:29 +msgctxt "AppList|" +msgid "Fast e-mail client" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:30 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:31 +msgctxt "AppList|" +msgid "A non-linear video editing application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 +msgctxt "AppList|" +msgid "Multimedia player and streamer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 +msgctxt "AppList|" +msgid "Media Center" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:36 +msgctxt "AppList|" +msgid "Audio Player similar to Winamp" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:37 +msgctxt "AppList|" +msgid "Modern music player and library organizer" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:38 +msgctxt "AppList|" +msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:39 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:40 +msgctxt "AppList|" +msgid "Scientific Python Development Environment " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:41 +msgctxt "AppList|" +msgid "A C++ IDE" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:42 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lightweight IDE for Qt" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:43 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for C and C++" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:44 +msgctxt "AppList|" +msgid "IDE for free pascal" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:45 +msgctxt "AppList|" +msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Partition editor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:47 +msgctxt "AppList|" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:48 +msgctxt "AppList|" +msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:49 +msgctxt "AppList|" +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:50 +msgctxt "AppList|" +msgid "A printer administration tool" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:51 +msgctxt "AppList|" +msgid "Virtualization software" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:52 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:53 +msgctxt "AppList|" +msgid "LibreOffice Word Processor Application" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:54 +msgctxt "AppList|" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:55 +msgctxt "AppList|" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:56 +msgctxt "AppList|" +msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:57 +msgctxt "AppList|" +msgid "E-book converter and library management" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:58 +msgctxt "AppList|" +msgid "Desktop Publishing Program" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:59 +msgctxt "AppList|" +msgid "Free easy personal accounting for all" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:60 +msgctxt "AppList|" +msgid "Personal Finance Management Tool" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 +#, qt-format +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" + +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" +msgid "Configure software repositories" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" +msgid "core" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" +msgid "- the free-open-source packages" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" +msgid "nonfree" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " +"for some Wi-Fi cards, etc" +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" +msgid "tainted" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " +"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " +"certain countries. " +msgstr "" + +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" +msgid "backports" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" +msgid "Note! " +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"If you enabled the online repositories during installation, some media " +"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " +"online repositories.\n" +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " +"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " +"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are " +"for special cases." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" +msgid "" +"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " +"the next slide." +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "" + +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" +msgid "(*) Administrator password is needed." +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" +msgid "How Mageia manages updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" +msgid "" +"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " +"security issues. It is highly recommended that you update your system " +"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " +"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " +"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " +"background process and you will be able to use your computer normally during " +"the updates.\n" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" +msgid "Check system updates" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" +msgid "Advisories of updates (en)" +msgstr "" + +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" +msgid "(*) User password is needed" +msgstr "" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" + +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:111 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Applications" +msgstr "કાર્યક્રમો" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "" +"Here is a small selection of popular applications - any of which may be " +"installed or launched at this point." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:128 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:160 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:161 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Games" +msgstr "રમતો" + +#: qml/mw-ui.qml:162 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Internet" +msgstr "ઇન્ટરનેટ" + +#: qml/mw-ui.qml:163 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:164 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:165 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Office" +msgstr "ઓફીસ" + +#: qml/mw-ui.qml:166 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Graphics" +msgstr "ભૂમિતીય આકૃતી" + +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:168 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:271 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Install" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:289 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:442 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Application installation" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Media sources" +msgstr "" + +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" |